|
|

楼主 |
发表于 5-3-2008 10:08 AM
|
显示全部楼层
作者:烈火的輕云,正气行
人是要吃飯的,吃飽若撐著沒地方出气,就是會放屁的,房間裏裝不下了,那就打開窗子,大气層裏裝不下了,那就充斥宇宙。人有气是要撒的,人有屁也必須是放的,不能在人前放給你聞,也要在人後崩出來充斥你顔,免得你以爲屁是不雅的,人前人後都是要憋在肚囊裏導致自個胃漲气的,必要放的舒暢了,將這曠古絕今的響屁臭屁崩得你滿臉都是,讓你縱然不想細聞也難得回避,縱然清高潔淨也鬱悶無比。
我舒暢了,因爲我放屁了,符合生理規律了。俗話講的好,有話快說,有屁就放,少在那隱隱晦晦,搞得神秘無比最終還是難忍其懷。放,定然要放,還要放得舒暢輕鬆快活。這世界本就到處都是時人的香屁臭屁了,本就是到處有人在捧著聞、捂著避了,就不讓你有選擇的機會;要麽你就捂著手帕一輩子躲避別人的屁卻偷著猛放自己的屁,可我這屁還是要火箭炮一樣崩到你臉上去,叫你感到顔面火辣辣的刺激。地縫是沒處找的,就算找了屁也隨著你崩過去;它是無孔不入的,你想避?倒要看看是你大還是屁大。
啊,換一種方式,以待開源節流;變更一種情調,以調和人道的柔軟,須以佳境而浸潤。縱望天海蒼茫,人世間流芳著一種气體,它如煙似霧,象清晨裏藹藹的幽林之霧,仿佛是西天處深鬱無邊的密云;又如秦淮河上一縷輕愁淺露,幽幽的避過人前,惆悵得吟風詠月,任憑在河面蔓延開去,探出無形的手,觸一觸久別的南岸柳,染一身萌世的清白絮。淡淡的,一聲歎息,舟中人按下了胡弦,河波無華惟余半空細雨寒煙......
入中蓬,佳人不免懊惱,且帶幾分羞澀,挽了帶子燈下不知細語嬌柔;倒是一般千古風流人物帶笑含嘲,或吟詩,或委婉,逞矯情,弄狂意;初時雅聞聆上音,疑聞天女散花來,安得子建書洛神,淩波之步方蓄裁;一個個你方抒罷我又撩,玉團香气誰更陳,惹得羞慚盡散去,秦淮河上若鷲聞。
切看官:好一個香屁,好一群風流才子,好一派歌舞升平的盛世風景,卻使得一團惡气風流人間,千古而下,使得小人愛逢迎,紅粉、老子多歡顔。原是人有兩張口,上下嘴唇齊動彈,任憑是香是臭,任憑惡俗清雅,原是要靠逢迎拍馬的本事才換得;這才有了一人得道雞犬升天,有權勢者放個屁也是香的,人前人後都要盡情讚美,依靠不要臉鬧個一官半職,從此平步青云,亂放臭屁。
“嘣”好一聲大響呵,歪躺在牆角的粗漢子若無其事,翻個身再睡。街邊巷尾到處見驚詫莫名,聞到聞不到,捂鼻子齊齊之,厭惡之情流於顔面,恨不得放聲號啕,恨不得厲聲怒斥,如此清白人間,怎有如此粗魯行爲?恨沒有天道以雷劈之,恨不得法律平添條款,送他去勞教改造,今生今世不許放屁。
陽光和煦,粗漢子好夢正酣,那一聲大響惹得夢裏猛開門,卻是久別了家鄉人,親愛的老母親,去四方乞食的遊子歸來了啊;夢裏夢外,憔悴的粗漢子倒在牆頭嗚嗚痛哭。
家裏室內,街頭惡俗之人輕鬆放出一個屁來,吃個水果自我解嘲:“不雅事,還是要避過人前的,如此不講公共道德,你睡覺就可以推卸責任了麽?沒有教養!”
有公道,君子不行放肆之行,修士不談入世之辭,冠冕堂皇求公允,有气要忍,有屁要忍,有怨要忍,有怒要忍;任憑是怨聲載道,任憑是水深火熱,任憑是權奸當道,任憑是物欲橫流,任憑是善惡極端,任憑是禍國殃民,任憑了你鏟苦爲生,任憑了你金欲豪強,偏要高枕無憂,偏做無爲之人,偏行君子養忍之度,卻不能掙開了胸壑,露出赤條條熱血滿身...
這君子,孰是何時出存,恨不得一槍打死,一刀戳翻,留了你風花雪月,雅不如老子放屁,崩得你滿臉都是;叫你說風涼話,叫你做風涼人;如今由內而外,直讓天道放出一個驚天動地的大屁來,就落了你的白秀衣,就拆了你的儒雅骨,也叫你逃沒處逃、避無處避,一腔子君子之道統成了窮酸苦水,硬崩了你的閒話廢話,惹得你鬱悶無比。憋,我叫你憋,憋得你人前難受鼓脹,人後放聲號啕。若不趕緊舒暢了你的人气道,一個小屁也能憋死你,不服气你試試,忍到街上再舒暢,也叫你無地自容,也嘗嘗自食的苦果,憋不死你。
生理規律不可違,人道之事不可背,滿口安良皆可爲,誰言道德直人非?吃飽了撐的气要出,逼迫的壓抑要釋放,呼籲的心聲也要來,都忍去,惟餘一片清歌盛世界,對不起人道的良心,對不起吃苦的良民,都要掩蓋了底裏的哀嚎麽,都要掩飾那背後的辛酸嗎,你還是個人嗎?你有七情六欲嗎?是個人就有笑的時候,也有哭的時候,懂理就必要隱情麽?沒屁誰會格勒嗓子裝出個屁來?小民寒悲也要高高聲聲的呼喊出來,非要天知道,非要人明白,想掩飾了去,不信輪到你的頭上你就能忍上一世不放屁。除非你大似個宇宙,除非你能自産自消。可世界還是會放屁給你,除非你沒有鼻子知聞,除非你沒有耳朵聽聞。若是如此啊,你還能算是個人麽?根本就是個鋼制的罐子。可我告訴你,充斥的气體多了,你早晚也要爆炸。你就算不是個人,气多了還是要出的,一聲爆炸還是你的屁至。
人是要放屁的,鬱積多了是會鬱悶死的,違反了生理規律,君子之道也不過是人前的招牌。想做個人,都得放屁。儒雅也罷,粗魯也罷,原是一篇文字幾樣口,什麽風格出气的人說了算。聞屁而不放屁的你只管聞,必要崩得你滿臉都是,在你那清白的臉蛋上亂滾,也要你人前惡俗底裏神往,偏你是做不出這樣落拓不羈的行爲來,這輩子你也就只能隱忍。小心,別讓屁憋死了你。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-3-2008 09:16 PM
|
显示全部楼层
演講人:浙大高分子物理鄭強教授
地點:浙江圖書館報告廳,時間:2002年x月x日
精彩語錄節選
“在中國這個發展中國家,你能建10所世界一流大學,那美國有多少所?日本有多少所?現在的實際狀況是:世界上前200所大學,中國一所都排不進!在亞洲能排出幾所?我到國外去看了以後,感到要將浙大建成世界一流大學就像共産主義理想.“
“以前說“無知無畏“,現在卻是“無知才無畏“,許多企業把浙江省技術監督局、科委的人請來吃一頓飯,喝一點酒,他就給你簽個字,再把我們這些教授脅迫到那裏去,給你蓋個章,然後就是“填補國內外空白“、“國際先進水平“,寫論文則是“國際領先水平的研究成果“、“首次科學發現“等等,這都是目前非常嚴重的問題!作爲一個大學教授,我深深地爲此擔憂!這不是我們的責任,是我們的領導無知,是他們倡導了這個主流.我知道在座的處長或老總日子很難過,因爲你們不寫這樣的報表,就拿不到錢,專案就得不到批准.教授也同樣如此,天天寫報告,而不是在實驗室靜下心來好好搞研究,這是很嚴重的!“
“我們國家的現實和發展就是這樣:凡是依賴不成的,我們自己都能搞得像模像樣,比如二彈一星;凡是能夠引進的,就都搞不成.......現在很多合資企業就這樣,賣點東西,而沒有去考慮這些深層次的東西.殊不知,這就是社會的惡性循環!“
“我認爲:語言、電腦就是工具.中國的外語教授講英語還不如美國賣菜的農民!怎麽看待這個問題?日本博士、德國教授說不出英語的多得是!我們怎麽能說一個人不會說英語就是文盲呢?語言就是一個工具!你沒有那個環境,他怎麽能講這個語言呢?......如果我是教育部長,我要改革二件事:第一,取消六級考試,你一個研究生連中文一級都不及格,你英文考六級幹什麽呢?看看研究生寫得論文,自己的民族文化都沒有學好,天天考英語──打勾:託福打勾,GRE打勾,英文考出很高的分,可哪個寫的英文論文在我面前過得了關呢?過不了關!這樣培養出來的人能幹什麽?自己搞的專業一點都沒學好!......說不會電腦就是文盲,這又是一個誤區!我現在是教授,我顧不上搞電腦!“
“你看我,從高中開始學英語,大學學,碩士學,博士學,花了我多少精力!你說中國人怎麽做得出高科技的研究成果?我這幾天就教訓我手下的幾位女學生,問她們在幹什麽,看不到人影,一天到晚考這樣、考那樣的,到美國去幹什麽?在國內要幹的事多著呢!你整天考英語,美國人連報個名都要收你們的錢,日本人也是如此,中國學生到日本去要交手續費,到日本留學是爲日本人打工,好不容易掙點錢交了學費,讀完博士在日本的公司就職,當勞動力,掙了一筆錢後要回國了就買了家電,把錢全給了日本人.你們都沒有注意這件事,這裏面都是經濟問題.這就是素質教育到底是什麽.“
“中小學的教育就是聽話,老師管幹部,幹部管同學,孩子們都學會了成年化的處世方式,這是害人啊!這樣強迫性地做了一些好事後,沒有把做好事與做人準則結合起來去培養,而只學會了拍馬屁、討老師喜歡、說成人話.上次電視上就曾經播出,一個小孩得了個獎,主詩人問他最願意說什麽,他說:“我最願意跟江爺爺說:我向你報告!““江爺爺“是誰?還不是老師教的!孩子們在中小學活得很累,到了大學就沒人管了,所以就要玩、就要談戀愛.“
“我們有很多同學成績好,卻什麽都做不了.在我們大學像我這種程度的人,招博士生是從來不看成績的,成績算什麽!現在我從事的這個領域在中國有三個傑出的人才,當初在讀研究生時都補考過,而成績考得好的幾個人卻都跑到美國去賣中藥了,這說明了什麽問題?作老闆的可不能這樣啊!......人才的梯隊一定要合理,而不要認爲教授就是萬能的、博士就是萬能的.中國的教育體系就是讓每一個老百姓都充滿希望和理想,教育孩子們要樹立遠大的理想.實際上,人的能力是不一樣的,掃地能掃好,也應該受到尊重;打掃廁所能打掃乾淨,也應該受到尊重,不能動不動就要高學歷.我要提醒的是:在國外可不是這樣,美國、日本的博士就很難找到工作,爲什麽?因爲老闆心疼錢,招了博士要給他高工資,而他能做什麽用呢?這是個具體問題.“
“科技到底該幹什麽?高科技到底該幹什麽?如果我是科技部長,該玩的就玩,就像陳景潤,他就是玩!陳景潤如果是處在今天的中國,他絕對是要去討飯的,因爲他不會去搞産業化,他的英語也不好,他說話都不流利,中文都講不好,按現在“標準“,他是個文盲,還談什麽教授!日本人就是喜歡美國人,我跟日本人說:你們這個民族愛誰,誰就要向你們扔原子彈.日本人就是喜歡黑人也不喜歡中國人.......我特別對我們的女教授、女同學說:在日本人面前一句日文都不要講,會也不要講;日本人一聽說你講英文,特別是看到中國女孩講英文,腿都要發軟,這是真的!“
“中國人爲什麽這些年都往外跑,最重要的是要讓國民自己愛自己國家.......如果我是杭州的市長,我絕對不是狹隘的民族自尊心──如果杭州有什麽災難,我就首先把杭州的老百姓安排在香格里拉,讓外國人在外面排隊!(掌聲!)這樣,你才會讓你的國民愛自己的國家!一個日本的農民跑到峨嵋山去玩,骨頭摔斷了,你就用中國空軍的直升飛機去救他,而在日本大學一名中國留學生在宿舍裏死了7天才被發現;名古屋大學的一對中國博士夫婦和孩子誤食有毒磨菇,孩子和母親死了,父親則是重症肝炎,在名古屋大學醫學院的門診室等了12個小時,也沒有一個日本教授來看望!而你們爲什麽還要這麽友好,以爲自己很大度,實際上是被人家恥笑,笑你的無知!你們這個民族賤!我們不能這樣!我們的領導人跑到國外去訪問,看到有幾個人在歡迎他們,就感到挺有面子;而外國來了個什麽人物,都是警車開道,這究竟是怎麽回事?這讓我們中國人感到是自豪還是悲哀?所有這些,對教育工作來講,都是深層次的問題.所以我經常講,我作爲一位自然科學工作者,我教育我的學生,首先是學會做人,沒有這些,你學了高分子,外語都是花架子,你不是一個完整的人!“
“一個觀念或是一個問題:是不是技術越新越好?今天談的就都是提醒大家的......技術並不是越新越好,技術要有儲備.日本的企業現在賣的東西大都是10年或15年前的技術,好東西他不拿出來,他要等到現有的技術把成本收回並獲得盡可能高額的利潤以後才會拿出來.其次,我的對手什麽時候推出新東西時,我才會出手.不要以爲你今天好不容易搞了生產線,明天又有新的了,你的錢還沒賺到就換新的,有什麽用?我這次到日本剛好談到懸浮列車──即使何先生在我也要說,這是中國人又在玩高新科技.懸浮列車目前在理論上都還不成熟.日本現在最完善,最經濟的就是新幹線! 從經濟和市場的概念來講,越先進的東西,風險越大,有可能得到的回報就越少!” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 9-3-2008 08:32 PM
|
显示全部楼层
鄭張尚芳先生〈爲印古籍建議定量選用一百個繁體字〉
我國是歷史文獻非常豐富的古國,歷代傳留的各種古籍汗牛充棟。隨著人們對傳統文化的重視,出版部門又大量印行古籍,好多書採用了新式標點、簡體橫排的形式,以利新一代讀者,這是一件好事。但用簡體字印古籍,不可諱言,其中有些地方會引起混淆,甚至鬧出笑話。遇到這類情況難免使人誤解文意,甚至莫名其妙,對讀通古籍造成不利。而明知不通還是一簡了之,把難題甩給讀者,新一代讀者的古文功底一般不如老一代深厚,讓他們如何辨認解決難點呢?如果還要去核對前代刊本,就不需買新刊本了。
因此有的先生就抓住這類問題主張印古籍乾脆一律恢復繁體,以保存古籍本來面目。這對專業讀者說是好的,可對一般讀者說,閱讀、學習古籍就增加了難度,有悖於幫助新一代學習古籍的初衷。
我們認爲一律改用繁體字排印古籍的主張,跟不顧古籍的特殊情況,一味堅持純用簡體排印、不作一絲改動的主張,同樣是不切實際、不合現實的偏頗想法。
其實簡體字與古籍並非全然對立,有些簡體字原本就是秦漢古體字,還有不少是襲用宋元明清坊刻古籍中使用的簡字。劉複、李家瑞編《宋元以來俗字譜》(1930年前中央研究院歷史語言研究所版),據宋代至清同治間刊刻的12種書搜集俗字1604個,其中包括宋刻《古烈女傳》、《京本通俗小說》和元刻《朝野新聲太平樂府》、《古今雜劇三十種》等書。書中所載俗字與今簡化字相同的有“寶實盡禮聲雙萬與執稱聽舊個蘆會憐攙羅莊夢陽雖醫鳳義亂皺辦戰歸黨辭斷”等330多字、易熙吾《簡體字原》(1955年中華書局版),收民間流行的簡體字726字,分別說明字源。孫伯繩、俞運之編《古代的簡化漢字》(1959年文字改革出版社版),輯錄從《說文》至《字彙》的歷代字書、漢魏六朝至唐的碑碣以及經史文選中的古簡化字1500個。
“網雲氣從與”等本就是古體,“無煙昵嶽浣”等《說文》就列爲重文或體(“澣”反是後起的俗字)。《廣韻》、《集韻》已記錄不少簡化體字,如“准屬憐”等。清趙撝叔《六朝別字記》就列有“減憐齊”等簡體字,指出以“憐”作“憐”已見於六朝碑刻,比《集韻》更早。遼釋行均《龍龕手鏡》收錄不少簡體字體,如將“夾”寫作“夾”的“峽陝俠莢”等即列爲“通”用體,說明這類簡體早已通用。它們都反映了漢魏六朝以來碑帖寫本、唐宋佛典抄本中使用許多簡體字的情況。字體正誤書籍,如唐顔元孫《幹祿字書》、宋郭忠恕《佩觿》、明焦竑《俗書刊誤》也都對俗體有記錄。宋孫奕《示兒編》引《字譜總論》“訛字”中訛謬字如“蟲蠶體”、俗字如“顧獻國辭趨鄒齊寶棲甕繩繼斷”等皆合今簡體,說明有些簡體字已行之千年。
其實多數詞語用簡體寫是不會出現誤解的,如“門簾”、“風塵”、“鳥鳴”、“龜壽”、“齒長”、“問對”、“無禮”、“魚龍變化”、“車水馬龍”,“《漢書》、《齊書》,《鳳將雛》、《萬歲樂》樂曲,馮夢龍《挂枝兒》”。只有一小部分“同音代替”“一簡多繁”字才會引起詞義混淆,閱讀障礙。只要將這一小部分字劃出改用繁體,則印一般古籍仍可使用簡體字。其實一些認真的出版社,認真的標點者,在出新版古籍時已斟酌文意,將易滋誤解的少量“同音代替”、“一簡多繁”字特別改用繁體字排印。只是各搞各的,沒有統一規範,不免頭痛醫頭、腳痛醫腳,彼此參差,缺乏整體考慮。爲了有利電腦排印,有必要對此作出統一安排。簡化字總表分三部分,第一表收350個字,第二表132個字,第三表1753個字,共計2235個字。1986年10月國家語言文字工作委員會《關於重新發表<簡化字總表>》的說明中已恢復“疊覆囉”,部分恢復“瞭餘讎”,後三字在印古籍時應可以全恢復。該表又確認“訢讌曄讋訶鰌紬剗鱠誆讎”十一個類推簡化字爲規範簡化字,不作爲淘汰的異體字。1988年3月國家語委與新聞出版署“關於發佈《現代漢語通用字表》的聯合通知”中又規定“翦邱於澹骼彷薰黏桉愣暉凋”等十五字爲規範字。這些新規定都對印行古籍有利。
除此之外,我們建議在印古籍時再選用100字改用繁體,其他則仍用簡體印。基本上是爲了避免“同音代替”“一簡多繁”帶來的麻煩,以期達到“同音字不代(今同音古不一定同音)”“一簡對一繁”的要求。至於原來一簡只對一繁的字,凡不易引起誤解的,即使不合古字結構,如“長風頭寫礙標權補劇襯樁藝”之類,除文字音韻專業書籍外保留簡體並無妨礙。其實很多老先生,儘管主張乾脆用繁體字,日常書寫時也不排除識繁寫簡的。
“一簡多繁”字中除部分全得恢復用繁體外,多數位可擇定其中最習用的一對仍然用簡,其餘改繁,做到“一簡定一繁”即可。如以“發”專表“發”,而只恢復一個繁體“髮”,以“彙”專表“匯”,而恢復“彙”用繁體(南方多數方言“彙”音“類”,與“匯”不同音)、又如“復”原來古體本只作“複”,“彳”是後來累增的偏旁,自應以“複”專表“復”,恢復繁體“複”字即可。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-3-2008 09:14 PM
