佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: nehpets

您喜欢的“SARAWAK”华文译名是。。。

[复制链接]
发表于 3-8-2004 05:13 PM | 显示全部楼层
沙劳越 不是叫得好好的吗
干吗要去变啊
让人不习惯
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 3-8-2004 06:11 PM | 显示全部楼层
topgun911 于 2-8-2004 09:30 AM  说 :

那先从报章做起吧!!看看星洲日报,还在用繁体字,这是为什么呢??


星洲日报只在大标题上使用繁体字。。。也许是繁体字较好看吧,尤其字体较大时候。
小生也不确定为何星洲日报并没有完全放弃使用繁体字。。。但相信这只是迟早的问题。
回复

使用道具 举报

发表于 3-8-2004 11:32 PM | 显示全部楼层
我觉得应该用回以前的比较好...砂朥越。
虽然改名了,但是我认为,华人应该懂得繁体或简体字....这样才对的~!!

对于,年老或以前学习"砂朥越"的一辈,让他们可以用回这个字,而不会为了新的一辈、学习砂拉越的华人子弟....而迁就他们的.....万一有一天,老一辈的要去砂朥越,拿了地址给年轻的一辈看...地址上有"砂朥越"...然而,年轻的一辈看不懂的话...那该如何呢??
回复

使用道具 举报

发表于 10-8-2004 05:20 PM | 显示全部楼层
就算是翻译成"砂老越"也比"砂拉越"好得多...


.
回复

使用道具 举报

发表于 13-8-2004 08:07 PM | 显示全部楼层
我觉得都差不多,没有什么那个较好,只要不要用有贬意的字就可以了,也不见得改用了什么字那一区就会有所改变。
回复

使用道具 举报

发表于 14-8-2004 05:18 PM | 显示全部楼层
topgun911 于 2-8-2004 09:30 AM  说 :


那先从报章做起吧!!看看星洲日报,还在用繁体字,这是为什么呢??


个人认为星洲日报想讨好那些旧人又想吸收新人。这种摇头草两边摆的报纸,实在是奇怪。星洲有两种选择:使用繁体字 + 没被简化的字 或 简体字 + 没被简化的字。使用xxx华语规范的逻辑:名字多了使人混淆。那 简体 + 繁体的字用多了也同样使人混淆。
回复

使用道具 举报

Follow Us
藍鑽石 该用户已被删除
发表于 20-8-2004 12:23 PM | 显示全部楼层
Jamon 于 2-8-2004 07:15 PM  说 :
莎拉娃。。。多可爱!


絕對同意! 我愛莎拉娃!!!
回复

使用道具 举报

MINNIEZAN 该用户已被删除
发表于 25-8-2004 07:33 PM | 显示全部楼层
如果推广简体字,我建议年轻一代也不要刻意学繁体字.甚至在有些中文输入软件中都找不到繁体,信息化时代,时间就是金钱,简单点好处还是很多的.知道就可以了.我们在国内学习古文都不用繁体.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 25-8-2004 10:09 PM | 显示全部楼层
MINNIE言之有理,要简体繁体都掌握并非易事。统一使用一种字体对语文学习、学识交流、文化发展。。。都有好处。
回复

使用道具 举报

发表于 26-8-2004 12:13 PM | 显示全部楼层

Hmmmm..............

不要换比较好,习惯了

不过硬要换的话, 就叫"杀拉哇"吧,SOUNDS 跟 SARAWAK 一样。
回复

使用道具 举报

发表于 2-12-2004 03:51 PM | 显示全部楼层
MINNIEZAN 于 25-8-2004 19:33  说 :
如果推广简体字,我建议年轻一代也不要刻意学繁体字.甚至在有些中文输入软件中都找不到繁体,信息化时代,时间就是金钱,简单点好处还是很多的.知道就可以了.我们在国内学习古文都不用繁体.

什么意思???
几乎各大输入法都能同时支持简体和繁体...很多古文根本就没有简化字...
回复

使用道具 举报

发表于 2-12-2004 04:43 PM | 显示全部楼层
donynam 于 14-8-2004 17:18  说 :


个人认为星洲日报想讨好那些旧人又想吸收新人。这种摇头草两边摆的报纸,实在是奇怪。星洲有两种选择:使用繁体字 + 没被简化的字 或 简体字 + 没被简化的字。使用xxx华语规范的逻辑:名字多了使人混淆。那 ...

好像没那么严重吧...看了看,只有大标题是"繁体"的...也很整齐美观呀...
它让你练习"看"繁体字,很好啊...
回复

使用道具 举报

发表于 9-1-2005 08:13 PM | 显示全部楼层

我选砂劳越

让人觉得砂人勤劳.
回复

使用道具 举报

发表于 13-1-2005 12:11 AM | 显示全部楼层
我也赞成sarawak的译名为“砂劳越”,因为读起来比起“砂拉越”好听一些………………
回复

使用道具 举报

发表于 24-2-2005 12:54 AM | 显示全部楼层
lunar_crims0n 于 31-7-2004 09:09 PM  说 :
我 也 赞 成 使 用 砂 劳 越
至 少 比 砂 拉 越 好 听 。 因 为 砂 拉 越 听 起 来 像 "Salad"wak 。
"砂 劳 越[/co ...



我也觉得!
回复

使用道具 举报

发表于 1-1-2007 07:09 PM | 显示全部楼层
叫"莎拉娃"好了,少了一个"波"。

俄罗斯网球美少女 - 莎拉波娃
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 3-1-2007 07:14 AM | 显示全部楼层
原帖由 nehpets 于 31-7-2004 13:19 发表
多数人都不喜欢“砂朥越”被该称“砂拉越”。

您心目中最理想的SARAWAK华文译名是哪一个呢?若不在选项中就另外提出来吧!

备注:
SARAWAK原称“砂朥越”,但“朥”乃繁体字,多被写为“砂〖月劳】越”或 ...


真正规范是什么时候的事了
我好想知道

拉 有点不顺,因为习惯了,LAO之中却真的没有很漂亮的字眼。
回复

使用道具 举报

发表于 7-1-2007 04:42 PM | 显示全部楼层
砂劳越...好聽易讀又易寫.....
回复

使用道具 举报

发表于 2-5-2007 10:27 AM | 显示全部楼层
都一样,有音就好了.
回复

使用道具 举报

发表于 5-4-2008 06:06 PM | 显示全部楼层

我喜欢砂劳越

砂拉越听起来像"sa-la-wak"
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-11-2025 04:10 AM , Processed in 0.133893 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表