|
|
发表于 25-12-2007 04:59 PM
|
显示全部楼层
回复 19# 的帖子
我试过
但念起来很不方便
你不可能每次念到这些字就吹气吧?
It is no wonder这么多人念d音
我以前的英文老师更夸张
不懂是哪里的口音
她念teaink
她是英文系的硕士
我以前学校有一个英文系博士
但她讲的英语还是不standard
就是有差一点就对了
难道她们以前都没有上正音课?
还是她们故意的?
还有Malaysians很习惯的就是不管三七二十一只要看到com就念kom
其实很多字好像computer和concern是念作kempjute和kensen
但Malaysians却念成kompjuter, koncen
听起来
you know
anyway
到底可不可以念d音? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-12-2007 06:29 PM
|
显示全部楼层
回复 21# 的帖子
只要吹少少就可以了, 看得出 潇湘夜雨,您对英语瞒有研究的. 您是来自那里的?
很遗憾大马英文师资不足, 所以呢学生们, 基本上没有什么学过英语发音. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 25-12-2007 10:12 PM
|
显示全部楼层
這個非常不錯,,你們的討論讓我學到了不少我平時會忽略的讀音。
thin 和 this 我說我沒注意過分別,,看了那個影片之后,,我才留意到其實我在無意識下有讀出 th 和 d 聲,,我自己甚至都不自覺。像 thank 相信不管怎么念,,自然會念出 th 音而不會成為 d 音。而念 those, 會自然而然地發出 d 音而不是 th 音。
謝謝你們的這些討論,,我真的是獲益不淺。
[ 本帖最后由 oceaner 于 25-12-2007 11:13 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 25-12-2007 11:10 PM
|
显示全部楼层
|
以前在念 work 和 walk 的時候, 總是念不清楚。美式英語很容易聽出來分別,但是在英式英語里,我就有困難了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 06:07 AM
|
显示全部楼层
回复 22# 的帖子
I come from Seremban
其实英文好的人通常都集中在
Selangor
Negri Sembilan
这些地方
As I know
很多人平常有看英文节目
但说出来的英语仍然摆脱不了Malaysian English
是不是很奇怪?
其实Malaysia的英文师资挺充足的
每所学校通常都有几个英文老师
[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 27-12-2007 07:00 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 06:17 AM
|
显示全部楼层
回复 23# 的帖子
我试过
的确可以念出那种发音
但是不方便
这几天我居然在看National Geographic Channel
为了注意narrators怎么念th
我发现他们很少念出那个音
他们通常念d音
我已经把这个问题邮寄给Mind Our English
相信一两个星期之内就有回复了
如果这个贴沉了的话
我会把它捞回上来的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 06:21 AM
|
显示全部楼层
回复 24# 的帖子
work (werk)
walk (wok)
是有很大分别的
可能是因为"or"的关系
所以我常常听到有人讲error (e'ror)
mirror (mi:ror) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 06:23 AM
|
显示全部楼层
不知大家还有什么例子可以分享?
我想知道你们怎么念result
culture
multi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-12-2007 07:28 AM
|
显示全部楼层
有想到几个例子,先贴上来免得忘记。
opportunity ( tu 要怎样念, ‘突’音还是 ‘纠’音)
tuition
还有两个大马人最常犯的错误读音:
road ( 常听到是 r oo d)
phone ( f oo n ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-12-2007 07:29 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-12-2007 07:44 AM
|
显示全部楼层
原帖由 潇湘夜雨 于 26-12-2007 06:21 AM 发表 
work (werk)
walk (wok)
是有很大分别的
可能是因为"or"的关系
所以我常常听到有人讲error (e'ror)
mirror (mi:ror)
不明白 error & mirror 那里不对,,我真的就是那样念,问题出在哪里?,请指点。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 26-12-2007 07:59 AM
|
显示全部楼层
原帖由 潇湘夜雨 于 26-12-2007 06:23 AM 发表 
不知大家还有什么例子可以分享?
我想知道你们怎么念result
culture
multi
result  (ri-zolt)
culture ( cal-cher)
multi ( mal-ti)
哈哈哈,你会懂我在拼什么吧? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 12:51 PM
|
显示全部楼层
回复 29# 的帖子
是tju
就是普通的u音
所以是op:po:tju:ne:ti
有人会念tu:shen吗?
road和phone的发音都很简单
就是普通的o音
应该很少人会念错
是这样写的
ou
rou:d
fou:n
还有一个是zone
很多人念成son(照马来语念)
[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 26-12-2007 12:52 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 12:58 PM
|
显示全部楼层
回复 30# 的帖子
如果听得明白的话就不用看subtitle
但当你听到kata nama khas时
地名
人名那些
因为字典里通常没有
所以要注意narrators怎么念
还有那些字怎么串
我买的字典有送一片disc
有教发音
就是OALD嘛
[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 26-12-2007 01:00 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 01:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 oceaner 于 26-12-2007 07:44 AM 发表 
不明白 error & mirror 那里不对,,我真的就是那样念,问题出在哪里?,请指点。。
应该念成e're
mi:re

[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 26-12-2007 01:02 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 01:04 PM
|
显示全部楼层
回复 32# 的帖子
Yes, I do |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 01:06 PM
|
显示全部楼层
还有就是stupid
很多人念成stu:pid
其实跟student一样
应该念stju:pid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 05:52 PM
|
显示全部楼层
原帖由 潇湘夜雨 于 26-12-2007 01:01 PM 发表 
应该念成e're
mi:re
这个, 您肯定吗? i: 还是 i ?
关于th发音的问题, 您也可以问BBC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 05:59 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-12-2007 06:23 PM
|
显示全部楼层
我是用Macmillan English Dictionary CD Rom 的, 有英式与美式发音. 现在有2nd Edition 啦. 根据我的经验,这是一个好词典, 解释清楚, 发音准确(除非你的扬声器有问题).
以我的看法, 要学好英文, 应该要从英英词典学习, 多注意Native Speakers怎样运用英文字. 尽量不要用中文的结构来表达.
E.g. "你先说", 不是"You First", 但是, 是"after you".
那些有机会出国留学的, 多与native speakers沟通. 多留意他们怎样表达, intonation也很重要.
为什么要那么完美呢? 因为英语发表好的人, 在职场上有一定的优势的. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|