|
显示全部楼层
漆永祥:別把古籍整理活活掐死
———從“蘇圖事件”再談古籍收藏與利用的矛盾及建議 今年三月間,《中華讀書報》(《利用古籍受阻北大學者述說困惑》2005 03 23,第1版)、《南方都市報》(《“蘇圖事件”:誰限制了 一個學者使用善本的權利?》2005 03 28,B08版)相繼採訪與報道了“蘇圖事件”,即筆者與蘇州圖書館古籍部相商複製或鈔錄清季學者曾文玉《漢學師承續記》稿本事經過。因爲此前只有我的“一面之辭”,而蘇圖方面未有表態,加上網上議論,紛紜駁雜,所以我再未發表任何意見,對採訪者一律回絕,對來信者則全部回復。現蘇圖方面已經表明了他們的態度,此事也不再成爲爭論的焦點。但正如網友們所言,我國目前存在的古籍收藏與利用之間的矛盾,的確不僅僅是蘇圖之個案,而是普遍存在的現象,古籍的“藏”而不“用”,或者“可用”而有“高價”,嚴重阻礙了古籍的利用、整理與刊佈,使其成爲物化了的古董,而失去了文化傳播載體的作用。本文將針對這一現象,進行詳細的例析,並發表一些我個人的看法與建議。倘拙文能引起有關部門的重視,並對古籍收藏單位的改革起到點滴推動作用,則是本文真正目的之所在。 古籍:“藏”而不“用”形同廢紙 在我國目前尚沒有《圖書館法》,對於古籍的收藏與利用,諸館各行其是,無有定規。因此,我們在此以《著作權法》與《文物保護法》爲參考,來試圖討論兩個大的問題:一是古籍收藏單位與讀者各自對古籍有何權利;二是我們應該如何看待古籍這類特殊的文物,也就是說究竟是“藏”大於“用”,還是“用”大於“藏”。 誰都知道,著作權屬于作者,作者享有著作的發表權、署名權、修改權、保護作品完整權以及使用權和獲得報酬權等。也就是說作者有著作人格權與著作財産權。從完全意義上說,無論古籍收藏單位與讀者,都不擁有古籍的著作權亦即版權。但因爲公共圖書館屬於國家所有,保存於此的古籍,也就具有了國家重要文化財産的自然屬性。在此基礎上,我個人認爲圖書館所能做的就是保護古籍的作品完整權,也就是說擁有古籍實體形態的保護權(不是壟斷權與佔有權),並代表國家行使古籍的財産權。因此他們有責任使古籍得到良好的保護,不至於損毀與流失,然這尚不是《著作權法》中作品完整權的內容(指保護作品不受歪曲、篡改的權利)。同時,古籍收藏單位在必要時,還可經有關部門批准後,通過合法程式拍賣古籍來籌措經費等。當然,因爲古籍收藏部門爲近水樓臺,因此就有了某種程度上的優先使用權,也就是複製、拍照、整理、研究與發表的先得機會。 但是從讀者的角度而言,聯合國《公共圖書館宣言》稱“自由地、不受限制地獲取知識、思想、文化和資訊,是個人行使民主權利和獲得平等發展機會的基礎”。又稱“公共圖書館是知識之門,應不分年齡、種族、性別、宗教、國籍或社會地位,向所有的人免費提供服務”。我國的《省 自治區、市 圖書館工作條例》也稱“善本、孤本以及不宜外借的書刊資料,只限館內閱覽,必要時,經批准可向國內讀者提供複製件”。即便是《文物保護法》,也明確稱“複製、拍攝、拓印館藏文物,不得對館藏文物造成損害”。這些法規都沒有規定不能複製,相反是主張複製與利用的。照我個人理解,就古籍而言,任何人都有閱讀古籍的權利,都可以編輯古籍的內容,並出版發行,且享有該書的“編輯著作權”。 那麽,在何種情形下,古籍收藏單位可以拒絕讀者閱讀、鈔錄或者複製古籍呢?竊以爲在下列特殊情況下是可以的:其一,古籍因年久失修,已到觸手即碎的程度,在尚未修復或正在修復中;其二,古籍因展覽等原因,正在使用過程中;其三,因陰雨天氣、濕度太大等原因,閱讀古籍將對該書造成損害等。但這也都是在特定條件下的理由而已。 我們再來論古籍與文物的關係。《文物保護法》規定,文物包括“歷史上各時代重要的文獻資料以及具有歷史、藝術、科學價值的手稿和圖書資料等”,這其中當然包含善本古籍。但古籍是文物中的特類,即其基本功能是一部書。可是在我國的現代圖書館裏,一些管理者卻忽視了這一最基本的功能。從書的本質角度講,古籍與我們手裏的一本普通書沒有任何區別;但由於其又有文物的屬性與價值,因此便與普通書有了區別。這種區別就在於爲了保護其不被損毀與遺佚,所以不能買賣,不能借出,不能撕毀,不能批改,不能無數次地複製與拍照等。但這一切保護措施的終極目的,都是爲了更好地利用,也就是供讀者閱讀,供學者整理、研究與發表。正如《南方都市報》採訪中山圖書館特藏部主任林子雄先生所言:“藏書是爲了用,藏而不用還不如不藏。”《文物保護法》也主張“文物收藏單位應當充分發揮館藏文物的作用,通過舉辦展覽、科學研究等活動,加強對中華民族優秀的歷史文化和革命傳統的宣傳教育”。如果將古籍當作不可觸摸的文物來看待,就完全違背了作者著書是爲了傳播與流通這一初衷,也使書籍喪失了傳遞知識這一基本功能,同時也與《文物保護法》等的法律精神相違背,而物化了的古籍也就只成了縹緗緊裏、高束鎖鑰、遮灰蒙塵、蟲蛀風蝕的廢紙而已。 退一步講,即使把古籍完全當成物化了的文物,其整理與出版,也絲毫不減其文物屬性與價值。因爲無論是影印出版還是點校出版,該部古籍的實體形態仍完好地保存在收藏單位,並不因爲其書的整理而喪失其文物性。而且在整理出版後,在一般情況下原書便不再輕動,相反更有利於古籍的收藏與保護。 國外有些圖書館對善本書的複製,基本上是全本複製,但最後數頁不複製,只可鈔錄,這樣既方便了讀者,又保留了館方擁有版本的完全形態。 古籍善本:一個數學符號式的“無窮大”概念 何謂善本?簡言之,善本就是一部好書。善本最初的概念,是指經過嚴格校勘、訛誤相對最少的書籍。一部書愈往後世,流傳愈稀,於是古籍就有了文物性。清末張之洞給善本提出三個標準:足本(無殘闕無刪削)、精本(精校精注本)與舊本(舊刻與舊鈔)。在今天意義上,我們一般把具有較高的文物價值、學術價值與藝術價值的古籍稱之爲善本。學術界習慣上將乾隆六十年(1795),定爲區別善本與否的時代下限。對於學者來說,則更注重是否精校精刻、裝幀獨特、套印精美、圖像生動、書畫絕倫等,也就是其書的學術價值與藝術價值。但一般而論,一部古籍凡具備文物價值、學術價值與藝術價值之一者,就稱之爲善本;倘一書而三者齊備,當然就更成善本中的善本了。 對於從事古籍整理與研究的學者來說,一般國內稍具規模的大學與研究單位,常用的古籍都是具備的,需要外出查的書,多是不常見的古籍。而如果一個學者下了很大的決心,從遙遠的南方來到北方,或者反之,他所奔往尋覓的,毫無疑問是不得不看的、尋常難見的、甚至是該館獨存的善本。本來,什麽是善本,完全不必強求統一。但在有些古籍收藏單位,“善本”的外延,卻如數學概念中的無窮大式符號,蔓延而無際。因此,當讀者到古籍收藏單位閱覽古籍時,就會發現幾乎你要看的書,差不多都是善本。 這本來也沒什麽,但古籍一旦成了善本,就意味著兩種改變:一是其收藏與保護的待遇會比一般古籍高,這是大大的好事。二是一旦成爲善本,就與讀者拉開了距離,借閱的難度隨之加大。這其中又可分爲三種情形:第一種是將善本書視爲“閨中處子”,既不可看更不可動。這種現象在一些藏書少但偶有數種稀見善本的圖書館最爲常見,比如筆者在參與整理《全宋詩》的過程中,曾整理過宋代詩人楊萬年的《裨幄集》,是書文淵閣《四庫全書》刪改太過,我查到北京某高校藏有舊刻本,前後跑了四趟,最後請其館長特批,才准許對校,但具體負責的一位女老師讓我在門外等著,由她去替我對勘,使我哭笑不得。第二種是“半遮半掩”,可以看但不可以全看,這種情況比較常見,恕不舉例。第三種就是筆者在蘇圖遇到的情況,可以全看但不可以複製,甚至不允許全部鈔錄。 更爲嚴重的是:善本與鉅額的所謂“底本費”一旦結合,“善本”就由一個可愛的名詞,變成了學者談必色變的恐怖辭彙。 鉅額底本費:橫亙在讀者與古籍之間的天塹 在我國各圖書館中,善本的底本費從上個世紀80年代的每頁數元,現在已經漲到每頁動輒上百元。凡收取底本費的古籍收藏單位,一般而言宋元版書每頁大都在百元以上至二百元左右,即使是清季稿本、鈔本等,也每頁在二三十元至七八十元不等。普通古籍,從清季書籍每頁三四元至清中葉每頁七八元亦不等。如果是想對一幅古畫拍照等,則每拍在數百元甚至高達千元以上,量物論價,無有定說! 筆者在國外一些圖書館也複製過中國古籍甚至是善本,所收只是極低的費用而已。我們且不用與國外比較,據筆者瞭解,臺灣中央圖書館的收費方式爲“善本圖書複印及一般複印,計費方式(A4一張1.5元、B4一張2元,A3一張2.5元)。微卷複印一張3元”。臺灣故宮博物院圖書文獻館的收費標準爲“A4與B4紙,每張新臺幣2元;A3紙,每張新臺幣3元”。 我們如果將人民幣與新臺幣折算一下(1元人民幣約合4元新臺幣),以複製或掃描一張黑白善本件A4紙爲例,臺灣各館中收費最低的一張僅1.5元台幣,合人民幣約0.40元;最高者也僅一頁15元台幣,合人民幣約4元。我們內地所收取的底本費,與海峽對岸相比,差價竟在數十倍甚至百倍以上!難怪臺灣學術界的朋友常抱怨說,內地圖書館收取鉅額底本費,不僅于情於理不通,而且是一件讓他們極其掃興、極傷感情的事情!我國著名《水經注》研究專家陳橋驛先生曾疑惑地問:“中國人在國際運動場、游泳池之類的地方很懂得要爲國家爭點顔面,至於包了飛機到處參賽,用高薪聘請洋教練等等,也顯得出手大方,風格可嘉。但在圖書館這樣重要的文化事業上,爲什麽不想爲國家爭點顔面、表現一點風格呢?爲什麽老伸手向那些阮囊羞澀的知識份子和研究生們要錢呢?”(陳橋驛《酈學劄記》第362-364頁,上海書店2000年版)陳先生的疑惑,我想也是廣大讀者的疑惑。 因之,鉅額的底本費,就成了橫亙在讀者與善本之間的一道天塹!在很多裝修精美的圖書館善本室,桌椅古樸,窗明几淨,但讀者寥寥,門可羅雀,因爲有很多讀者望書興歎,知難而退了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 11-3-2008 09:14 PM
|
显示全部楼层
|
進退無據:古籍整理與研究者的困惑 古籍整理與研究,是一項貌似與現實社會無有關連,而實際上與文化傳承、精神文明建設密切相關的事業。在我國歷史上,如西漢末劉向父子校理群書,東漢鄭玄等人遍注群經,魏晉隋唐間諸經義疏之作,宋明時期如《太平禦覽》、《文苑英華》、《永樂大典》等大型類書的編纂,都是一代盛事。而清乾隆朝官方整理《四庫全書》與民間考据學家全國性的、大規模的古籍整理與研究,更是一度成爲“顯學”。也正因爲歷代學者與政府的努力,給我們留下了大量珍貴的古籍,這是一筆不可估量的文化遺産。在上個世紀的前半期,由於戰亂頻仍,國勢危殆,古籍整理與研究自然不可能受到重視。改革開放以來,國家也很重視古籍整理與研究,各大學及研究機構相繼成立了古籍整理研究所等單位,專門從事古籍的整理與研究,取得了前所未有的成就。但今天整個社會在經濟浪潮的衝擊下,從事古籍整理與研究的學者,卻處在進退無據的狼狽境地中。衆所周知,在我國的高校與科研單位中,“重理輕文”是久已有之的現象;而在人文學科中,古典文獻專業又處於極其弱勢的地位。凡國家與各高校及科研單位,一旦涉及到專業的裁撤、學位點的變動、機構的合併等,首當其衝處於最不利地位的就是古典文獻專業與古籍研究所等機構。古籍整理與研究者所面臨的至少有“五難”:即職稱提升難、人才培養難、專案立項難、成果出版難、成果獲獎難。我們在此,只就與本文主題相關者論之。 近年來,隨著國家經濟實力的上升,像國家社科基金與各省市、各高校的科研專案中,人文學科的專案經費也不斷增加。但在這些專案所設的類目中,你會發現根本沒有古籍整理的專類與方向,古籍整理只含在個別大類之中,甚至有的專案明確規定不包括古籍整理與注釋等。因此,古籍整理者的專案申請,一般而言,多通過全國高校古籍整理與研究工作委員會,或者國務院古籍整理規劃小組來申報課題,但後者的經費多以資助出版的方式流向了出版單位,故學者申報多通過古委會來立項,而古委會本身經費有限,又因爲涉及全國各地的古籍所與其他單位,因此具體到每個申請者時,其專案經費就很難與國家社科基金等相比。古委會的個人專案少則數千元,多者一般也不會超過3萬元。而在這有限的經費中,僅底本費一項就將占去絕大部分。因此,整理者只好放棄對該書的複製。而變通的辦法則是:如果該書有其他本子(通常錯訛較多),則用之爲工作本,校對與迻錄善本;如果該書爲孤本或與他本相較異文太多,則只能鈔錄。而這都是古籍整理中最應避免的大忌,因爲凡是底本選擇不當或者鈔錄太多,則整理中出現的訛、脫、衍、倒現象也就越多,而這樣整理出版的古籍,在點校質量上根本就無從保證。 正因爲如此,古籍整理者在選擇專案時,首先考慮的就是獲得古籍善本的途徑是否暢通,按理來說如各大館中所藏的從未公諸於世的手稿本、稿本、鈔本、日記、筆記、檔案等罕見古籍,應當優先考慮整理,但各館中多將此類古籍視爲奇貨,要價不菲,學者在選擇課題時也就往往有意避開這些“硬骨頭”,因爲大家都心知肚明,要複製或者鈔錄到這些書,有著極大的困難。或者是需要一筆鉅額的底本費,或者是像筆者在蘇州圖書館所遭遇的一樣,即使鈔錄也不被允許,勞而無功,最終捨棄。因此,還不如不碰爲妙。 除了上述諸說外,鉅額底本費的收取,還引起了其他一系列的連鎖反應。因爲底本費高,所以整理一部古籍的成本加大,而出版社在影印古籍時,也同樣要付大量的底本費,結果就是凡影印古籍,出版後的定價都是驚人的昂貴(當然此不是惟一的原因)。因此,古籍整理與研究者往往處在一種極其尷尬與狼狽的境地,做整理與研究工作時,付不起高額的底本費;而有了好的本子出版,能有機會買書,卻因價昂而無力購置。 本來,古籍收藏單位與古籍整理者之間,應該是同根共生、榮辱相依的關係。但是,在古籍整理與研究工作如此不景氣的今天,古籍收藏單位不僅未能給予古籍整理者以有力的支援與及時的幫扶,反而將其推向更爲困惑與狼狽的境地。也就是說,在古籍整理者最需要“雪中送炭”的時候,一些古籍收藏單位所做的卻是“雪上加霜”。 古籍收藏制度與規則:不改革沒有出路 如前所述,筆者對古籍收藏與利用之關係與矛盾做了種種分析,我相信本文所列的諸種問題,也是絕大部分古籍整理與研究者遇到過的問題。筆者以爲,這些現象的持續,不是一朝一夕的事兒,而要解決與改革,也需假以時日,但改革是必行之路,不改革則無有出路,至少對讀者而言是如此。現將筆者的一己之見述之如下: 第一,在我國各項法律制度逐漸健全的大環境下,現在應該是有關部門探討與制定一部完整的《圖書館法》的時候了。就古籍閱讀與利用而言,我國現行的、各古籍收藏單位自行制定的各種規章制度,嚴重阻礙與制約著古籍的閱讀與利用。筆者以爲現行的古籍閱覽制度,甚至擴大到其他圖書的閱覽制度,都應該更新觀念、大力革新。有關部門應該廣泛聽取圖書館界、文博系統、學術界與廣大讀者各方面的意見與建議,制定出真正能體現保障公衆獲得資源的現代法規,以服務於社會,服務于讀者。 第二,各級古籍收藏單位的上級管理部門,應該加大對圖書館等建設的經費投入。在古籍與舊報刊雜誌的保護上,不應該只把重點放在宋元版古籍上,理想的條件是將大部分的古籍都製成膠捲與光碟,舊報刊複製而存有副本,這樣才更利於古籍的保護,也更利於讀者的利用。像有些古籍與報刊,完全可以實現網上閱讀與利用,使讀者既方便又快捷地得到資料。所有這些,都是需要投入大量的資金與人力才能辦到的事情。 第三,古籍收藏單位,在觀念上應該摒棄舊俗,改革開放。我國許多古籍收藏機構,在觀念上仍未完全擺脫古代藏書樓以“藏”爲主、限制利用的不良舊習,將古籍視爲不可觸摸的文物,而忘記了其首先是一部書的基本功能。保護古籍的最好方式,除了製作膠捲與光碟等外,莫如將其整理出版,化身千萬,才能長留於天地之間,這才是最徹底、最穩妥、最保險、最高效的保護方式。 第四,古籍收藏機構,應該鼓勵與支援對館藏古籍的整理與研究,尤其是學者個人的整理與研究。 第五,古籍收藏機構,應該從埋頭在自家院子裏的現狀中,用開闊的心胸走出去與請進來。可以有針對性地就某些古籍,設計課題,申報專案,與高校或科研單位的學者合作進行整理與研究。 拙文並不是要否定古籍收藏單位多年來在古籍的保護與整理方面取得的成就,而是出於對古籍、圖書館與古籍整理事業的癡心與挈愛,真誠期望傳世古籍既能得到很好的保護,又能各盡其用,古籍整理事業欣欣向榮,爲中華文化的傳播與弘揚起到應有的作用。(漆永祥) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-3-2008 01:02 PM
|
显示全部楼层
美國科學家找到人靈魂出殼的原因
一些遭遇過車禍的幸存者通常都感覺自己從身體分離出來
害怕許多瀕臨死亡的人爲何都看見了奇異光芒?
