|
发表于 7-9-2008 11:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Gomenasai88 于 7-9-2008 22:46 发表
你祖籍潮州什么?普宁吗?
不是啊,是揭阳 ,怎么了吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-9-2008 12:15 PM
|
显示全部楼层
请不要幻想马来西亚是在说祖籍的方言,除非经过特别训练不然是不可能的。泰国那么多潮州人都不会说各种潮语,更何况马来西亚 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2008 03:49 PM
|
显示全部楼层
我通常跟同龄用的是tong2 kim2,
老一辈讲的是 ji2 zung1, jiang1 si1...
可我从歌里面学的确是hiang1 zai2...
所以只要我听懂就好了。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-9-2008 11:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 27-9-2008 12:22 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-9-2008 01:09 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 27-9-2008 10:34 AM
|
显示全部楼层
原帖由 嬷嬷喳喳 于 27-9-2008 01:09 AM 发表
Tao3 zha4.....Tang3 zha4
这些我知道~谢谢啊.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-9-2008 07:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-9-2008 03:37 PM
|
显示全部楼层
从小到大,公公、婆婆、亲戚、爸爸教的。。
“现在”是 dong1 gim1,“刚才”是 jiu3 wei1 。
但是也有听说过其他的,不同根源吧~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-10-2008 03:18 AM
|
显示全部楼层
我前幾年回去潮州探親,那裡的人都說 Hiang Zai, 今陣 Jin Zun 已經聽不到了。現在潮州市的潮州話都已經普通話化了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2008 10:37 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2008 04:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Kevku01 于 15-10-2008 04:18 AM 发表
我前幾年回去潮州探親,那裡的人都說 Hiang Zai, 今陣 Jin Zun 已經聽不到了。現在潮州市的潮州話都已經普通話化了 我最后去的时候觉得很新鲜的是,飞机场的广播都有潮州话的 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 2-11-2008 10:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 misia 于 2-11-2008 04:01 PM 发表
我最后去的时候觉得很新鲜的是,飞机场的广播都有潮州话的
大陆不是普通话化?政府还准用潮语吗?呵呵 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-2-2009 05:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-2-2009 04:36 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 11-6-2008 11:03 发表
潮语当只念 tang 和 tng,没有念闽南话的 tong.
还有两种说法是 tann 和 tshir tsai 此在
马来西亚潮州人不会说正统潮语,闽南人不会说正统闽南话是事实。
拜托拜托,潮州话也属于闽南话的一种。但潮州话不等于福建话。福建话也是属于闽南话的一种 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-4-2009 05:39 PM
|
显示全部楼层
我觉得,现在,潮洲音:中金,是北马沿海地区多数讲的,而只船在大山脚讲较多。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-4-2009 03:09 PM
|
显示全部楼层
原帖由 misia 于 8-6-2008 09:48 PM 发表
紫船(用潮州话读)
这是 "刚才"
原帖由 brandon6436 于 8-6-2008 11:33 PM 发表
现在=ji2 zun1
这是 "刚才"
原帖由 ongtk 于 9-6-2008 09:04 AM 发表
潮语是 ji zung,不是 zun
现在= hing zai,现时 =hing xi
ji zung 这是 "刚才" |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-4-2009 03:10 PM
|
显示全部楼层
现在叫 Tong Kim (马来读音,Kim要拉长音) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-4-2009 03:15 PM
|
显示全部楼层
原帖由 Kevku01 于 15-10-2008 03:18 AM 发表
我前幾年回去潮州探親,那裡的人都說 Hiang Zai, 今陣 Jin Zun 已經聽不到了。現在潮州市的潮州話都已經普通話化了
我也这么认为哦,因为有认识一个来槟城读书的潮州朋友,开口都讲普通话了 (潮州话很少讲,而且还是跟本地的不一样口音的哦,感觉好像正统的潮州话那样 (1千叫做 "ci-k Choi") |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-4-2009 08:36 PM
|
显示全部楼层
我们这里都说 jie3 mei4 现在,刚才是 za zung 或 tao za
'紫船'是刚才的意思
我是威南高渊港口人 这里的人 95%都是说潮州话的
这里的潮州话的乡音很重 比外面的很重 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|