真正死亡的人在臨死時會看見什麽,沒有人說得清楚。但有過死亡經驗,又活過來的人的感受卻很獨特。他們通常會用“靈魂出殼、時空交錯、奇異光芒……”等等詞語來描述。也曾經有很多人爲了解釋這種神秘的現象而不惜冒著死亡的危險親身體驗這種奇妙的感覺,也有很多科學家致力於這方面的研究。美國肯塔基大學神經生理學家凱文·納爾遜在聽過一名患者講述自己的瀕死體驗後,開始了對這種現象的瞭解和研究。在近日的《神經學》雜誌上,納爾遜醫生發表了自己的最新研究結果。本報記者也帶著好奇聯絡到了這位神經生理學專家,並對他進行了電子郵件採訪。
瀕死體驗與民間常說的“鬼壓床”症狀的出現有關。
有過死亡經驗人的感受,科學上有一個名詞叫“瀕死體驗”。納爾遜醫生的研究中心就是證明瀕死體驗與一種名爲快速動眼睡眠的睡眠障礙有密切的關係。在納爾遜醫生調查的志願者中,有過瀕死體驗的人,患有這種睡眠障礙的有60%,而那些沒有經歷過瀕死體驗的志願者患有這種睡眠障礙的人只有24%。
納爾遜醫生解釋說,快速動眼睡眠侵擾通常會出現在人們半睡半醒不能正常入睡或是剛剛醒來但沒有完全清醒的狀態下。在一些臨床診斷中某些疾病也會引起快速動眼睡眠,比如帕金森症。心肺疾病也會導致這種睡眠障礙。
出現的症狀往往是從三個方面體現,一是視覺,二是聽覺,三是身體的感覺。納爾遜醫生在調查中總結了四種現象:在半清醒的狀態下,你看到了別人看不到的人或物;聽到了別人聽不到的聲音,音樂或噪音;感到渾身無力,四肢麻痹動彈不得(睡眠麻痹);突然感到腿或膝蓋無力。這四種情況有時單獨出現,有時又伴隨出現。這些症狀類似于我國民間常說的“鬼壓床”。
經常經歷快速動眼睡眠侵擾的人,通常他的大腦中的覺醒系統很容易被激發。在遇到危機情況時,覺醒系統就會導致人們出現類似於在快速動眼睡眠侵擾時的感覺,這時覺醒系統會讓人們有超常的警惕,並伴隨其他的幻覺。就好像當人們熟睡進入夢境時,突然醒來,但並不完全清醒,而夢境依然出現在眼前一樣。
記者自己也有過睡眠麻痹的情況,而且也在睡眠中出現過幻覺,便問納爾遜醫生像記者這樣如果經常出現睡眠障礙,遇到危及生命的情況時出現瀕死體驗的機會是否就比沒有這樣睡眠情況的人大得多。納爾遜醫生肯定地回答,是的。
一些遭遇過車禍的幸存者爲何通常都感覺到自己靈魂出殼?
瀕死體驗中出現的各種元素都可以用快速動眼睡眠侵擾來解釋。一些遭遇過車禍的幸存者通常都感覺到自己從身體分離出來,就像是靈魂出殼。納爾遜醫生指出這種分裂是心理上的分裂。幸存者的覺醒系統增強,産生超常的警惕性,並且會感到周圍的東西都在加速,圖像也很清晰。這種對危機做出的心理分裂更像是幸存者減少對危機的恐懼而産生的反應。這種非病態的心理分裂通常出現在人們受到外傷時。但也有研究顯示,在人們出現腦部缺血時也會出現這種感覺。
根據1990年一位同樣做瀕死研究的學者歐文在醫學雜誌《柳葉刀》上發表的論文,在他調查的58位有過瀕死體驗的患者,都回憶說他們相信自己就在死亡邊緣。但事實上其中28位元確實是在病危狀態下,而另外的30位元並沒有到醫學上界定的病危狀態。
對這組患者的各項調查都非常的相似,其中不同的一點就是,28位經歷病危的患者都看到了光。這種情況的出現是因爲,患者的視網膜缺血期間,快速動眼睡眠機制促進了視覺活動。視網膜缺血5秒到8秒以上,大腦皮層其他功能依然能夠活動。雖然視網膜收不到外界信號,出現暫時失明,快速動眼睡眠侵擾使得大腦出現夢境,就好像眼睛尚能看到東西。
納爾遜醫生指出,瀕死體驗並非一種常見的現象,但並不罕見。接下去的研究病例重點將放在心臟病患上,在他調查的病例中,心臟病突發而被救活的病患有10%有過瀕死體驗。另外年齡小於60歲的人和氧分壓(記者注:溶解在血中的氧分子所産生的壓力)較高的人更加容易出現瀕死體驗。
極限運動非瀕死體驗
現今有很多年輕人,或不僅僅是年輕人喜歡刺激的遊戲或是挑戰人體極限的運動,尋找生死邊緣的感覺,如蹦極、飈車等等,也有人將這稱爲是“瀕死體驗”。對此,納爾遜醫生的看法是,這些運動僅僅是限於尋求挑戰極限的刺激,和瀕死體驗是沒有什麽直接關係的。或者我們可以理解爲此“瀕死體驗”非彼“瀕死體驗”。
相關知識:什麽是瀕死體驗?
瀕死體驗(英文Near Death Experience 簡稱:NDE)是當人們遇到危險(如車禍、突發疾病等)時的一種反應,在感知、情感等方面有幾種超常的基本感覺,比如感覺時間改變、生命回顧、心情超常的平和、欣喜,甚至“意識到死亡”等,每一種感覺對每個個體都是獨一的,可能同時出現,沒有普遍性。個體的感覺也通常因年齡和文化的不同而不一樣。
在一些患者提供的個案中顯示瀕死體驗不應該是一種簡單的無意識行爲。同時在人們遇到危險時,無論神經是否受到傷害,瀕死體驗都是有可能出現的。通常情況下,出現瀕死體驗的人都是處在身體局部缺血或缺氧抑或是兩種情況都有的狀態下。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 14-3-2008 07:55 PM
|
显示全部楼层
北京方言中"切"字探源
近觀李敖的自稱有"開萬古未有之境界與心胸"的奇書《中國性研究》,很受啓迪。啓迪之一是,感悟出北京方言中"切"字的本源。現錄之如下:
北京人對對談方每有不滿和不屑時,常用一語"切!"來斥于對方。我到北京後,每聞此語,不解其意,償問幾位北京藉的同學,他們也說不出個所以然來,只知是表示不滿和輕蔑地斥責對方的語言。然近讀李敖的《中國性研究》,才悟知北京的"切"原來就是"且",和中原地區俗語中,在不滿間或有輕蔑對方時,會在反駁和斥責之後,來一句"屌!",有異曲同工之妙。
且看李敖是如何解釋《詩經》中的"且"字的:
李敖在《且且且且且》一文中考證說,"且"字就是指男性生殖器的古字。但在那一篇文章中意猶未盡,想到《詩經》中一首被曲解的詩--《褰裳》,正好可用來充分說明"且"字的涵義,就又在《狂童之狂也,雞巴!》一文中引用《褰裳》一詩,來更深入地探究"且"字。《褰裳》是一首情詩,李一之在《詩三百篇今譯》中,釋譯如下:
子惠思我, 你如果好意相親。
褰裳涉溱。 且撩衣便可渡溱!
子不我思, 你如果並不誠心,
豈無他人? 難道就再無他人?
狂童之狂也且!你這廝別太驕矜!
子惠思我, 你如果好心相思,
褰裳涉洧。 且撩衣便可渡洧!
子不我思, 你如果並不誠意,
豈無他士? 難道就再無他士?
狂童之狂也且!你這廝別太狂氣!
最後一句"狂童之狂也且!"裴普賢、靡文開《詩經欣賞與研究》譯爲:"輕狂小子糊塗蟲!""小傻瓜呀太輕狂!"洪順隆《國風下集》譯爲:"狂妄的人兒啊你真驕做情薄。""狂妄的人兒啊你真驕做無情。"裴普賢、靡文開說:"且:語助詞。"洪順隆說:"也且:句未助字。"
但李敖說,他們都是根據古注引申的,其實他們全沒弄清楚,不但他們沒弄清楚,有史以來,中國人就從來沒弄清楚過。其實這句詩的標點該是"狂童之狂也,且!" 它根本就是女孩子小太妹打情罵俏的粗話,意思是你有什麽了不起,你不想本姑娘,本姑娘不愁沒別人想,"你神氣什麽,你這小子,屌!"
李敖的解釋,正合中原一帶的語俗。本來嘛,《詩經》就是中原地帶的民謠。
李敖說:"《詩經》是中國最早的一部詩集,那時候的詩,事實上是歌謠。歌謠分隨口唱的"徒歌"和隨著樂器唱的"樂歌"。當時的音樂家叫樂工,他們搜集這些"徒歌"和"樂歌",編成唱本,有三百多篇,就叫"詩"或"詩三百"。後來樂譜散失了,只剩下歌詞了。
到了孔子時候,他把詩給道德化了,用來作爲教條。例如《碩人》詩中有"巧笑情兮,美目盼兮",明明是寫漂亮女人的,但孔子卻硬扯在畫畫上面;還引而申之,硬扯在修養上面。孔子主張"思無邪",這樣一規範,歌謠的本來面目就被曲解了。
自從孔子給這些歌謠定下規範後,後來的人就更變本加厲了。漢朝以後,把它用"經"給供奉住,就叫《詩經》了。從此說詩的,就提出風、雅、頌、賦、比、興所謂"六義"來發揮,本來面目就更遠了。"
李敖說,到後來,只所以我們對詩經中有些詞的解釋走了樣,全是孔子給"規範"成的。因爲孔子是大文人,恥于和粗俗無文化的村夫說粗話,所以就把民謠中的不雅的粗話給規範的不予解釋了,久而久之,以孔子爲衣缽的文人們,就不知道這此俗語的本意了,只好穿鑿附會成語氣助詞了。
我來探究北京方言中的"切"或"且"字,不是爲了證明北京人的粗俗,而是對北京方言中的一個小語言現象的一小點點感悟,錄之以資存照。
實際上,由於大多數北京人已經不知"且"之本意,所以他們口中的"且",已經變得毫無粗俗之意了,只是表達不滿和不屑情緒的實實在在口頭禪了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 22-3-2008 12:58 PM
|
显示全部楼层
李大釗:危險思想與言論自由
思想本身沒有絲毫危險的性質,只有愚暗與虛僞是頂危險的東西,只有禁止思想是頂危險的行爲。
近來——自古已然——有許多人聽見幾個未曾聽過、未能瞭解的名辭,便大驚小怪起來,說是危險思想。問他們這些思想有什麽危險,爲什麽危險,他們認爲危險思想的到底是些什麽東西,他們都不能說出。象這種的人,我們和他共同生活,真是危險萬分。
前些年科學的應用剛剛傳入中國,一般愚暗的人都說是異端邪教。看待那些應用科學的發明的人,如同洪水猛獸一樣。不曉得他們也是和我們同在一個世界上一樣生存而且比我們進化的人類同胞,卻說他們是“鬼子”,是“夷狄”。由此看來,到底是知識思想危險呢?還是愚暗無知危險呢?
聽說日本有位議長,說俄國的布林紮維克是實行托爾斯泰的學說,彼邦有識的人已經驚爲奇談。現在又出了一位明白公使,說我國人鼓吹愛國是無政府主義。他自己果然是這樣愚暗無知,這更是可憐可笑的話。有人說他這話不過是利用我們政府的愚暗無知和恐怖的心理,故意來開玩笑。噯呀!那更是我們莫大的恥辱!
原來恐怖和愚暗有密切的關係。青天白日,有眼的人在深池旁邊走路,是一點也沒有危險的。深池和走路的行爲都不含著危險的性質。若是“盲人瞎馬,夜半深池”那就危險萬分,那就是最可恐怖的事情。可見危險和恐怖,都是愚昧造出來的,都是黑暗造出來的。
人生第一要求,就是光明與真實。只要得了光明與真實,什麽東西、什麽境界都不危險。知識是引導人生到光明與真實境界的燈燭,愚暗是達到光明與真實境界的障礙,也就是人生發展的障礙。
思想自由與言論自由,都是爲保障人生達于光明與真實的境界而設的。無論什麽思想言論,只要能夠容他的真實沒有矯揉造作的儘量髮露出來,都是于人生有益,絕無一點害處。
說某種主義、學說是異端邪說的人,第一要知道他自己所排斥的主義、學說是什麽東西,然後把這種主義、學說的真象,儘量傳播,使人人都能認識他是異端邪說,大家自然不去信他,不至受他的害。若是自己未曾認清,只是強行禁止,就犯了泯沒真實的罪惡。假使一種學說確與情理相合,我們硬要禁止他,不許公然傳佈,那是絕對無效。因爲他的原素仍然在情理之中,情理不滅,這種學說也終不滅。假使一種學說確與情理相背,我以爲不可禁止,不必禁止。因爲大背情理的學說,正應該讓大家知道,大家才不去信。若是把他隱蔽起來,很有容易被人誤信的危險。
禁止人研究一種學說的,犯了使人愚暗的罪惡。禁止人信仰一種學說的,犯了教人虛僞的罪惡。世間本來沒有“天經地義”與“異端邪說”這樣東西。就說是有,也要聽人去自由知識,自由信仰。就是錯知識了、錯信仰了所謂邪說異端,只要他的知識與信仰,是本於他思想的自由、知念的真實,一則得了自信,二則免了欺人,都是有益於人生的,都比那無知的排斥、自欺的順從遠好得多。
禁止思想是絕對不可能的,因爲思想有超越一切的力量。監獄、刑罰、苦痛、窮困,乃至死殺,思想都能自由去思想他們,超越他們。這些東西,都不能鉗制思想,束縛思想,禁止思想。這些東西,在思想中全沒有一點價值,沒有一點權威。
思想是絕對的自由,是不能禁止的自由,禁止思想自由的,斷斷沒有一點的效果。你要禁止他,他的力量便跟著你的禁止越發強大。你怎樣禁止他、制抑他、絕滅他、摧殘他,他便怎樣生存、發展、傳播、滋榮,因爲思想的性質力量,本來如此。我奉勸禁遏言論、思想自由的注意,要利用言論自由來破壞危險思想,不要藉口危險思想來禁止言論自由。
1919年6月1日
《每周評論》第24號
署名:常
“思想是絕對的自由,是不能禁止的自由,禁止思想自由的,斷斷沒有一點的效果。你要禁止他,他的力量便跟著你的禁止越發強大。你怎樣禁止他、制抑他、絕滅他、摧殘他,他便怎樣生存、發展、傳播、滋榮,因爲思想的性質力量,本來如此。我奉勸禁遏言論、思想自由的注意,要利用言論自由來破壞危險思想,不要藉口危險思想來禁止言論自由。”
——李大釗
民主主義是從人類發生政治組織,以至政治消滅之間,各時代(希拉、羅馬、近代以至將來)多數階級的人民,反抗少數特權之旗幟。“無產階級民主”不是一個空洞名詞,其具體內容也和資產階級民主同樣要求一切公民都有集會、結社、言論、出版、罷工之自衛由。特別重要的是反對黨派之自由,沒有這些,議會或蘇維埃同樣一文不值。
——陳獨秀 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 24-3-2008 08:26 PM
|
显示全部楼层
莊子的辯證法與黑格爾的辯證法的比較
— 兼論哲學的歷史使命的終結
2008年3月17-22日
莊子以其辯證法聞名,今人言莊子則必言其辯證法。然而,辯證法對於莊子哲學來講僅僅是一個曾經一度時髦的標簽,至於這個辯證法究竟是個什麽樣子的理論?在中國古典哲學的發展中起到了什麽樣的作用?與西方近代哲學的辯證法又有什麽樣的關係?對於這些問題,迄今爲止沒有看到過深入的觸及本質的探討。如果對於莊子的辯證法缺乏清晰的瞭解,不但會使莊子的哲學受到扭曲和貶值,而且會給中國古典哲學中的老莊學派理論的闡釋造成極大的障礙,並且會使整個東西方的比較哲學研究造成巨大的混亂。因此,對於莊子的辯證法重新給予探討是如何試圖真正瞭解中國古典哲學的人都無法避免的。
莊子的辯證邏輯與黑格爾的辯證邏輯
莊子的辯證法的本質在“齊物論”裏面的一段話表達得最爲清晰:“有始也者,有未始有始也者,有未始有夫未始有始也者。有有也者,有無也者,有未始有無也者,有未始有夫未始有無也者。”很清除,莊子的立足點在於現在,並且從現在開始沿著與時間箭頭相反的方向逆推。在這一點上,莊子的辯證邏輯也就是《道德經》裏面所表達的邏輯:“執今之道,以禦今之有,以知古始,是胃道紀。”顯然,無論是今人還是古人,科學家還是哲學家,都只能從他所處的時間和空間來瞭解世界極其本原。古生物學家必須首先研究今天存在的生物;不熟悉現代史、近代史的人不可能研究古代史。由今及古,而不是以古非今,這是中國經典哲學家的基本出發點,也是後世儒家所極力加以篡改的。
莊子的所謂“有始也者”與“有未始有始也者”之間的關係,還有“有未始有始也者”與“有未始有夫未始有始也者”之間的關係屬於分化的關係。這一點在齊物論的同一段落裏面已經表達得很清楚:“一與言爲二,二與也爲三。自此以往,曆巧而不能得…。”其實,這與《道德經》裏面關於“道生一,一生二,二生三,三生萬物”的表述是等價的。至於“有無也者”以下三者 (triad) 之間的關係也是相同的,不必多言。緊接下來,莊子又寫道:“夫道未始有封,言未始有常,爲是而有畛也。…故分也者,有不分也;辯也者,有不辯也。曰:何也?聖人懷之,衆人辯之以相示也。”從“未始有封”到“有畛”是一個分化的過程,從“不辯”到“辯之以相示”同樣是一個分化過程。“齊物論”這一章裏面的各個哲理性寓言,從朝三暮四到莊周化蝶都應該被視爲是對於異化過程進行逆轉的企圖,雖然這種逆轉在現實中始終是一種夢幻,正所謂“知其不可而爲之”。這也就是爲什麽“齊物論”以夢幻結束的寓意所在。
談到這裏,有必要把莊子的辯證法與黑格爾的辯證法做一個比較。黑格爾從現在出發走向未來,而不是像莊子那樣從現在回到過去。更爲重要的一個差別是,黑格爾的辯證邏輯敍述的是一個合成的過程,即一個正題 (thesis) 與它的反題 (antithesis) 經過合成 (synthesis) 又成爲下一個階段合成的正題,如此循環往復,使得事物沿著時間箭頭不斷提升到更高的狀態。與此相反,莊子的辯證過程是一個分化 (或者稱異化) 的過程,即一個現在狀態源自於過去的是 (being 即“有”) 與非是 (nonbeing 即“無”) 的分化,而過去的是又可以被看成是更早一個階段分化的産生的狀態,如此循環往復,使得事物逆著時間箭頭不斷提升到更高的狀態。換句話說,莊子的辯證法一旦被翻轉過來,讓它沿著時間箭頭移動,那麽就成爲一個不斷衰變和異化的過程,而這個過程也同樣可以在《道德經》裏面找到明晰而具體的表述:“失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。”毫無疑問,《道德經》裏描述的“道 g 德 g 仁 g 義 g 禮”的形成過程就是一個典型的莊子辯證法的衰變過程。因此,要到達最高層次的理想境界,就必須回到過去:“絕聖棄知,而民利百倍;絕仁棄義,而民複孝茲;絕巧棄利,而盜賊無有。”這就解釋了爲什麽《道德經》裏提倡的無爲、知足、絕學無憂也是莊子的信條,因爲兩者均建立在一個共同的哲學基礎之上。
莊子辯證法的意義當然不僅限於哲學思辨,它也可以用於描述自然現象和社會現象。例如,胚胎發育過程的分化現象就是一個分化潛力喪失的過程,社會分工和專業化的過程也可以被看作人的潛能的喪失。這些都屬於異化過程的範疇。有趣的是,無論是發育生物學的例子還是社會分工的例子都可以被看作是進化的結果:多細胞的物種較之單細胞的物種是進化的結果,而複雜社會較之簡單社會也是進化的結果。但是,對於其中的個體即單個的細胞或者個人而言,這又是一個異化。如果上述的邏輯矛盾可以用對立統一規律來解釋的話,那麽黑格爾的辯證法與莊子的辯證法也就是處於對立統一中的一對矛盾。從這個意義上來講,僅僅有黑格爾的辯證邏輯是不完整的,莊子的辯證邏輯是其不可或缺的補充。如果把黑格爾的辯證法看作是一個正題,莊子的辯證法就是一個反題,兩者的合成則可以産生出一個新的更高級的辯證理論體系。爲莊子的辯證法正名並非僅僅是對於黑格爾辯證法的否定,也爲黑格爾辯證法的新生提供了一個機會。
莊子的異化辯證法是“齊物論”一章裏貫穿始終的邏輯。下面將進一步舉出若干顯而易見的例子:
“大知閑閑,小知間間;大言炎炎,小言詹詹。其寐也魂交,其覺也形開,於接爲搆,日以心鬥。” 以上敍述大知
g 小知,大言 g 小言的異化。
“道惡乎隱而有真僞,言惡乎隱而有是非;道惡乎往而不存,言惡乎存而不可。道隱于小成,言隱于榮華。有以爲未始有物者,至矣盡矣,不可以加矣。其次以爲有物矣,而未始有封也。其次以爲有封焉,而未始有是非也。是非之彰也,道之所以虧也。道之所以虧,愛之所以成。果且有成與虧乎哉?果且無成與虧乎哉?有成與虧,故昭氏之鼓琴也;無成與虧,故昭氏之不鼓琴也。” 以上敍述道
g
真僞/小成,言 g
是非/榮華,未始有物 g
未始有封 g
未始有是非,昭氏之不鼓琴 g
昭氏之鼓琴的異化。
“其分也,成也;其成也,毀也。”以上敍述未分 g 分的異化。
“予惡乎知乎死者不悔其始之蘄生乎!” 以上敍述未蘄生
g
蘄生的異化。
其中前面兩個表述表達的也就是《道德經》中“大器晚成,大音希聲,大象無形,道隱無名”的思想,第三個表述表達的正是《道德經》中“無爲” 思想,第四個表述表達的是《道德經》中“唯無以生爲者,即所以得長生,是賢於貴生也”的思想。
莊子辯證法是老莊學派的共同的理論基礎,也是正確解讀莊子和老子所不可缺少的。老莊學派將人類文明的興起視爲異化的觀點與佛教的“萬物皆空”以及《舊約全書》所描寫的人的墮落和失樂園屬於同一性質,反映了一種悲觀的出世思想。相比之下,黑格爾與其它的主流西方思想家一樣認爲人類文明的興起是一種進步和歷史的必然,反映了一種樂觀的入世思想。值得注意的是,老莊學派所處的時代是中國封建社會走向衰落的時代,而黑格爾所處的時代是西方現代文明興起並成爲世界主流文明的時代。兩者在心態上的差異也正是他們各自的時代和文化在他們的哲學思想上所留下的印迹。今天,黑格爾所代表的西方哲學無疑屬於正統的地位。但是,隨著西方工業文明在其發展進程中由於自身的過度膨脹而逐漸地損耗其潛力,老莊學派所代表的另類哲學也會在氣候合適的情況下捲土重來。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 24-3-2008 08:27 PM
|
显示全部楼层
莊子辯證法的“對立統一”思想
莊子辯證法的另外一個重要內容便是“對立統一”的思想。在“齊物論”裏面第一次明晰地表達這種思想的表述是“非彼無我”。這裏,莊子所指出的還僅僅是一個簡單的外在的“對立統一”關係。
當莊子進一步發揮了這個理念的時候,他寫道:“物無非彼,物無非是。自彼則不見,自知則知之。故曰:‘彼出於是,是亦因彼。’彼是,方生之說也。…是亦彼也,彼亦是也。彼矣一是非,此亦一是非。…是亦一無窮,非亦一無窮。”在這裏,原來的外在的“對立統一”關係已經變成了內在的關係,而且是無法窮盡的內在關係,因爲莊子的異化辯證邏輯本來就是無法窮盡的。
莊子的“對立統一”關係最爲深刻的表述還是下面一段話:“故爲是舉莛與楹,厲與西施,詼恑憰怪,道通爲一。” 所謂“通”者,等同也。如何方能達到等同的目的呢?莊子在下面的“朝三”等幾個寓言中作了詮釋。然而,這一類的詮釋本身也是不可窮盡的。“道”指的是世界的本原,而不是某些具體的規律的集合體。既然如此,道之所以能夠通彼此、是非爲一體就不再是一個簡單的相對主義的理念,而是一個更深層次的問題。否則就不會有所謂“其分也,成也;其成也,毀也”的說法了。
就拿厲與西施的例子來說,兩者都是人,所以道可以通而爲一。凡人均有人性,厲與西施都不例外。無論是從社會學的角度還是從生物學的角度來看,厲與西施都沒有本質的差別。不但不同的個體可以分爲彼此,即使同一個人也可以分爲彼此。人體由細胞這個基本單位構成,從物種起源的觀點來看每個細胞原來就是一個獨立的個體。這就解釋了爲什麽神經細胞和上皮細胞都有同樣的基因構成,即所謂“道通爲一”。基於同樣的道理,漆黑的石墨與透明的金剛石也具備共性:兩者均由碳原子組成,只不過是晶體結構不同罷了,即所謂“道通爲一”。從宏觀的方面來說,地球與太陽的差異正所謂天差地別,但兩者也具備某種宏觀方面的共性。地球繞日運行可以用開普勒三大定律描述,而月球繞地球運行也遵循同樣的定律,因爲這兩種運行規律都是由萬有引力決定的,即所謂“道通爲一”。
從上面的分析已經彰顯了一個重要的事實,即莊子的“對立統一”的思想已經超越了哲學家們所熱衷的“外在與內在”的思辨,爲現代科學的理性深度準備了概括的可能性,那怕莊子本人不可能瞭解現代科學的理念。必須指出的是,莊子辯證法的超前特性有賴於道的理念,而道這個理念最早由誰提出仍然有爭議。道作爲世界本原的思想在《道德經》裏面表述得最爲明晰。問題是《道德經》的作者和成書年代至今依然是個迷。《史記》記述的老子極少生平事迹,基本上屬於不可考。而《莊子》一書裏的老子事迹明顯地屬於虛構故事,而且全文沒有一處提及《道德經》。《莊子》外篇裏的若干句子看來與《道德經》中的相關句子具有同源性,但是我們無法知道誰是原創者。另一方面,《道德經》的作者看來也不止一個人,很有可能是某種集體智慧的結晶。因此,《道德經》和《莊子》孰先孰後的問題並沒有現成的答案。儘管有這些不確定性,上面的分析再次證明了莊子辯證法是老莊學派的共同的理論基礎。
“樸素”辯證法論和哲學至上論批判
莊子的辯證法在當代的中國哲學家那裏通常被冠以“樸素”的形容詞。顯然,這種所謂“樸素”的判斷是相對於德意志哲學的正統性而言的:凡是沒有以黑格爾的“三大規律”爲基礎的辯證法體系統統被視爲異端邪說,或者頂多被作爲幼稚的、殘缺不全的思想來處理。據稱,“在認識論中辯證法的三大規律屬於極限真理,它們是不會發生變化的理論觀點”(百度百科)。爲什麽是不變的理論呢?這只能夠用“天不變,道亦不變”的古老信條來加以解釋,豈有它哉?辯證法本來是與僵化的絕對論 (不管是一元論還是二元論) 作戰的有力武器。可是一旦到了教條主義者的手裏,就連辯證法也無法逃脫被製作成木乃伊的厄運:一切事物都會走向自身的反面。用這種官學的教條主義的價值觀來審視中國 (或者任何其他文明) 的古典哲學,當然不會發現任何有價值的東西,於是便匆匆忙忙地隨意引用幾段文字,然後貼上“樸素”的標簽了事。這就是迄今爲止所有在官學的僵化理論指導下工作的學者們所能做到的事情(1)。按照今人的觀點判斷古人的思維方式體現了絕對論者們對於歷史的絕對無知(2)。如果按照這種思維方式,我們也應該把哥白尼的日心說稱爲“樸素”的日心說,因爲該學說沒有用開普勒的三大定律來概括行星的運行規律;牛頓力學也不免成了“樸素”的力學,因爲他無法解釋相對論條件下的宏觀現象;而達爾文的進化論也要變成“樸素”的進化論,因爲當時基因學說尚未誕生,更遑論DNA的結構;就連愛因斯坦的相對論也不過是個“樸素”的相對論,因爲他未能預期緊隨其後的量子力學的興起和未能包容量子力學的原理。
客觀的說,黑格爾辯證法 (或者任何其他的辯證法) 是否能夠作爲西方哲學的正統來看待還是一個有爭議的問題。黑格爾辯證法在歐洲大陸頗具影響力,而在英美思想界卻始終沒有取得正統的地位。在盎格魯-薩克遜的國度裏,實證主義哲學 (positivism) 才是學術界的正統。有趣的是,恰恰是在盎格魯-薩克遜的國度裏,現代科學的發展最爲迅速,從而使得英國和美國相繼登上了世界霸主的寶座。現代科學的突破性進展與辯證法的關係相當遙遠,如果不是完全無關的話。現代科學的開山鼻祖哥白尼、牛頓、達爾文都是以實證主義爲基礎與僵化的教條進行契而不舍的鬥爭而取勝的。愛因斯坦和波爾的理論雖然帶有明顯的相對主義色彩,但是也很難與“三大規律”挂鈎。Popper 認爲黑格爾的哲學存在自相矛盾,而黑格爾所主張的國家至上主義是納粹主義的助産婆。他寫道:“The whole development of dialectic should be a warning against the dangers inherent in philosophical system-building. It should remind us that philosophy should not be made a basis for any sort of scientific system and that philosophers should be much more modest in their claims. One task which they can fulfill quite usefully is the study of the critical methods of science. ” (Karl Popper: Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge. 1962) 無論你是否同意 Popper 對於黑格爾的評價,都沒有必要將“三大規律”上升到淩駕於一切真理之上的所謂“極限真理”的嚇人的高度。
說到“三大規律”,不免使人聯想起歐氏幾何學裏面的三大公理 (axiom)。大概兩者之間存在著某種類比的關係。作爲其他所有幾何定理的出發點,三大公理的地位是嚴格的邏輯推理的終點。與此相反,黑格爾的“三大規律”與其他“真理” (不管是哲學的還是科學的) 之間到底有著什麽樣的關係是難以用形式邏輯來證明的。不過,即使沒有嚴格的論證,也可以很容易看出所謂“三大規律”根本上缺乏三大公理那種平行的內在關係。所謂“三大規律”中的“否定之否定”指的是黑格爾的辯證邏輯,是該理論體系的最核心的要素,是大廈的結構框架;“對立統一”則是該體系的分析物件的最爲基本的特徵,相對于大廈裏的居民;至於“量變質變”則只不過是該體系的分析物件的一般特徵之一,相對于大廈裏的居民的服裝,其意義無法與上面的兩個規律的相提並論。從本質上來說,上述三者之間根本就缺乏有機的聯繫,同時應該考慮到“量變質變”遠不是該體系的分析物件的唯一的一般特徵。這就像大廈裏的居民不能僅僅擁有他們的服裝,也需要食品、家具、電器、電腦等等。黑格爾的辯證體系僅僅涉及到量變和質變純粹是因爲受到他自己的科學素養的限制所致,不妨稱之爲“歷史的局限性”。因此,任何將“三大規律”與三大公理作比附只不過是牽強附會而已。再聯繫到莊子的辯證法實際上已經包含了“否定之否定”的反題和比黑格爾更爲深刻的“對立統一”思想,形成了一個完整的哲學體系。至於莊子沒有使用黑格爾式的抽象語言來表述自己的思想,則完全是那個時代的人的寫作風格使然,古希臘的哲學家們也不例外,並不影響問題的實質。很明顯,“三大規律”的提法只是歐洲中心論者壟斷哲學話語權的一種手法,也是西方文明在近代史上的一種文化構建。把這種文化構建無限拔高並要求人們對之頂禮膜拜無異于建立新的宗教和思想專制,它標誌著哲學的歷史使命的終結。
從宗教到科學 — 哲學的歷史使命的終結
從人類思想發展史的角度來看,哲學的興起早於科學,但晚於宗教,是一種介於兩者之間的一種過渡性的思維體系。哲學家排斥或者否定宗教的非理性 (irrationalism),但這種排斥與否定是不徹底的。柏拉圖和亞裏士多德都在他們哲學裏面找到了上帝的無所不在和至高無上的光榮。像休漠那樣徹底否定傳統價值的人,即使在近代哲學家中間也仍然屬於極少數。但休漠,如同馬克思,已經屬於科學的時代了。從思想史上來說,哲學的積極意義在於其批判性,而科學方法論可以說是哲學的歸宿。只有現代科學才能夠將上帝的世襲領地“收歸國有”。這也說明了爲什麽現代科學的奠基人極其擁護者們往往成爲中世紀宗教裁判所迫害的物件。相比之下,哲學家們的命運要好得多。笛卡爾認爲哲學家的本領在於以看起來面面俱到的真理來嘩衆取寵。他寫道:“Of philosophy I will say nothing, except that … it had been cultivated for many ages by the most distinguished men, and that yet there is not a single matter within its sphere which is not still in dispute, and nothing, therefore, which is above doubt…” (Rene Descartes:Discourse on the Method of Rightly Conducting the Reason, and Seeking Truth in the Sciences.)
如果我們將人類思想的發展分成幾個階段的話,那麽最簡單和合乎邏輯的辦法是分爲三個階段:宗教、哲學和科學。宗教體系屬於人類思維的非理性的階段,哲學體系屬於人類思維的准理性的階段,而科學體系則標誌著人類思維的完全理性的階段。
考古學的研究表明宗教萌芽於舊石器時代,如果不是更早的話,而在新石器時代的中近東得到充分發展,並在銅器時代前後達到高峰。從Minoa和古埃及的宗教到殷商蔔骨都是這個時期的宗教繁榮的産物。進入鐵器時代之後,宗教就逐漸地讓位於哲學了,它作爲進步力量的歷史使命已經終結了。當古代地中海文明崩潰之後,宗教又開始統治西方。不過這種現象僅僅是主流文明的兩個高峰之間的低谷的狀態(3),宗教在這種條件下回潮代表了思想界的復辟,而不是進步。
與宗教相比,哲學萌芽要晚得多,大約始於銅器時代的兩河流域 (Mesopotamia),在鐵器時代得到充分發展。這個時期的古希臘有所謂
“哲學家時代”之說 (the Age of Philosophers),而中國也同時進入了諸子百家時代。歐洲近代哲學可以被認爲是哲學發展的歷史高峰,但很快就讓位於現代科學了;哲學的歷史使命已經終結。就象宗教一樣,哲學也有可能在未來文明進入低谷狀態的時期回潮並重新取得統治地位。
科學萌芽于鐵器時代的古希臘,在近代歐洲得到充份發展,至於其高峰在什麽時候出現尚言之過早。科學的歷史高峰很有可能出現在未來而不是目前的文明發展高峰。
上述人類思想發展的三個階段是相互重叠的,但其先後順序也是再明顯不過的,毋需多費筆墨。辯證法可以說是哲學發展的高峰階段的重要成就之一,但沒有任何理由將這種發展作爲人類思想發展的極限。那種把前一個階段的思想作爲一個更新、更高級階段的思想的基礎的看法有多麽荒唐是不言自明的結論。
注釋:
(1) 當然,也有某些頗有創意的人居然能夠把莊子的理論解釋成“自然和諧論”,這其實跟當年用“儒法鬥爭論”來影射現實中的鬥爭一樣屬於僞哲學的命題。
(2) 我奉勸那些自以爲是的絕對論者們讀一讀《蘭亭集序》裏的一句話:“後之視今亦由 (猶) 今之視昔。”今天的哲學家們的思想深度還不如上千年前的書法家,實可令人汗顔。
(3) 關於主流文明發展的歷史高峰與低谷相間出現的歷史現象,本人已經在《主流文明的歷史周期性》一文中給予較爲系統的描述 (http://club.cat898.com/newbbs/dispbbs.asp?boardid=32&id=1969197)。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 8-4-2008 10:06 PM
|
显示全部楼层
世界數學中心的轉移
在世界範圍內各國的科學發展是不平衡的,這種不平衡性的宏觀表現是存在著世界科學活動的中心,而且這個活動的中心並不是總停留在某一個國家,而是隨著歷史的發展,從一個國家轉移到另一個國家。縱觀近代科學以來的歷史,在社會生産、社會變革、思想解放等諸多因素的影響和作用下,世界科學活動中心曾相繼停留在幾個不同的國家。其轉移的格局大體是:義大利→英國→法國→德國→美國。從中心區停留的時間跨度看:
義大利1540—1610
英國1660—1730
法國1770—1830
德國1810—1920
美國1920—
歷史表明,科學活動中心的轉移,實際上就是科學人才中心的轉移。處於世界科學活動中心的國家,同時也處於世界科學人才的中心,處於科學人才發展的盛事時期。就數學來說。一個國家和民族一旦成爲世界科學活動的中心區,這個國家和民族就會數學人才輩出。
事實上,歐洲的文藝復興運動帶來了義大利科學的春天,義大利成爲近代科學活動的第一個中心。繼多才多藝的天才達?芬奇(L.da Vinci,1452—1519)之後,近代科學的先驅者伽利略(Galilei,1564—1642)在這個科學活動中心區應運而生,義大利産生了一大批傑出的數學家。著名的有:塔爾塔利亞(N.taritaglia.1500—1557)、卡當(G.Cardano ,1509—1576)、科曼狄諾(F。Commandiano,1509—1575)、費拉裏(L.Ferrarl,1522—1565)、邦別利(R.Bombelli,1526—1572)、卡瓦列裏(B.Cavaleieri,1578—1647),等等。
17世紀因果的自殘階級革命迎來了第二個科學活動中心。在這個中心區,英國造就了一近代科學奠基人牛頓(I.Newton,1642—1727)爲代表的一大批傑出的數學家,就微積分這一數學領域而言,在這個時期做出重大貢獻的除了牛頓,還有華利斯(J.Wallis,1616—1703)、巴羅(I.Barrow,1630—1677)、泰勒((B.Taylor,1685—1731)和馬克勞林(C.Maclaurin,1698—1746)等著名數學家。
18世紀法國的資產階級大革命引來了法國科學的繁榮,巴黎成爲當時世界學術交流的中心。在良好的學術環境中,法國的數學人才群星般出現,著名的有拉格朗日(J.L.Lagarange,1736—1813)、蒙日(G.Monge,1746—1818)、拉普拉斯(P.S.Laplace,1749—1827)、勒讓德(A.M.Legendre,1752—1833)、卡諾(L.N.M.Carnot,1753—1823)、傅立葉(B.J.Fourier,1768—1830)、杜班(P.C.F.Dupin,1784—1873)、彭色列(J.V.Poncelet,1788—1867)、柯西(B.A.L.Cauchy,1789—1857)、拉梅(G.Lame,1795—1870)、伽羅華(E.Galois,1811—1832)等人。其取得的成果占當時世界重大數學成果總數的一半以上。
德國科學技術的起步比英國和法國都要晚,但在法國自1830年7月革命以後科學技術發展開始走向相對低潮的時候,德國的經濟和社會變革卻使他的科學技術迅速崛起,並很快超過了英國和法國。
德國在18世紀末和19世紀初比英國和法國都要落後,以手工業生産爲主,幾乎沒有大工業,封建生產關係仍然佔據統治地位,無論在經濟上或政治上都很分散,沒有形成一個統一的國家。他的資產階級很弱小,不敢用革命的手段來解決資本主義與封建主義之間的矛盾。封建制度和貴族的特權嚴重阻礙了德國資本主義的興起。1834年1月德意志關稅同盟的實現,統一的商品市場的形成,爲德國發展工業資本主義奠定了廣泛的而良好基礎。1843年3月革命以後,開始了德意志的資本主義發展時代。1871年統一戰爭的勝利,標誌著近代的國已躋身于資本主義強國之列。在這一個社會變革的時期,德國政府爲了發展資本主義,採取了一系列改革措施,包括迅速普及蒸汽機的應用,以發展鐵路爲基礎的重工業,建立行業內的聯合企業和行業間的綜合聯合企業,保護農業和工商業等。這樣,在60年代,終於使德國的經濟實力趕上並超過了先進的英國和法國。
在科學研究方面,德國開創了國力科學研究所的科研體制,建立了各種專業的國立研究所,並由國家在預算中證實撥款作爲研究經費。這就是科學研究中出現了固定的正規訓練和專門職業,是科學工作變得專業化。在這種科研體制出現之前,人們只能把科學研究作爲一種業餘活動,而且個人要承擔全部的研究經費。與此同時進行的是整頓和改革教育體制,自1800年建立了柏林大學,一種新型的高等教育體制逐漸形成,自然科學在高等學校由原來的附庸地位上升到應有的地位。在高等學校中教學和科研得到了和好的結合。從19世紀中葉開始,某些德國大學的實驗室開始成爲科學研究的中心,有的實際上已經成爲國際科學研究中心。這些中心不僅爲德國培養這新一代的科學家,而且把世界各地最具才華的青年學生吸引到這裏。就這樣,資本主義在德國的迅猛發展,科學技術在德國社會生活中的地位顯著提高,極大的推動了德國科學技術的發展,使德國及法國之後逐漸成爲世界科學活動中心。
就數學而言,首先是“歐洲數學之王”高斯(K.F.Gauss,1777—1855)的堂堂雄姿,出現在19世紀世界數學史的地平線上。高斯所開創的哥廷根大學大學的科學傳統,經狄裏克萊、黎曼、克萊因之手,後在希爾伯特時代得到了充分的發揚。隨著高斯的出現,數學的花朵從法國逐漸移植到德國。在這個科學活動中心區,僅有德國數學家做出的重大成果,就占當時世界重大數學成果總數的42%以上。除了高斯和希爾伯特,在這個時期值得提出的傑出數學家還有:麥比烏斯,拓撲學,提出著名的 “麥比烏斯帶”;斯泰納,射影幾何學;古德曼,函數論,推廣了函數的冪級數表示法;斯陶特,射影幾何學;普呂克,解析幾何,建立廣義等同座標和正切座標;雅可比,橢圓函數論,數論,線性代數,變分法和微分方程論;狄裏克萊,解析數論,數學分析和位勢理論;裏斯丁,拓撲學,提出單側曲面;格拉斯曼,多爲歐幾裏的空間理論,引出向量的數量積概念;庫麥爾,理想數論;外爾斯特拉斯,實數 理論,數學分析,解析函數論,變分學,微分幾何和線性代數;海涅,集合論,提出著名的“有限覆蓋定理”;克隆尼克,數論和橢圓函數論,提出有名的“克隆尼克代數乘積”;黎曼,黎曼幾何學,數學分析,複變函數論和數論,提出著名的“黎曼猜想”;代德金,代數學,提出算術公理的完整系統;果爾丹,代數不變數理論;韋伯,函數論,建立有名的韋伯函數;施瓦爾茨,微分方程論,提出有重要應用的施瓦爾茨函數;康托爾,集合論和實數理論;邦雷格,數理邏輯;克萊因,代數方程論,橢圓函數論,自守函數論,連續群論和非歐幾何,提出著名的《愛爾朗根綱領》;林德曼,函數論,證明 π的超越性;龍格,解析函數的多項式逼近理論,現代計算數學的先驅者;赫爾維茨,線性結合代數;豪斯道夫,集合論,拓撲學
17、18、19世紀世界上的數學大國有英國、法國、德國、義大利、俄國。“世界數學中心”在法國(主要是巴黎理工科大學的法國數學學派)。領袖人物:法國的“三L”(拉格朗日、拉普拉斯、勒讓德)(主要領域:方程論、微積分、微分方程、變分法),柯西、維爾斯特拉斯(主要領域:微積分),傅立葉、泊松(主要領域:應用數學、傅立葉分析、概率統計),龐加萊(主要領域:純粹數學與應用數學),波萊爾、勒貝格、畢卡(主要領域:函數論)等
20世紀初“世界數學中心”在德國(主要是哥廷根大學的哥廷根學派)。領袖人物:德國的克萊因(哥廷根學派的組織者,以 “愛爾蘭根綱領” 著名,用變換群統一各種幾何)、希爾伯特(哥廷根學派的領袖任務,主要領域:代數、幾何、分析、元數學),閔可夫斯基(主要領域:狹義相對論的數學框架--四維幾何),柯朗(哥廷根數學研究所負責人),外爾(主要領域:廣義相對論的理論依據—規範場理論),諾特(抽象代數的奠基人,女數學家)以及匈牙利數學家馮.諾伊曼(主要領域:純粹數學、應用數學、電腦),波利亞(主要領域:函數論與數學教育),捷克數學家哥德爾(數理邏輯學家)等
20世紀“世界數學中心”在美國的普林斯頓:哥廷根學派的大部分成員移居或避難到普林斯頓(很多人後來都加入了美國籍),像柯朗、諾特、美籍匈牙利數學家馮.諾伊曼,維納(控制論奠基人)、法國幾何學家嘉當、美籍華人微分幾何之父陳省身、捷克數理邏輯學家哥德爾等。
21世紀“數學大國”、“世界數學中心”在哪里?
上世紀90年代,著名數學家陳省身曾預言:“二十一世紀中國必將成爲數學大國” !在華人數學界,這一預言被稱爲“陳省身猜想”。
第一屆世界數學家大會(1897年蘇黎士,康托發起組織)到上世紀末已開了23屆,卻沒有一次在發展中國家召開。原因是,只有數學大國或強國才有條件舉辦這樣的會議。1993年5月,丘成桐和他的老師陳省身向中央進言,希望中國申辦世界數學家大會。經過努力,2002年第24屆世界數學家大會終於在中國召開,這是世界數學家大會歷時100多年第一次在發展中國家舉行,這是中國數學界的驕傲和光榮。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 8-4-2008 10:11 PM
|
显示全部楼层
陳省身:學算四十年
本文原載於傳記文學第五卷第五期,作者為中央研究院院士,本所開創時期的負責人,現任教於加州柏克萊 (Berkeley) 本部,公認為當代少數大數學家之一。其成就國人早已熟知,本刊轉載此文,意欲讀者透過本文捕捉半世紀來中國數學演進的概略,更藉此得到一點激勵。
──編者按
在國外一住十幾年,每天與同行切磋樂而不疲,不覺象牙之塔的寂寥與諷刺。這次回國,得與戚友家人小聚,引起了半生的回憶,真如一夢。一生有幸,得與許多當代中外數學大師,有或深或?#092;的交誼。在數學漸受社會重視的今日,有些史實,或者是大家所樂聞的。
我是一九一一年十月廿六日生在浙江嘉興。幼時因為祖母鍾愛,一直不上學。家中有時請先生來教,但並不是長期的。我最初期的國文,是一位未出嫁的姑母教的。我父親遊宦在外。記得有一次他回家過年,教了我阿拉伯字母及四則演算法。家裏有一部「筆算數學」上中下三冊,他走後我自己作裏邊的題目。題目很多,我想除了一些最難的,我大多會作。我以為這種題目別的小孩一定也都會的,根本沒有告訴人。
等到一九一九年秋天,祖母覺得我實在不該不上學了,就把我送到縣立小學,大約是插入小學四年級。三、四年級在同一教室,共有約三十個學生。第一天家裏送午飯在教室吃,同學都走光了,獨自吃飯。覺得很淒涼。等到四點鐘下班前,不知為了什麼,教員拿了戒尺,下來把每一學生打一下至四下不等,祇有我未被打。大約我這一天實在老實,沒有被打的理由。
這樣一來,我不肯再去學校了。在家又玩了一年。次年(一九二○年)去投考教會辦的秀州中學高級小學一年級。那時我的國文程度是中等,但是作過筆算數學的習題的人,應付數學考試,自覺裕如,所以就考入了秀州。
一九二二年秋天,我父親在天津法院任事,決定把全家搬到天津。我們在天津的河北區,附近有交通部辦的「扶輪中學」。冬天就插班入扶輪中學一年級。現在在中央黨部任職的詹純鑑兄,和我在扶輪同班。我們在一九二六年中學畢業。直到今年(一九六四)才再見。
我在扶輪的一級,是所謂的「舊制」四年畢業。畢業前一年,我父親的朋友錢寶琮(琢如)先生來南開大學任教授。錢先生專治中國算學史,在這方面是很有創見的。他一人住南開,有時來我家,就談到我的升學問題,進南開就成為可能性之一。
扶輪的同學大部份為鐵路員工子弟,大多是預備畢業後?#092;鐵路工作的。因比升學的對象不外是南洋大學、唐山和北京交大。因為同學的影響,我的第一志願是唐山大學。
但是當時有兩件事情,影響我升學的選擇。第一是當時華北的政治軍事局面不安定,連北京到瀋陽的鐵路線都時斷時通,投考須遇交通困難。第二是我祖母在那年(一九二六)夏天去世,家中正辦喪。
結果我留在天津,投考了南開和北洋大學。因為只上過四年中學,北洋只准我考預科,南開准許我考本科,等於跳了兩班。這自然對我後來之進南開,有很大的關係。
考南開怕是躁進,因為我的準備不足。數學的主要科目是解析幾何,我根本沒有學過。我在扶輪所學的物理化學也不夠。家中正遭祖母喪事,亂得不堪,但是竟考取了。事後錢琢如先生告訴我說我的數學考卷是第二名每逢考試我的數學是王牌,它總是把我的平均小數拉上去的。
南開理學院分數學、物理、化學、生物四系,分由薑立夫、饒樹人、邱宗岳,李繼侗四位先生主持。那些系差不多都是「一人系」,除他們四位外教授很少。父親同我都不知道有些什麼東西可讀,也不知道畢業後有什麼事好作。不過覺得物理似較切實,所以入學時傾向於物理系。
因為實際上跳了兩班,初進大學時是有些困難的。
我選了一門定性分析,是邱宗岳先生教的,助教是趙克捷先生,外號趙老虎,以嚴厲著名。我第一次上化學實驗,被指定一個櫃子。內有些化學儀器。同時接到一個單子,上有這些儀器的英文名字。我們第一件事是對照所得儀器是否完全。我的實驗經驗,差不多是沒有的,根本不知道單上名詞與欄中儀器的對應關係。當天指定的工作是吹玻璃管,我自然弄不好。幸虧化學系有一位職員在試驗室,在將結束實驗前代我吹成了一些。我拿著玻璃管覺得還很熱,就用冷水一沖,於是前功盡棄。
回來想了幾天,覺得無論如何化學是讀不下去了。結果退選化學,改選一門初等力學。當時南開第三年才分系,不過我因為不願讀化學,所以在理學院只剩數學系可進。
那年姜立夫先生請假去廈門大學,數學系只有錢先生一人。我的微積分、力學都是錢先生教的。饒先生學貫中西,但是物理學牽涉太多,我讀不好。惟每跟數學有關,我就沒有困難。因此對於物理的基本概念,雖然沒有讀懂,及格是沒有問題的。
一年級的生活,在我是很舒服的。微積分、力學兩課,只要作些習題。國、英文則讀不讀對於成績不發生太多影響。物理只有一堂實驗,費些功夫,對於他的內容,無意求深切瞭解。我作實驗,只作幾個基本度量,餘時只湊答數,所以結束得很快。但藉此倒可瞭解一些課程的內容。
在臺北時有一位記者先生問我如何決定讀數學的。我說中英文都不好,又不會作實驗,就只好讀數學。這個答案實相當近真。現在想來,我的讀書路線,實在是早就確定的。比之多才多藝的人,我的選擇問題,較簡單,一生受此益處不?#092;。
那一年的時間,用於看小說雜書者不少;也時常替人作文。我的中英文雖然都不好,但還有不如我的人。我動筆很快,一寫兩三篇,把好的一篇留給自己,其他的送人。但有時人家反比我得更好的分數。一年級時我的朋友大都是成績不頂好的,我時常替他們作種種的作業,以消磨時間。
一九二七年我的讀書生活與態度有很大的改變。那年姜立夫先生回南開。姜先生在人格上、道德上是近代的一個聖人(記得胡適之先生在獨立評論的一篇文章上也曾如此說過)。他態度嚴正,循循善誘,使人感覺讀數學有無限的興趣前途。南開數學系在他主持上圖書漸豐,我也漸漸自己能找書看。
另一個至少受同樣影響的人,是同級級友吳大任(大猷的堂弟)。大任是絕頂聰敏的人。他在南開中學畢業,得四年獎學金免考升入大學,他什麼功課都好。第一年由南開中學升大學的人,常互相聚在一起,我同他們較少接觸機會。但從二年級起直到畢業,我同大任幾乎形影不離。大猷比我們高一班,人比我們成熟,所以雖然同班上一些課,而也很相熟,但在一起的機會,沒有這樣多。
一九二七年左右的中國數學界是很貧弱的。那時北方北京大學有馮祖荀(漢叔)先生,南方則東南大學有留法前輩何魯、段調元、熊慶來各位先生。中國人以數學為主科在國外得博士學位的只有胡明復、薑立夫二先生(均在哈佛)。明復先生對組織中國科學社及編印「科學」雜誌功勞甚大。可惜他回國不久,就去世了,對於發展中國數學,不能有更大的貢獻。他的論文和俞大維先生關於數理邏輯的論文,似是中國人在國外主要數學上最早發表的文章。
南開的數學系那時以腳踏實地見長。姜先生教書是極認真的,每課必留習題,每題必經評閱。在我進南開前,他所訓練的學生劉晉軍、江澤涵那時都在哈佛讀書,申又棖則留校任教員。可說新的一代漸漸崛起。
在那段時期,吳大任同我是數學系最好的學生。姜先生很高興,開了許多在當時認為高深的課,如線性代數、微分幾何、非歐幾何等等。我的基本數學訓練都是姜先生口授的。我性喜瀏覽,等到一九三○年畢業時還讀過若干雜誌上的論文。段茂瀾先生教我德文和法文,都達到了能讀數學書的程度。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 8-4-2008 10:12 PM
|
显示全部楼层
這幾年清華因改為大學而突飛猛晉。一九三零年我在南開畢業那年,清華決定辦研究院。我看清楚要深造必須出國留學,但家裏不能供給我,所以必須要找公費。清華偶然招公費生,但並不每年舉行,名額中也不一定有數學。清華研究院規定,畢業後成績優秀者可派送留學。所以大任與我經多次商討後都去投考清華。
我去清華的另一個目的,是想跟孫光遠先生作點研究。孫先生南京高等師範畢業,芝加哥大學博士,專攻「投影微分幾何學」。他是當時中國數學家中唯一在國外發表論文的,也是第一個中國數學家,在博士論文後繼續寫研究論文的。在他的指導下,我在一九三二年《清華理科報告》發表第一篇研究論文。以後又繼續寫了兩篇這方面的論文,都發表在《日本東北數學雜誌》。
大任同我都考取了清華研究院。但他因家庭關係,改就廣州中山大學助教。清華數學系因為只有我一個研究生,決定延辦研究院,改聘我為助教,所以我到一九三一年才作研究生。因為是第一年考取的,我的學號是零零二,有時成為朋友們的談話資料,其實學號是照姓名英文拼法的字母排的,並無其他含義。
清華漸成國內最高學府之一,尤以理學院為然。數學系教授有熊慶來、孫光遠、楊武之及我後來的岳父鄭桐蓀先生,教員有周鴻經、唐培經先生。學生很多優秀者,如莊圻泰、許寶騄、柯召、徐賢修諸位。
孫光遠先生率直天真,相處甚歡。我用許多時間讀投影微分幾何的論文,可惜那祇是數學的一旁支。投微的研究當時已到結束階段,我漸覺得它的膚?#092;。但是後來在這方面又寫了幾篇論文,都是難題目作不出時用來調劑心情的結果。那時國內的數學界漸漸注重研究,但實在還沒有人瞭解研究的主流所在。
那時清華數學系最引人注意的人物,當數華羅庚。羅庚江蘇金壇人,和培經同鄉。
羅庚初中畢業後輟學在家,就自修數學,因為同鄉關係,他同培經通信,質詢數學問題。有一期《學藝雜誌》上一位先生「證明」五次方程式可解,編者竟登載了。羅庚能把錯誤找出,因此數學系決定聘他為圖書管理員。他一八三一年來清華,辦公桌放在系主任熊先生辦公室外面,不久就成了系裏的中心人物。羅庚是一個十分活躍的人,凡數學討論,系內人事,他無不參與。他是確有數學天才的,每天工作十幾小時,所以短期內便有文章在國外雜誌發表。他的腿因幼時患傷寒症而跛,又因沒有上過大學,和大家出身不同,以致有高度的不安全感。他在數論、代數、多元複變函數論,都有重要的貢獻。關於他的故事很多。記得有一次,他的一篇文章,經某德國雜誌接受,他站在科學館前,逢人握手,告此喜信。
一九三二年胡坤陞(旭之)先生來任專任講師,胡先生專長變分學,他在芝加哥大學的博士論文是一篇難得的好論文。旭之先生沈默寡言,學問淵博,而名譽不及他的成就。他不久改任中央大學教授,近聞已作古人,深念這個不求聞達的純粹學者。
這個時期,有些國外學者來華訪問,數學家有哈佛的 George Birkhoff 及布拉希克 (Wilhelm Blaschke) 先生。布氏是德國漢堡大學的教授,有名的幾何學家。他作了一組演講,題目是「微分幾何的拓樸問題」。演講的內容深入?#092;出,大開眼界,使我深切考慮到去漢堡讀書。
在清華四年(一九三○至三四)讀書不太緊張,但亦未太荒廢時間。自然多讀了些書,也學會了寫投影微分幾何的文章。那段時期確定了微分幾何為自己研究的方向。微分幾何的出發點是微積分在幾何學上的應用,有三百多年的歷史。自從愛因斯坦的普通相對論以後,大家想從幾何裏找物理的模型,不少幾何學家在那裏工作,可惜至今成就不大。
微分幾何的正確方向是所謂「大型微分幾何」,即研究微分流形上的幾何性質。它與拓撲學有密切關係,其系統研究,那時剛才開始。這是在清華時始終憧憬著的方向,但未曾入門。那時候的心情,是遠望著一座美麗的高山,還不知如何可以攀登。
一九三零年以後,國內數學界有長足的進步。許多在國外留學而有成就的學生回國了。北大有江澤涵、申又棖先生,浙大有陳建功、蘇步青先生,其他如中央、中山、武漢等數學系標準都提高了。尤其浙大在陳、蘇二先生主持下,學生甚多,工作極勤。可惜他們採取的態度,可名為「學徒制」,學生繼續作先生的問題,少有青出於藍的機會。要使科學發展,必須要給工作者以自由,這是值得深思的。
一九三四年夏我畢業於清華研究院,得到兩年公費的機會。清華公費普通是留美,但我得到准許,留德去漢堡大學。漢大是第一次戰後才成立的,但數學系已很有名。那年希特勒獲得政權,驅逐猶太教授,德國的老大學如哥丁根、柏林等都鬧學潮。漢堡數學系幸而比較局面安靜而工作活躍,不失為數學家理想的去處。
漢大數學教授除布拉希克 (Blaschke) 外,尚有阿丁 (Artin)、Hecke 二人,其中尤以阿丁氏最為特出。他是近代抽象代數開創者之一。但他的興趣及於整個數學。他的演講與論文,都是組織嚴密,曲折不窮。難懂的理論,經他整理,都變成自然。他二十多歲即任正教授,為人隨和,看起來像學生。
我九月到漢堡,學校十一月才開學,十月初布先生渡假歸來,給我他所新寫的幾篇論文。我不到開學,就找出他一篇論文裏一個漏洞。他很高興,叫我想法補正,我也居然作到了,結果寫成在漢堡的第一篇論文。德國大學制度,博士學位的主要條件是論文,指導的教授差不多可以完全決定學位的授予。我總算初見就給布先生一個好的印象。
漢堡立刻成了中國學數學者的聖地。姜立夫先生那年恰好休假,來了漢堡。其他有曾炯之、程毓淮、周煒良等。曾、程二兄已在哥丁根得了博士。炯之是女數學家 Emmy Noether 的學生。他的論文是有名的「曾氏定理」,在代數幾何中是一個有基本性的貢獻。炯之為人直爽?#092;懇,沒有人不喜歡他,不幸在抗戰時死於四川西昌。Noether 先生是抽象代數領導人之一,大家公認為女性中最偉大的數學家,放在男性數學家中也絕對是第一流的。
一九三五來漢堡的有吳大任。他考取第一屆留英公費,從倫敦大學轉來漢堡。張禾瑞、袁炳南、金再鑫等也陸續而來。大任的夫人陳[受鳥] 亦習數學。布先生時常旅行,數學上同我接觸最多的是開勒 (E. Kaehler) 博士。開勒先生那時剛完成他的一篇論文,後來稱為「開勒空間」的即此論文之發現。他是布先生的助教,他學問淵博,態度謙和,工作上正在突進的時期。他寫了一本小書「微分方程組論」,發揮法國大數學家卡當 (Elie Cartan)的理論。書中的基本定理,後來稱為「卡當開勒定理」,開勒先生領導一討論班,共讀他的書。但是這理論太複雜了,開先生又不善於講書,結果如一般討論班的命?#092;,參加者愈來愈少。我則「抗戰到底」,所以也許是最受益處的人。
從此討論班我逐漸認識卡當的偉大數學天才。卡當先生的論文以難讀出名。我漸漸習慣於他的想法。覺得實在是最自然的。我的博士論文是卡當方法在微分幾何上的應用,是一篇腳踏實地的工作,但無驚人之處。我的論文一九三五年就完成了,因為布先生返德,一九三六年初才正式得學位。
周煒良先生因為後來的周太太是漢堡人,所以雖在萊比錫註冊,幾乎常常住在漢堡。他一九三六年夏天得博士。他的論文的內容,後來在代數幾何中稱為「周氏坐標」是一個重要的成績。
從現在的標準講,漢堡是一個規模不大的中心。但他有第一流的領導者,因之有優秀的學生。兩年在漢堡的留學生活,就我來講是快樂的。
一九三六年夏我的公務期滿,就接到清華與北大的聘約。我卻決定去巴黎隨卡當先生工作一年。那年得到中華文化基金會的補助。這於我在數學研究發展上確是有決定性的一年。卡當先生不但是一個偉大的數學家,他為人和藹隨便,也是最好的教員。他是巴黎大學的幾何學教授,學生眾多,在他辦公時間,候見的要排隊。幸虧過了兩個月,他允許我到家裏去看他。我每兩星期去他家裏一次,回來的第二天往往接到他的長信。繼續表示前一天所討論的問題的意見。在巴黎十個月,工作異常緊張,所得益處,不限於那時的文章所能表現者。
一九三七年夏離法經美返國,去清華任教授。不幸未離巴黎,蘆溝橋事變已爆發。行程雖未改變,心情不免沈重。歸國後經香港、長沙,而至昆明,在西南聯大六年,抗戰生活,不在本文敘述範圍之內。所可說者,我身邊帶了一批卡當及其他數學家的論文複印本,所以雖在播遷,工作不全輟廢。而學校在戰時不正常,反給我更多的時間,可以從事工作,研究論文仍舊繼續發表。我當時在國內躋列群賢中,被看作數得上的數學家,即在國際,亦漸為若干人所知。但對於工作成就,衷心深感不滿,不願從此默默下去。
我一九四三年由昆明去普林斯頓是一生的大決定。那時大戰方酣,中美交通困難。一個可能的路線是從昆明飛印度,再坐船經好望角泛大西洋赴美。想到德國潛水艇的活躍,這條路線自然有相當危險。但我決心赴美,不顧一切困難。Veblen 先生欣賞我的工作,給我弄到經濟援助。結果我於七月中坐軍用機,用了七天功夫,經印度、非洲、南非洲,至邁阿密。
到普林斯頓後立刻作了一個確是極重要的工作,就是所謂 Gauss-Bonnet 公式的新證明。兩年功夫發表了幾篇在微分幾何學方面精心獨詣的文章。所謂「陳氏特徵類」(Chern characteristic class) 等都是那時候作的。當代最偉大的幾何家霍甫 (Hoeinz Hopf) 先生,評論我的一篇論文時說「微分幾何進入一新時代了」。
戰後於一九四六年春返國,奉命組織中央研究院的數學研究所。數學所名義上由姜立夫先生任所長。但姜先生只在南京幾個月。從四六到四八,一切計劃,都是由我主持的。我的政策是「訓練新人」。我收羅大批新畢業的大學生,每周上十二小時的課,引他們入近代數學之堂奧。所中研究員有胡世楨、王憲鍾、李華宗等先生,助理員甚多,後來有特殊成就的,有吳文俊、楊忠道、陳國才、廖山濤、張素?#092;等。我很高興,現在的數學所,仍舊繼續著這個提攜新進的政策。
在結束本文之前,不覺有兩點感想。第一,平生中外師友,有不少比我能力高的,結果成就或不如我。我很力於吾國兩句平常成語自勵,即「日新日日新」的精神和登峰造極的追求。問題選重要的作,雖大多無成,失敗遠多於成功,而所得已稍足自慰。楊武之先生贈詩謂「獨止遙登百丈樓」,譽不敢承。然論為學態度,則知已深諦我心也。
第二,香港中文大學有一位英國先生跟我說,你們中國還沒有自己訓練成的第一流科學家。李濟之先生也說過,科學在中國沒有生根,我都有同感。其實中國訓練成的第二、三流科學家有幾人?日本湯川教授在作成 meson 的工作以前,沒有離開過日本。相形之下,當知努力所在了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 19-4-2008 02:47 AM
|
显示全部楼层
http://www.ifeng.com/phoenixtv/7 ... 050924/645533.shtml
李敖鳳凰網聊天圖文實錄 2005年09月24日 11:11
吳小莉:各位網友大家好,我是吳小莉,我想今天所有參加鳳凰網聊天的網友都知道,而且都迫不及待地想看看我們進鳳凰網聊天室的客人李敖大師,他現在已經坐到我的身邊了。李敖先生,先跟網友們問聲好。
李敖:大家都好!
吳小莉:大師可能不是太習慣來到網站聊天,這是您第二次親身赴網站來聊天。
李敖:第一次是好多年以前,印象模糊了。
吳小莉:您說您到了北京,一直被群衆包圍著,幾場演講和公開活動吸引了很多的觀衆。而這一次只有我們兩個人在這個小小的聊天室裏面,但是透過視像,透過網路,除了鳳凰網之外,還有十三家網站與鳳凰網聯合進行聯網,也就是全球各地的網民都能夠看到這次聊天。同時除了網上文字和語言的聊天之外,我們還可以通過視頻來看到您。我要來特別介紹一下李敖大師今天的打扮,今天沒有穿紅夾克,還是咖啡色的外套,今天他進到我們的演播室就問是不是有點熱,是不是要脫外套?
李敖:我從來不一個人脫! (笑)
吳小莉:今天知道大師來到這裏做客,我們在網站上公佈了大師要來的消息後,發貼數量達到了十多萬條,還有四千多條的提問,稍後在網上還有直接給您的提問。不過我們首先看一下稍早時候網友給您發的帖子,這裏我先讀兩首網友給您寫的詩:
第一首:
大陸出生小島忙,
聲名遠震故人鄉。
文星托起童心志,
有話承接老眼狂。
歷史文學功力厚,
江山美女主張強。
平生罵遍人間事,
戰士威名萬古揚!
李敖:一首爛詩。
李敖:我必須說寫這種舊詩是很難寫的,尤其是七言律詩,常常有兩句,或者是四句是不好的,包括杜甫在內,那是很難寫的,他的好意我很感謝,不過詩不敢恭維。
吳小莉:還有一首詩,《頌李敖》:李敖最怕鐵翅鳥,七十頑童不畏老。臺灣島小美眉少,飛到大陸找一找。
李敖:這個比較好,這個有打油詩的風味,並且短一點。我沒來找妹妹。大陸妹妹的印象很好看,很年輕,很漂亮。
吳小莉:另外,網友也可以發手機短信向李大師提問,方法是編寫短信95加上您的問題,移動用戶發送到9501007,聯通用戶發送到9567007,我們會在聊天過程中隨時穿插大家的問題。同時大家還可以用固定電話撥打16839728收聽本次訪談的實況。
吳小莉:我想很多人想問您問題了,我們進入到今天的環節,大師的「網路情緣」、北京行之感悟、李敖人生和我看《李敖有話說》四個部分。海內外的各位網友可以通過鳳凰網聊天室向李大師提問,我會儘量把問題轉述給大師。首先進行第一個環節,就是談談您的網路情緣,我們知道很多人說您比較少上網,但是您在李敖有話說常常會說鳳凰網的觀衆朋友好,爲什麽會這樣子?
李敖:我沒有上過網,是鳳凰網他們給我一些大家對我的看法和批評,變成白紙黑字交給我,我來做參考,我本人並不上網的。
吳小莉:您看到「參考消息」之後,常常會在節目當中說到鳳凰網的觀衆。
李敖:我會用我的節目表達,可是那算上網嗎?
吳小莉:是不是因爲您覺得網友的提問或者是對您的批評激起了您的回答?
李敖:偶爾會有,基本上量太大了,沒有工夫看。因爲引起我一個不愉快的聯想,我在當年做預備軍官的時候,我們要上廁所,可是軍中的廁所很髒,門上和牆角上有很多牢騷,平時都不敢發,只能在廁所牆上寫。現在很多人不在廁所的門板上寫字了,而改在在網上寫字了。
大批網路文化爲廁所文化
吳小莉:您既然不上網,但是網上的消息您從來沒斷過,誰幫您上的網?
李敖:鳳凰電視臺轉給我的,我也不懂這個。
吳小莉:但是聽說您的兒子會幫您上網?
李敖:他也不懂,他幫我打字,他媽媽不允許他上網。上網第一個是他們有大量的閒工夫,第二,內容精彩的不多,垃圾很多,所以你花很多時間看垃圾,很痛苦。這話好像不太友善,以上的話全部作廢。(笑)
吳小莉:您說您不上網,您來之前,您的朋友們有沒有提供大陸網民提供您來大陸的看法?這些看法有沒有影響到您大陸之行之前要演講的做法、看法,或者內容?
李敖:我平常在網站上的一些意見偶爾會看到一些,這次來大陸,反倒沒有收到什麽東西,也許別人怕影響我的情緒,扣留了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 21-4-2008 10:22 AM
|
显示全部楼层
薄守生〈關於“語言作爲非物質文化遺産”的思考〉
文化遺産的內容非常豐富,“文化遺産包括物質文化遺産和非物質文化遺産。物質文化遺産是具有歷史、藝術和科學價值的文物,包括古遺址、古墓葬、古建築、石窟寺、石刻、壁畫、近代現代重要史迹及代表性建築等不可移動文物,歷史上各時代的重要實物、藝術品、文獻、手稿、圖書資料等可移動文物;以及在建築式樣、分佈均勻或與環境景色結合方面具有突出普遍價值的歷史文化名城(街區、村鎮)。非物質文化遺産是指各種以非物質形態存在的與群衆生活密切相關、世代相承的傳統文化表現形式,包括口頭傳統、傳統表演藝術、民俗活動和禮儀與節慶、有關自然界和宇宙的民間傳統知識和實踐、傳統手工藝技能等以及與上述傳統文化表現形式相關的文化空間”①,“語言”是非物質文化遺産的重要組成部分。隨著蘇州昆曲被列爲世界非物質文化遺産名錄,各種方言“申遺”似乎也倍受鼓舞,高淳方言“申遺”,長泰方言“申遺”,南通方言“申遺”,等等,可謂此起彼伏。在對具有“活態性”非物質文化遺産的戲曲的保護問題上,“許多學者建議設立生態保護區來保護”②;那麽,對“語言作爲非物質文化遺産”又該持有怎樣的態度呢?
一、語言作爲“財富”
不久前,《聯合國教科文組織關於保護語言與文化多樣性文件彙編》一書出版了,這實際上是研究語言的學者進一步申明了“語言作爲非物質文化遺産”的立場,在語言的問題上要“贏得普通大衆關注語言危機”③。《文化多樣性與人類全面發展——世界文化與發展委員會報告》一書也對“語言遺産”有較多的介紹④。這兩書都可以說是“來自聯合國的聲音”。
在我們國內,針對“瀕危語言”的語言生態研究也是方興未艾。這大約有如下三個原因:一是人類的自然生態已經遭受到了嚴重的破壞,人類的保護自然生態、可持續發展戰略已經不能僅僅處於口號上和學術層面了,所有的人都應該積極地投入到保護自然生態的行動中去。“人類世”的概念逐漸爲更多的人所瞭解。自然生態危機,讓一些學者引申出了語言生態危機,這雖然不免存在牽強附會之嫌,但總體而言這種探討還是有益的。二是黨中央提出了建設“和諧社會”的號召,部分語言學家做出了語言和諧的解讀,不管這種解讀是不是正確的導向,這種解讀也是非常有益的,因爲他們真誠地關注了語言的持有者——一個個活生生的人。三是世界上的發達國家的有些學者開始在思考語言生態這個問題,雖然其思考極其不成熟,但這種思考卻很大地鼓勵了國內的學者。
多樣化的語言是一種財富。更有激進的觀點認爲,“財富”的概念已經發生了變化,“財富”的內涵變得異常豐富。在這些激進的學者心目中,語言多樣化就是一種亙古不變的財富,即使在世界末日裏的饑餓中,一句方音土語將會勝過麵包和牛奶,從而使人類得以拯救。守住“財富”不讓其變成“遺産”的辦法就是人類的“拯救”人類的永生,然而,無論多麽激進的主張保護瀕危語言的學者都無法阻擋“遺産”的誕生。
二、“遺産”成了一個無孔不入的東西
我們這個時代,仿佛再也沒有什麽不可以作爲“非物質文化遺産”了,並且似乎是所有的人的潛意識中都在期望“遺産”越多越好。但很少有人想過,我們的子孫是否真的能夠依靠那些“遺産”很好地生活,似乎也沒有人想過人類的子孫會不會因此而成爲了紈絝子弟。誠然,對於非物質文化遺産,依然有頗多疑惑!“‘文化遺産’本身即‘文明’衝突的産物”⑤,衝突本身就是一種激烈的比較,而比較是無處不在的。“一個國家或民族的文化可分爲兩部分:民族性文化和世界性文化,或者說,民族性較強的文化和世界性較強的文化。不少西方學者和中國學者認爲,科學技術及其物質文明是世界性的,是‘發明’出來的;而人的價值、信仰、倫理、道德、制度、禮俗、藝術等是民族性的,是‘創造’出來的。我們所說的非物質文化,也就是民族性文化。世界性文化具有可比性,有高低和優劣之分,有先進與落後之別。民族性文化具有相對性,每一個民族都有自己獨特的文化傳統和價值觀念,它與其他民族的文化傳統和價值標準是難以比較的。如宗教信仰、價值觀念、倫理道德和風俗習慣等,無法進行比較和衡量。”⑥所以,在學理上,非物質文化遺産保護就繞不過這麽一個“激烈的比較”與“不該去比較”的悖論。在不該比較的前提下,在對待文化的問題上就不能用二元論去評判,把文化劃分先進落後、科學迷信、積極消極等等都是機械的⑦,甚至可以說巫術、宗教、科學都可以是人類文化遺産。按照這種邏輯,瀕危語言也在不該比較之列,然而,“瀕危”二字本身就是比較的結果。
在一系列的困惑面前,“我們發現自己處在一個較以往任何時代都更接近於黃金時代的‘收藏時代’,因爲我們周圍的一切,都在以空前的速度變成過去、變得無用,因而值得收藏。因此,在這個一切都變成‘文化遺産’的時代,似乎是到了提這樣一個問題的時候了:因爲收藏,我們究竟是變得更文明了,還是更野蠻了?”⑧我們知道,在西方,非物質文化遺産保護似乎可以緩解“現代化”對人的“異化”和“物化”。然而,中國目前卻正處在現代化的進程當中,現代化的發展目標與非物質文化遺産保護之間存在一定的矛盾。我們的文化在近世以來的古今衝突、東西衝突中一度失落一度昏睡,我們現在需要有一個“集體喚醒”,這才是我國非物質文化遺産保護的最爲重要的意義所在。所以,我們的看法是,我們的非物質文化遺産保護很大程度上是爲了“找回自己、承認自己”,而不是反現代化的舉措。
三、都是“生産”惹的禍
原始社會裏,人類依靠動植物的“生産”養活自己;農業社會裏,人類主要忙於生産各種植物動物;在工業社會,利用自然界的各種資源的“生産”也更加瘋狂……然而,由此而來,資源環境問題日益突出,生物多樣性日漸減少——這都是“生産”惹的禍。
環境惡化的重要原因在於消費刺激。人類的不平等,在很大程度上也表現爲消費水平的不平等。從自然資源的消耗來看,如果全世界人民都達到美國人的生活水平,我們至少需要20個地球。印度詩人甘地曾說“自然滿足人的需要綽綽有餘,卻不能滿足人的貪婪”。人類天生想佔有他們所渴望的一切東西。這就要求我們要提倡綠色消費。代際不公平現象的根本原因是不同消費主體所享有的權利與責任不一致。相對於整個人類歷史而言,我們的當前只是短暫的瞬間,無數的後人還在接踵而至,歷史的腳步伸向遙遠的無限存在。同後代人相比,當代人永遠是一個少數派。所以,代際公平是一個必須面對的現實。這是一個歷時維度,未來的歷史與今天的現實。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 21-4-2008 10:23 AM
|
显示全部楼层
對於未來,我們今天是否依然很迷惘?“傳統的經濟系統的目標是追求利潤的最大化,該目標可以轉而表達爲産品生産或消費的最大化。在該目標的驅使下,人類對物質的消費需求超出了合理的範圍。從整個地球的尺度來說,沒有研究能夠確切地論證自然生態系統的發展是有明確的目標的,或者我們可以認爲該系統的目標是多重的。不過可以明確的是,生態系統從來不以産量最大化爲自己的追求目標。”⑨甚至可以說,社會經濟的發展,對人類來說,未必是一件好事情。但是,“永遠增長”和“更高的消費水平”卻是現代人的重要精神支柱。我們可以批評美國的消費方式,但是如果美國經濟出現了嚴重的經濟停滯,那將會引起全世界人民的恐慌,整個人類就會更加迷惘就會失去方向。
傳統經濟社會導致了社會出現一元化的傾向(當然,完全的一元化永遠都不會實現),這種社會一元化傾向正在銷解著社會的多樣性,造成社會生態系統的危機,“成熟的生態系統往往具有較高的物種、系統、基因等的多樣性。多樣性是生態系統最關鍵的特點。正是因爲多樣性,才保證了物質迴圈的發生和運動”⑩。於是,保護自然生態多樣性的呼聲越來越高,但是“問題的複雜性在於,人類的態度本身常常與自己的實際行動之間存在著明顯的不一致現象……一種合理的社會觀念能否得到真正的實踐,通常會與社會成員(個體的、各種利益集團的)所渴望的實際利益發生衝突”11。不同的個體、各種不同層次的大小群體,存在不同層次的“中心主義”,個人中心主義,群體中心主義,而這些不同層次的“中心主義”往往難以取得一致。
於是,因爲欲望和私利,人類面臨著需要去拯救“生産”的善良的勇氣,但是全身都是嘴的人類不會容許“生産”絕對停下來。
四、現代教育是生産“機器”
現代教育是資訊社會的生産機器。現代教育是與科學發展緊密相連的,現代教育的科學化和教育水平得到了極大的提高;教育逐步普及,教育物件不斷擴大,現代教育已經成爲一個國家中最重要的事業。學校和現代資訊傳播媒體都可以看作是現代教育的發動機,教師教育和通過書籍媒體自主學習是現代教育的重要形式。
現代教育已經成爲了社會控制系統的一個組成部分,通過教育選拔人才可以形成合理的社會流動秩序,教育也能起到優化社會分層的作用。可以說,教育是“建構和完善社會組織體系的必然選擇;是國家管理階層規範社會秩序的需要”12,而“人生活於社會秩序當中”13,教育爲社會的政治制度和經濟制度服務,教育是現代社會綜合的生産機器。
很長時間以來,教育一直追求生産出具有統一standard的産品,這種産品是我們當今社會物質財富的重要來源;這種産品也促成了現代社會的正常秩序,杜絕了衆多社會醜惡現象與社會混亂。然而,這種生産standard的産品的教育,正是各種人文多樣性喪失的重要原因,因爲教育,本土文化受到削弱;因爲教育,方言土語越來越微弱;因爲教育,許多人失去了故土歸屬感。甚至可以誇張地說,現代教育是多元化的非物質文化遺産的殺手,能夠加速多元化的非物質文化遺産的腐爛。當然,在現代教育理念中,個性教育開始受到重視,但是也有教育專家擔心個性教育會導致個性張揚的混亂局面的出現。
毫無疑問,現代教育是現代社會經濟、科學、軍事、秩序、衣食住行等等各個方面的生産機器。即使現代教育與非物質文化遺産存在矛盾之處,否認現代教育的做法卻是不理智的,現代教育在預期內還將得到很大的發展。
五、回到生産的“家園”,回到語言學
語言是人類最後的家園。在《聖經》中,Babel是人類通天的唯一可能,統一的可交流的語言使人類的力量大得非常神奇。就我們國內來說,當前方言的巨大分歧確實是一種不經濟的現象14。然而,語言中不可交流的隔膜可以使一個文明保持相當的穩定,(當然,孤立的純潔的文明只能是一種假設),語言與文字的穩定守住一個文明15。人類制度與語言能力、語言選擇及語言應用等問題息息相關16。人類已經在一定程度上物化成爲了一種機器,如果我們尚難及時適應飛速融合的文明,我們將要迷失,我們將在這“游離不定的歸屬感”中疲倦不已,我們將再也找不到自己的家園。
人類的家園離不開美,離不開藝術。關於藝術與科學的區別聯繫與優劣比較,本文不擬涉及;但是我們不得不承認藝術在淪落,在一定範圍內,藝術已經與虛假、玄學、巫術、墮落、消極等等聯繫在一起,真正的純潔的藝術似乎已經無處棲身,而科學具有更強大的征服力。然而,人類大概是離不開藝術的。我們以往對語言的思考,從科學的角度思考的多,從藝術的角度思考的少。如果我們從藝術的角度去思考語言,我們不禁想到了不同的語言文字對藝術的貢獻率的問題。對於這麽一個命題,我們可以選擇建立資料庫分析、德爾菲法、愉悅度估計等等方法,我們期望能夠得到一個不同語言文字對藝術的貢獻率的數位排名,但是我們目前尚難做到這一點。這只是一個待開發的研究課題。藝術將是語言多樣性的最重要的根據地。
事物往往是兩方面的,我們既要使自己的家園變得富庶,又想自己的家園穩定古樸不至於迷失自己。“人們面對一個兩難的困境:是選擇追求效率和生存發展,還是選擇堅持自己的傳統文化與生活方式……當我們的生存和發展在一定程度上得到保障後,在不影響效率、不降低競爭能力的條件下,我們將盡可能地保護和繼承我們祖先留下的文化遺産,就像歐洲人保護和繼承他們祖先的文化遺産一樣。”17對於追求多樣化的語言狀態,我們還不能夠確定什麽時候才是最合適的時機。
六、餘論:家園的“容量”問題
隨著社會的飛速發展,人們開始正視“人的異化”的命題,但是人們對“財富”的泛化卻被忽略。於是,“遺産”也就極大地豐富起來了,“生産”似乎也出問題了,“機器”似乎也有毛病。然而,無論是貧窮還是富有,我們都無法脫離自己的家園。語言是人類最後的家園。語言效率是個經濟問題,然而人類發展的終極意義又是什麽呢?語言同樣也包含著人本主義關懷。
語言文化多樣性是好的。任何東西,似乎都是越多越好,多多益善,只要不是那些被證明對人類的當前有直接危害的事物就行;甚至可以說,如果艾滋這種病毒在人類的正常壽命範圍內不會對人體造成傷害,那麽艾滋病毒也可能被認爲是越多越好。至於東西多了,人類的家園能不能容納得下,人類的家園會不會因此擁擠不堪?於是單純的“多”還不能作爲一種追求理念。那麽,在“遺産保護”理念上追求的是一種“什麽樣”的多呢?似乎主要是“物以稀爲貴”的原則(這些“物”在經濟學上被稱爲“稀缺資源”,這種“貴”在經濟學上也有“稀缺性”和“主觀稀缺”等稱呼),在東北虎成群結隊的時代,人類把老虎視爲危害物而消滅之,當老虎所剩無幾的時候人類又要保護它們。而“物以稀爲貴”的立足點,往往還是“物爲我所用”的庸俗哲學(經濟學上一般用“效用”一詞來表述),似乎人類從來就不曾“高尚”過。在這裏,又産生了第二個悖論:多多益善、無用即大用VS物以稀爲貴、物爲我所用方可爲物,這種悖論化模式之普遍存在正直刺非物質文化遺産保護的心臟!我們似乎可以說,人類永遠都是近視的,看得到的遠方極其有限,但是,人類還是在極力地向前探看著。
生物多樣性、基因多樣性是人類生命的保障,對於這種多樣性我們必須非常重視,絕對不能大意。而對於語言的多樣性,是否也是多多益善呢?“爲我所用”的語言多與少的確定標準又是什麽?似乎人類對此還沒有一個理性的思考。
注釋:
1 國務院發出通知:要求進一步加強文化遺産保護,決定從2006年起每年6月第二個星期六爲我國“文化遺産日”[N].人民日報,2006- 2- 9.
② 宋俊華.非物質文化遺産與戲曲研究的新路向[J].文藝研究,2007( 2).
③ 範俊軍編譯.聯合國教科文組織關於保護語言與文化多樣性文件彙編[Z].民族出版社,2006:14.
④ 聯合國教科文組織世界文化與發展委員會.文化多樣性與人類全面發展——世界文化與發展委員會報告[Z].廣東人民出版社,2006:202.
⑤⑧ 李軍.什麽是文化遺産?——對一個當代觀念的知識考古[J].文藝研究,2005(4).
⑥ 何星亮.非物質文化遺産的保護與民族文化現代化[J].中南民族大學學報,2005(3).
⑦ 薄守生、董照輝.有關語言生態危機的研究對當前語言政策的影響[J].語言文字應用,2007(2).
⑨⑩ 韓淩、李書舒、王佳、葉文虎.經濟系統與生態系統的類比分析[J].中國人口•資源與環境,2006(4).
11 鄭慧子.生態危機、人類中心主義和人的天性[J].上海師範大學學報,2006(4).
12 孫新.教育控制的社會學分析[J].教育評論,2005(6).
13 侯素芳.秩序中人的發展與教育[J].外國教育研究,2003(7).
14 薄守生、鄧春琴.語言多樣性與漢語詞典編纂[J].語言教學與研究,2006(6).
15 薄守生.人類最後的家園[N].光明日報,2006-8-5.
16 薄守生.《語言與社會:全球化的視野》導讀及獻疑[J].漢字文化,2006(3).
17 馬戎.民族社會學導論[M].北京大學出版社,2005:234. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 22-4-2008 01:58 PM
|
显示全部楼层
轉載自《中國老年報》2005年4月15日第4版
什麽是普通話?普通話就是以北京語音爲標準音,以北方話爲基礎方言,以典範的現代白話文著作爲語法規範的漢民族共同語。由於北方話的同字音少(有的人說普通話同音字多,那是由於有新華字典,很容易看出來,其他方言沒有字典可查。事實上南方話的同音字比普通話還要多),語音豐富,南方話的同音字多,所以普通話要以北方話爲基礎。普通話是我國語言學家制定的遊戲規則。就如同體育運動比賽,每個專案都有它的比賽規則一樣,大家都必須遵守。
普通話並不等於北京話,北京話實際上也有土話,尤其是老北京話。如電視劇“四世同堂”和“大宅門”中都說地道的北京方言。“大宅門”中所說的“大柵欄(dà zhà lán)”,就說成“dà
shā lànr”,“特別好”說成“忒(tūi)好”,“怎麽那麽寸”的“寸”北京話的意思就是“巧合”。北京話說“把東西砸碎了”的“砸碎了”說成“cèi lou”,“讓我看看。”說成“讓我lōulou。”,“論斤還是論個。”中的“論”說成“lìn”,“逃跑”說成“liāo”。
河北省大多數地方把“農民”說成“nēng min”。
記得我在北京時,北京人將“觸”讀成“zhù”,“穴”讀成“xuè”,現在的標準普通話分別讀成“chù”、“xué”,有點接近南方方言。
我國現在的文字已經包括了多種地方使用的文字。如“煲(電飯煲)”、“焗(焗油)”、“俬(家俬)”是廣東話用的字,“煲”字廣東話讀成“bōu”,“焗”讀成“gou的入聲(南方話很多字的讀音有入聲。而北方話沒有入聲,只有‘陰平’、‘陽平’、‘上聲’和‘去聲’。如浙江人讀“十”、“七”、“六”、“北”等,讀的就是入聲。)”。我們在看香港電視劇時,有的字幕就有廣東話用的字,如“佢(kú"u"上面還有兩點)”字,就是普通話的“他”字。
現在的普通話已經不完全是北方話了,而是包含有各地方言了,可以說現在的普通話是南腔北調。
我國幅員遼闊地方方言較多,由於語言不同,常會造成笑話和誤解。
年少時父親從海南島調往廣東南海工作,我與弟妹和母親也從廣西南寧來到廣東南海。在南寧叫某人說成“喊(hàn)”某人。一次,我要同學在上學路過我家時叫我一下,我說成“喊”我一下,當時同學莫名其妙。後來才知道,廣東人說“喊(hām)”的意思是“哭”。
後來,父親從北京下放到唐山工作,我在唐山讀初中時,一次參加勞動,同學問我:“你使不使得慌?”當時我莫名其妙,後來那位同學解釋說:“我問你累不累。”我這才恍然大悟。我高中英語老師風趣地說:“唐山人將‘不知道’說成‘知不道’,在古文中的‘知不道’,意思就是我知道不告訴你。”
文革期間全家隨父回到浙江家鄉建德。在梅城有一天一位河北人早上很晚才起床,一位梅城人看見了就說:“你剛爬起來?”當時那位河北人就很不高興地說:“我又不是畜牲,爲什麽要爬起來?”
還有,浙江人問對方年齡時,不管成人或小孩,都問:“你幾歲了?”。北方人問對方的年齡時,如果是對方是小孩就要問:“你幾歲了?”,如果對方是成人,就要問:“你多大年紀了?”。如果問北方的成人:“你幾歲了?”,言外之意,那個北方人還是小孩子,不懂事!
教師普通話不標準,造成學生的誤解。
由於特殊原因,本人退休前曾在鄉中心小學任教七年。一個時期給小學三年級某班上英語興趣課,該班班主任也是該班的語文課教師,將“英”說成“yīn”,結果造成該班一名學習成績在該年級前二名的學生在寫作文時將“英語”寫成了“音語”。本人還發現南方學生學習中文拼音是採用死記硬背的方法,在書寫時是正確的,但在讀音時是錯誤的!
方言中的差別不僅在發音上,而且在詞語中也有差別。如:北方人叫“冰棍兒(這裏有兒話韻)”,上海人和杭州人叫“冰棒”,廣東和廣西人叫“雪條”。
地方語言即使在同一個城市也有區別,如古鎮——梅城,城南與城北的語言都有區別。
我高中英語老師曾在英語課中說:“不但唐山市鐵道以北與鐵道以南語言有區別,就連英國的一些同一城市的語言也有區別。”
現在的美國白人原是英國殖民者及歐洲移民(據有人考證美國的當地土著人是亞洲人種,有人甚至說是蒙古人在很遠久的年代經白令海峽到達美洲的),他們的語言已經成了美國英語。就連法語和德語也有不同的語音。如有德國德語和瑞士德語之分。
東北人的語音中平舌音與蹺舌音不分,與南方的語音相反。如:十和四都讀成蹺舌音。因此,北京人說東北人是大舌頭,說南方人叫侉子。
普通話(包括北方話)語音中有ing、beng、feng、meng、peng、zh、ch、sh,南方語音中沒有。南方話語音中有bong、fong、mong、pong,而普通話(包括北方話)中沒有。不會發ing、beng、feng、meng、peng、zh、ch、sh的南方人不知道他們是怎樣學好英語發音的?
我國有很多歌手在唱歌時,將“風、鋒”等,唱成“fōng”。就連山東人——彭麗媛在一個時期也將“風”唱成“fōng”。我國的一些歌曲作詞者可能是南方人,在作詞時採用了南方語言壓韻,如果用北方語音來唱,可能感覺彆扭吧。
各地方語言在互相滲透、演變,各國語言中都有外來語。如漢語“坦克”、“拷貝”就是從英語中引用的外來語。英語叫“荔枝”爲“lichee,或者lichi”,就是從漢語中引用的外來語。梅城人說,“大”的語音是“tù”,“壩”的語音是“bō”,但梅城人將“大壩”卻說成“dǎ bá”這也許是外來語吧(注意這裏說的“外”不是外國,是浙江方言)。
不但我國有各民族共同的語言——普通話,目前世界上也有各國通用的語言——英語,但英語語言也有很多種類,現在也有標準的英語——英語的普通話。見下面網頁:
http://www.tujian.sdu.edu.cn/html/xhwy/122045.html
波蘭籍眼科醫生柴門霍夫(猶太人)於1887年發表了他所創造的“世界語”。現在研究和推廣世界語的已有1000多萬人,還有更多的人在開始學習它。
有了五顔六色這個世界才是美麗的,語言也是這樣,要有不同的語言,世界才美麗,但人們爲了交流必須要有共同的語言。
普通話不標準的朋友不要生氣哦!學習標準的普通話並不難,只要有恒心就一定能學好!
http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=128179
世界各地的古代中國人後裔
前些天從報上看到一件新鮮事,說的是一位在莫斯科學習的中國記者,遇到一位元相貌與中國人無異的訪客要與這位元中國記者暢敘親情。訪客操著一口一百多年前的晚清陝西方言,讓記者“似懂非懂”,無奈,訪客只得放棄了用他的“中國老話”與記者溝通的打算,改用俄語。原來,這位叫埃利克的來訪者是一位“東幹人”他的祖先來自中國陝西。東幹人在中亞地區已經生活了120多年。
聽到關於“東幹人”的這件趣聞,更讓我堅信在此之前中國古人不只有一次次的西遷,還有東遷,而時間則更早。
1983年,北京大學教授鄒衡赴美國講學。他來信說,有一次應邀參加印第安人節日晚會,會上他邂逅了一位印第安人中學教員,這位教員親切地對他說,他的祖先來自中國,是殷人,鄒很奇怪,問他爲什麽不說是漢人或是唐人,而單說是殷人?他回答:“我們是世代相傳的。”
在南北美洲,有關中國古人東遷的線索不止鄒衡遇到的這一件。
譬如,維多利亞歷史學會會長麥基威在其所寫的《不列顛哥倫比亞掌故》一書中提到,加拿大西海岸夏洛特皇后海島的土人,大多含有中國人的血統。這些土人,自稱是十三世紀元世祖忽必烈東征日本失敗,漂流至該島的元朝水師的後代。
譬如,委內瑞拉學者莫雷考證,在西元8世紀即我國唐代時,有一批居住在我國黑龍江、日本海和朝鮮之間的滿族的祖先女真人,越過太平洋在中美洲登陸,被稱爲歐康人。其中一部分移入墨西哥,一部分進入南美洲各地,後與秘魯的印加文化相融合。據說印加王室成員之間說一種當地人聽不懂的語言,與歐康人的語言相似。
譬如,1910年清政府派歐陽庚爲特使,東渡墨西哥,辦理墨西哥革命時殺死華僑三百多人的索賠案,歐陽庚辦完專案後的一天,當地印安人百余家族的代表,前來找歐陽庚請願。他們告訴歐陽庚:“墨西哥革命時,殺死印第安人750名,這些印第安人是中國血統,殷人後裔,叫殷福布族,是3000年前從天國經天之浮橋島到這裏的。請求政府一併保護索賠。”歐陽庚將此事報告攝政王載灃後,載灃未予支援,查證之事不了了之。
從人種上說,美洲印第安人屬蒙古人種的一個支系。從直觀上看去,很多印第安人活脫脫就像一個中國人,筆者就曾看到阿拉斯加的因特兒童照片,那留著垂髻的男孩,與華北小兒毫無二致,還有從一些畫報上看到中、南美洲叢林中的印第安人,你會以爲他們是中國南方的少數民族,毫無疑問,大多數印第安人(包括愛斯基摩人)都具有黃種人的特點,從血緣上,科學家也發現了印第安人與中國人屬於同種的證據。另外,印第安文化與中華古文化之間,相似乃至相同處還可以舉出很多:
譬如靈台文化;丘墩文化;玉石陪殮下葬風俗;還有關於天狗吃月亮的傳說;相似的洪水故事;共同的龍文化和羽蛇文化;共有的太極圖和饕餮紋飾和雲雷紋飾;相似的乘轎出行和擊鞠遊戲;相同的草藥和骨針治病方式;相同的七孔笛子和音樂上的五聲音階;甚至連喝童尿養生、吃蝌蚪以敗火的民間偏方都相同……
至於在美洲的古物中發現中國文字則早已見慣不驚了,筆者就曾親見美國北達科他州的“書寫的岩石”照片,以及有亞利桑那州大學博物館發現的古石照片,這些古代美洲留下的石刻書法,與中國的甲骨文及金文極爲相近,有些字的寫法簡直與中國古代的甲骨文一模一樣。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 27-4-2008 12:13 PM
|
显示全部楼层
主題:我眼裏的毛澤東 文\李敖
?從小可以喻大,我們看到人類很多事情,看到了很多革命的先行者,在革命成功了以後,他要怎麽面對。我跟大家講過,我們中國在一九四九年以後,就發生了這種現象。一九四九年以後,當那個反革命的蔣介石兵敗山倒,趕到了臺灣去的時候,那些偉大的革命者在中國的大陸,他們就面對了一個問題,我們現在要建設一個新的中國,新的中國站起來了,我們要建設新的中國。可是這些搞革命有一手的專家,他們對建國不一定有一手,有的時候他會跟不上,所以呢,就正如毛澤東所說的,他們也在摸索,並不是一開始我們覺得什麽都會,不是的,我們也在摸索,在摸索的過程裏面,就會走錯路,走錯路就會付代價,這就是鄧小平的最後的統計。在《鄧小平文選》裏面,我給大家展示過幾次鄧小平的統計,就是從大躍進到文化大革命,前後浪費了二十年,換句話說呢,有二十年的時間是走了錯路,二十年時間走錯路,我們付了太大的代價。這就是說,我們雖然是革命的先行者,我們雖然是發明了留聲機的人,可是當留聲機不斷地進步的時候,它的唱片在進步的時候,要由滾筒式變成黑膠式,黑膠式還要變成很薄片的,像麵包一樣,有薄片厚片之別的時候,這個時候你要轉過來,要跟著上,還要迎頭趕上,還要超越前進,這個時候就很費力了,這就是整個的一個情況。
有人在網站裏面談到我李敖,說你李敖有點偏心哦,你對中國的批評,凡是涉及到國民黨部分,涉及臺灣的部分,你就比較苛刻,比較嚴格,涉及到共產黨部分,中國大陸的部分你就比較寬大,比較松,你是不是兩面人啊?國民黨關了你,你就罵它罵得狠,對共產黨你就客氣,是不是啊?我跟大家說,你太小看了,把我李敖看得太小了,你小心眼,你的見識啊就變小了。中國古代一位了不起的思想家,也是政治家叫做晏子,晏子有一次呢出門,有個女孩子在路上攔他,漂漂亮亮的這個女孩子啊,就要私下跟晏子講一句話,什麽話呢?她跟晏子說我有一件事情啊要拜託你,什麽事情呢?說我爸爸遭遇什麽困難,我希望你幫我爸爸解決這個問題,什麽代價呢?我願意陪你睡覺,許身給你陪你睡覺。這個晏子就很感慨,感慨什麽呢?說我給人家什麽印象,什麽壞印象,居然使這個女孩子覺得她陪我睡覺,認爲用這種代價,我就會幫她忙,就表示我根本品格很低嘛,我的水準很低嘛,水平很差嘛!人家用這種標準來看我。
我告訴大家,用很多標準來看人的時候,不要小看了人,我李敖就國民黨關了我,我就恨國民黨啊?共產黨沒關我,我就捧共產黨?太小看了人,我是告訴大家,爲什麽兩個標準不一樣,其實是一樣的,就是說,我們要給他們時間,什麽時間?一九四九年中囯共產黨搶到了中國的統治權的時候,是一窮二白,國民黨把能搬走的全搬走,能炸掉的全炸掉,留給中國大陸是兩百萬土豪劣紳、流亡土匪要你清除,清除這個臺面,國民黨把整個國庫九十二萬兩黃金搬到臺灣去,請問共產黨在接受這個攤子的時候,要使中國能夠慢慢復原,是不是要一段時間?因爲被國民黨打劫得這麽嚴重,破壞得這麽嚴重,趕上了美國人在韓戰出了問題,高麗戰爭出來了,又爲了中國的安全,中國的尊嚴,一定要跟美國帝國主義打一仗,這個時候又打了這個戰爭的時候,中國要不要付很多代價?所以這個時候啊,我們發現連吃頓飽飯都是很難的時候,談什麽事情,先談吃飯要緊嘛!就這樣子啊,是在這個情況底下,慢慢地成長起來的,然後再經過自己的錯誤,從文化大革命再往前算,從大躍進開始,如鄧小平所說,我們耽誤了二十年,說這個時候呢,我們在摸索裏面前進,好容易現在由於鄧小平最後他處理的方法的正確,總算目前現在開始走這條路了,不是嗎?中國不是這樣走來了嗎?
我李敖小的時候,親眼看過日本兵騎著馬,在我們的國家裏面那樣子耀武揚威,所以對我這個年紀說起來,一個強大的中國對我是非常重要的,對我的信仰是非常重要的。所以我在跟大家講,我們中國講富國強兵,什麽叫富國強兵?大家看,中國的《二十四史》,就《二十五史》裏面,《史記》裏面的,《孟子荀卿列傳》裏面的一段話,他說當時的秦國,秦用商君,就是商鞅,富國強兵,這四個字太吸引我了。我們中國太窮了,談不到富國,可是強兵很重要,爲什麽呢?因爲從鴉片戰爭以來,中國人被洋鬼子打,我們中國國力太弱了,這個洋鬼子裏包括東洋鬼子,包括日本人,所以跟我說起來,我們中國有一個武力,使全世界的洋鬼子、東洋鬼子不敢打我們,這個對我李敖太重要了,對我們中國也太重要了。今天享受到這種結果的人,知道不在話下,當然沒人敢打我們,可是你知道我們付了多少代價嗎?我們花了一百五十年的時間,花了千萬人頭落地的代價,才換得了最後中國還沒有富國可是先強兵的這個境界,我們付了那麽多代價。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-4-2008 10:36 AM
|
显示全部楼层
作者:楊子華〈從“耍子兒”談《西遊記》中的杭州方言〉
說到《西遊記》所運用的是什麽地方的方言,一些傳統的說法總是以爲作者吳承恩是淮安人,那麽《西遊記》所運用的方言便該是淮安方言。如清人吳玉措就說:“書中多吾鄉方言,其出淮人手無疑。”又如丁宴也說《西遊記護中多吾鄉方言,足征其爲淮人作。特別是最近余世謙先生對傳統的說法又有更進一步的發展,他以爲:“據說有不少語言研究工作者在百回本《西遊記》中找出淮安方言已逾幾百條,而且至今都可以在淮安人的日常生活口語中找到例證。”因此余世謙先生斷言“淮安方言是其基本方言。”
但是據筆者的深入考證,卻提出與一些傳統說法完全相反的觀點,那便是《西遊記》所運用的基本方言根本不是淮安方言,而是杭州吳語方言。而那些傳統說法之所以是錯誤的,其原因就在於離開了《西遊記》創作的歷史背景和創作特點,只是片面地以爲作者是什麽地方人,作品的方言也必然是什麽地方的方言。
殊不知《西遊記》根本不是作家個人獨立創作的,而是由說唱“藝人”,整理成話本“才人”以及再創作作家三結合的集體創作。考察《西遊記》的集體創作過程是:
第一是藝人說唱階段。早在南宋杭州的瓦子里已有藝人在說唱像《芭蕉扇》、《驪山老母》以及《陳巡檢梅嶺失妻記》等“小說”了。《陳巡檢梅嶺失妻記》中出現的“瑚娜精”申陽公,自稱“齊天大聖”。這便是還帶有一身妖氣專施用妖法,攝取美女的最原始的孫悟空的雛形。當然,給予《西遊記》影響更大的是南宋杭州藝人說唱的“說經”《大唐三藏取經詩話》。
第二是“才人”整理成話本的階段。如《陳巡檢梅嶺失妻記》經“才人”整理成“小說”話本後被收集在明杭人洪彬的《清平山堂話本》中。《大唐三藏取經詩話》被“才人”整理成“說經”話本後即由南宋杭州的“張官人經史子集文籍鋪”刻板發行。
第三是作家再創作階段。至明代通俗小說作家吳承恩主要是以《大唐三藏取經詩話》爲藍本,並參考了元代杭州人楊景賢(一作景言)的《西遊記》雜劇等,才完成了《西遊記》這部神話小說。《大唐三藏取經詩話》非但爲《西遊記》提供了一個不再是吃人的妖怪,而是幫助唐僧西天取經的衛士“花果山紫云洞八萬四千銅頭鐵額頭猴王”,而且還爲《西遊記》提供了在取經途中猴王(即猴行者)降魔除妖的故事輪廓。
再從語言的角度看,《大唐三藏取經詩話》是由杭州藝人用當時流行的杭州吳語方言在瓦子里說唱了好幾百年,後來又有杭州的書會才人同樣用杭州方言整理成了“說經”話本,這些都爲後來的《西遊記》提供了杭州方言的深厚基礎。作家吳承恩繼承了杭州方言的深厚傳統,而且還應用自如地運用杭州方言來描述故事和刻畫形象。
再說吳承恩雖然是江蘇淮安人,但是他在出任浙江長興縣垂前,曾於明嘉靖四十五年(1566),寓居於杭州吳山北麓的石烏龜巷(現在的十五奎巷)中的玄妙觀。在此期間,他曾寫了不少盛讚西湖風光匡詩詞,如“人間秋夕好,第一是錢塘”(《秋夕》);“人人盡道錢塘好,西湖堤上春光早”(《菩薩蠻·題桃花》)等,從中可以充分看出吳承恩對杭州西湖的一片摯愛之情。在杭州,他一方面儘量收集有關唐僧取}s的說唱材料;一方面深入民間,遊遍了有“東南佛地”之稱的杭州梵宮佛刹,熟悉了杭州的方言口語,爲他創作《西遊記》作了充分的準備。
吳承恩在浙江長興縣垂的任職其間,所接觸熟的長興一帶的方言,也與當時杭州的吳語方言非常接近。還有一點更爲重要,那便是宋元發展起來匡被魯迅稱爲“平民底小說”的“話本小說”,基本上多是杭州書會才人用杭州方言寫成的。實際上當時杭州的半官話吳語方言業已成爲話本小說的共同語了。因此,在宋元杭州話本小說的基礎上,經吳承恩再創作而成書的《西遊記》,自然把杭州吳語方言作爲寫作《西遊記》的基本方言。
杭州方言源於南宋,當時大量的北方移民南遷帶來了以沛梁(開封)爲主的北方官話,與杭州原來的吳語方言融合成了半官話的混合型吳語方言。特別從造詞方式上看,由於受北方官話“兒化音”的影響,從而産生了獨具杭州地方特色的“兒尾”方言。
杭州的“兒尾”方言由於語音與語義的關係,塌適合於兒童的說和記,因此具有兒童化的特點。這一點已被清代杭州研究方言的學者翟瀕所認同,他在《通俗編》三十三卷“兒字”條轉引《夢粱錄》(卷十三)云:“載小兒戲耍家事,鼓兒、板兒、鑼兒、刀兒、旗兒、馬兒、鬧竿兒、棒褪兒,蓋杭州小兒口中天一物不助以兒者”,這正好道出了杭州“兒尾”方言匡兒童化特點。然而筆者驚人地發現:不僅《通俗編>所轉引《夢粱錄》卷十三的“鼓兒”少板兒”少鑼兒”等九個“兒尾”方言都能在《西遊記》里找到,而且連《夢粱錄》卷十三的其他的如“孩兒”少魚兒”、“擔兒”等四十多個“兒尾”方言也多出現在《西遊記》里。
再看作爲《西遊記》藍本的《大唐三藏取經詩話》,如“孩兒”少蛇兒”少些兒”等十多個“兒尾”方言也都頻頻地出現在《西遊記》里,而且還對其有極大的豐富和發展。正是由於《西遊記》乃是一部“成人的童話”,其主人公孫猴兒也是一個典型的童話兀象,所以那些獨具兒童情趣和適合兒童口味的方言被作者大量地、精妙地運用進了《西遊記>里,從而形成了《西遊記》獨特的、鮮明的語言藝術岡格。而《西遊記》里所運用的數百多處“兒尾”方言中,運用得最多(共八十多處),也是最好的便是“耍子兒”。“耍子兒”也作“耍子”shuǎ zǐ,玩耍、遊戲,玩笑一般都把“耍子兒”視爲最具地方性和代表性的杭必方言。《漢語方言常用詞詞典》:“耍子,杭州方言”由於獨具地方性和代表性的特點,因此“耍子兒”這個杭州“兒尾”方言歷來深受書會才人和通俗小說作家的青睞。如宋元杭州的話本小說《宋四公大鬧禁魂張》(《喻世名言》第三十六卷)L:“我且著了去閑走一回耍子。”又:“王七殿值的老婆,抱著三歲的孩子,正在窗前吃棗糕,引著耍子。”
到了明代,“耍子兒”這個“兒尾”方言在杭州人的口語中得到了更廣泛的流傳,在當時的擬話本小說中便有充分的反映。如《喬太守亂點鴛鴦譜》(《醒世恒言》第八卷):“(玉郎)對惠娘道:‘姑娘,我與你一頭睡了,好講話耍子。”,又:“玉郎道:‘大家不要爭,只做個女夫妻罷。’兩個說風話耍子,愈加親熱。”
在明代,“耍子兒”這個杭州“兒尾”方言不僅被多處運用到“二言”之中,而且也屢屢爲“三拍’,所運用。如《聞人生野戰翠浮庵》(《初刻拍案驚奇》第三十四卷):“一個後生朋友,喚了一隻遊船,拉了聞人生往杭州耍子,就便往西溪看梅花。”
繼“三言二拍’,之後,又一部優秀的擬話本集《型世言》,由於作者陸人龍是一位杭州著名的通俗小說作家,他用熟練的杭州方言寫成的《型世言》中,“耍子兒”被運用得相當頻繁。還有杭州人周清源的《西湖二集》中也出現了不少“耍子兒”。
甚至連施耐庵的《水滸傳》以及羅貫中的《三遂平妖傳》對人物語言的描寫中,也都廣泛地運用了“耍子兒”。從中可以看出,在明代這些話本小說和擬話本小說中如此廣泛地運用了“耍子兒”這個“兒尾”方言,要麽作者就是杭州人,要麽雖然不是杭州人,卻對杭州方言十分熟悉。而《西遊記》的作者吳承恩便是屬於後者,他雖然是江蘇淮安人,卻對杭州方言相當熟悉和精通。正是由於深刻領會到“耍子兒”所獨具的兒童情趣和兒童口味,故而吳承恩在描述故事情節,特別是在描寫人物對話時大量地、精確地運用子“耍子兒”。其獨特的作用歸結起來,大致有以下十個方面。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 28-4-2008 10:36 AM
|
显示全部楼层
一、玩遊戲耍子兒
《西遊記》第一回在故事情節的開始,主角猴王孫悟空還沒有出場,先描寫了“十洲之祖脈,三島之來龍,自開清濁而立,鴻蒙判後而成”的花果山的神奇怪誕的自然景象,接著便描寫了就在這花果山水簾洞的青陰之下,衆猴兒在盡情地玩遊戲耍子兒:
跳樹攀枝,采花覓果;抛彈子,麽兒;跑沙窩,砌寶塔;趕蜻蜓,撲扒蠟;參老天,拜菩薩;扯葛藤,編草帽;捉蝨子,咬又掐,理毛衣,剔指甲;挨的挨,擦的擦;推的推,壓的壓;扯的扯,拉的拉,....一群猴耍了一會,卻去那山澗中洗澡……衆猴都道:“這股水不知是那里的水。我們今日趕閑無事,順澗邊上溜頭尋看源流耍子去也!”
這里作者運用童話的擬人化手法對衆猴兒玩遊戲耍子兒的情景作了淋漓盡致的描寫。非但揭示了猴兒歡喜玩耍遊戲的天性,而且也交代了誕生孫悟空的典型環境—花果山乃是一個猴兒們逍遙快樂的遊戲樂園。這也是爲下面展開的充滿喜劇色彩的遊戲情節作好鋪墊。
再看第二十八回當孫悟空被師父唐僧逐趕,回到了花果山。衆猴兒卻都“鼓掌大笑道:‘造化!造化!做甚麽和尚,且家來,帶攜我們耍子幾年罷!”,衆猴兒是多麽希望孫猴王回到花果山來和它們一起像昔日那樣縱情地玩遊戲耍子。
第三十一回寫到孫悟空打算離開花果山,去救師父的當兒,“‘謊得那群猴攔住道:‘大聖爺爺,你往那里去?帶攜我們耍子幾年也好。,”即使孫悟空自己也無尚不向往昔日那種與群猴在花果山上玩遊戲耍子的歡樂生活,孫悟空就對猴兒們說,這次倒不是師父趕我回來,“倒是教我來家看看,送我來家自在耍子。”
二、演變化耍子
對孫悟空來說,玩耍遊戲是最重要的。第二回寫到孫悟空從祖師那里剛學會七十二般變化之神通,就把各種各樣的變化,也當作一項極其有趣的耍子兒遊戲。怪不得衆師兄要對師父說:“不敢瞞師父,适才孫悟空演變化耍子。教他變棵松樹,果然是棵松樹,弟子每俱稱揚喝采。”
又如第三回在剛登上花果山猴王這個寶座不久,孫悟空爲了炫耀自己的本領,在衆猴兒面前表演了一回“變化兒耍子”。他就像一位魔術大師那樣,將手里拿的一根重一萬三千五百斤的金箍棒,叫聲:“小!小!小”即是就小做一個繡花針兒相似,可以把在耳朵里面藏下。”然後又去耳朵里拿出,托放在手掌上叫聲:“大!大!大!”即又大做鬥來粗細,二丈長短。再叫聲“長屍金箍棒“就長的高萬丈”神通廣大的神猴孫悟空神奇地把金箍棒變小,變大,變長。在《西遊記》所展示的童話世界里,真是魔法無處不在,經過無限度的誇張使像金箍棒那樣原來很平凡的物品都變得神奇起來,成了童話中也不多見的稀世奇寶,而且如孫悟空那樣用金箍棒這根“魔棒”玩“變化兒耍子”遊戲,對少年兒童具有磁石般的吸引力,也能最大限度地滿足少年兒童的想象力和好奇心。
三、視降妖伏魔爲耍子兒
在玩耍子兒遊戲時,孫悟空總是表現出了孩子般的天真、頑皮。即使如降妖伏魔的殊死搏鬥,孫悟空也視爲輕鬆發噓的耍子兒遊戲。每次碰到降妖伏魔的戰鬥,他卻說:“分明是照顧老孫一場生意。”總是“忍不住腳癢,故就跳將來耍耍的”。第三十四回在平頂山蓮花洞,魔頭聞說孫悟空打殺了老怪:
平頂山蓮花洞,魔頭聞說孫悟空打殺了老怪:
魔頭聞此言,那容分說,掣七星寶劍,望行者劈臉砍來。好大聖,將身一幌,只見滿洞紅光,預先走了。似這般手段,著實好耍子。
孫悟空與魔頭的戰鬥,他只是“將身一幌”便在一片紅光中溜之大吉了,既輕鬆,又有趣,真如孩子玩躲迷藏遊戲耍子兒一般。
這類將你死我活的戰鬥當作耍子兒遊戲的在《西遊記》里到處可見,更突出的表現在第四十六回,車遲國羊力怪在國王面前賭下要與孫悟空下滾油鍋洗澡,想以此法力來擊敗孫悟空。於是國王便教取一口大鍋,滿著香油,架起乾柴,燃著烈火,將油燒滾,教孫悟空先下去。面對這險象叠生的一場惡鬥,孫悟空卻不忘逗趣、戲謔:“多承下顧。小和尚一向不曾洗澡,這兩日皮膚燥癢,好歹蕩蕩去。”
好個孫悟空!視下滾油鍋洗澡爲悠閒自在的“蕩蕩去”。所謂“蕩蕩”在杭州方言中相似於“耍子”。且看孫悟空是怎樣下滾油鍋“蕩蕩去”的:
取一張衣架,一條毛巾,脫了衣服跳將下去,任意翻筋斗,豎蜻蜓,當耍子洗也。
就在孫悟空經歷了又是砍頭,又是剖腹劑心,又是下滾油鍋洗澡與妖魔反復較量之後,唐僧關切地問:“徒弟,辛苦嗎?,行者卻說:“不辛苦,倒好耍子。”孫悟空那種詼諧、幽默和輕鬆樂觀的遊戲態度,這是與他聰敏的天性、高超的本領、隨機應變的能力分不開的。
四、說玩笑作樂耍子
第三十二回寫到小龍叫豬八戒去花果山請大師兄孫悟空來搭救師父唐僧,可是豬八戒卻有自己的苦衷,他說:
兄弟,另請一個兒便罷了。那猴子與我有些不睦。前者在白虎嶺上,打殺了那白骨夫人,他怪我嬸掇師父念《緊箍兒咒》。我也只當耍子,不想老和尚當真的念起來,就把他趕逐回去。他不知怎樣的惱我。
豬八戒心胸狹窄,對孫悟空爲保護師父而鬥智鬥勇降伏妖魔的本領産生了忌妒,但又惹不起這位神勇的大師兄。於是就經常在師父面前搬弄是非,說孫悟空的壞話,多次挑唆師父念緊箍咒,自己卻在一邊幸災樂禍。屍魔三戲唐三藏,火眼金睛的孫悟空,識破了白骨精變的少婦、老婦、老翁,並把它打死,現出白骨原形。豬八戒挑撥說,孫悟空發了瘋,用遮眼法欺騙師父,半日里一連打死了三個人,結果挑唆得唐僧大念緊箍咒,使孫悟空頭痛難忍,把孫悟空趕走。而從豬八戒對小龍說的話里,他不認爲自己是在搬弄是非,挑撥離間,僅是說笑耍子而已。顯然,這是出於豬八戒對自己的辯解和開脫。
又如第五十七回,正當孫悟空被師父趕逐出來,處在走投無路的困境,想向觀世音菩薩訴說的當兒,善財童子卻罵孫悟空是“刁嘴”。使孫悟空心中怒發,將善財童子數說了一通。這時,“善財陪笑道‘還是個急猴子。我與你作笑耍子,你怎麽就變臉了學”這是善財童子也認爲自己只是說笑耍子而已並不是有意羞辱孫悟空。
五、吃著耍子
第四十七回寫車遲國元會縣陳家莊,有個大王一年一次祭賽,要吃一個童男和一個童女。當年軋次到陳澄和陳清兄弟兩家。陳澄獻出的是八歲的女兒陳秤金,陳清獻出的是七歲的兒子陳關保。孫悟空聽了二老的訴說之後便說:
原來這等,也罷,你且抱你令郎出來,我看看。”陳清急入里面,將關保兒抱出廳上,放在燈前。小孩那知死活,籠著兩袖果子,跳跳舞舞的,吃著耍子。
作者從兒童的心理和情趣出發,寫出了這個作爲祭賽的牲醋,將被大王吃掉的小孩兒,現在卻只管吃著果子,吃得味道時,又跳又舞的,真像耍子兒一樣有趣。
又如第六十二回,孫悟空在云頭觀看到西梁匡金光寺黃金塔第十三層塔心里坐著兩個妖精,面前放著一盤下飯,一隻碗、一把壺,在那里“猜拳吃酒耍子”。那兩個妖精在態意吃酒取樂的同時,還配上了頗有情趣的猜拳遊戲,更使吃酒帶有歡快愉悅的“耍子兒”情調。
甚至孫悟空還把妖精吃自己也說成“好耍子”第三十二回,當樵夫(日值功曹所化)告訴孫悟空平頂山蓮花洞里妖怪“正要吃你們”的時候,孫悟空非但不著急,反而問樵夫“造化!造化!但不知他怎樣吃哩?,樵子問:“你要他怎的吃?,孫悟空卻別出心裁地說:“若是先吃頭,還好耍子。”因爲“若是先吃頭一口將他咬下,我已死了,憑他怎麽煎炒熬煮,我也不知疼痛。”像這類諧詞戲語,在對孫悟空的語言摧寫中可謂俯拾皆是。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|