|
发表于 30-3-2006 03:45 AM
|
显示全部楼层
没经历过这些事发的高层能给以什么防范措施?
他们往往都是在事发后才给以,还不采取措施,过后又在边咿咿呀呀的,才算马后炮。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2006 06:07 AM
|
显示全部楼层
我进来灌水的
做么美腿美女都进来了? |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-3-2006 07:20 AM
|
显示全部楼层
原帖由 世人 于 30-3-2006 03:45 AM 发表
没经历过这些事发的高层能给以什么防范措施?
他们往往都是在事发后才给以,还不采取措施,过后又在边咿咿呀呀的,才算马后炮。
據説,這是發生過的!當時我也在場 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2006 11:01 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2006 12:19 PM
|
显示全部楼层
关于马后炮……
我都采取不理不睬政策。
P/S 望咸仔,原来babe是长腿的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2006 04:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2006 07:07 PM
|
显示全部楼层
来这楼--看内幕--到底什么跟什么  |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2006 09:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2006 12:04 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-4-2006 09:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-4-2006 09:53 PM
|
显示全部楼层
我身边有某些人,在不断的伤害了我和周遭朋友之后,东窗事发,开始被人排挤(不是我拍吉他,我根本就不想和他有任何接触,从知心到点头之交,只是用了2个月!怪我太容易相信人)
最近寄了封短讯息给我,说,对不起,原谅我的粗言秽语,令人生气的行为。。。
真是有病!
我只能说,不好意思,破镜难圆!
知道这种事会伤害到别人,还要做的人,根本就不值得原谅!原谅,根本就是一个借口!这个世界上的事没有原谅,只有后悔,还有惭愧!
对他,我只能说,太可惜了!你是看见了我懦弱的外表,却不知道完全因为你是我的朋友,我不要在你面前耍强而已!你忘记了我是一个天蝎女!

[ 本帖最后由 babelicious 于 2-4-2006 09:59 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-4-2006 10:47 PM
|
显示全部楼层
Emily Dickinson, 1830-1886

Heart! We will forget him!
Heart! We will forget him!
You and I—tonight!
You may forget the warmth he gave—
I will forget the light!
When you have done, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! lest while you’re lagging
I remember him!
心啊,我們要忘了他
心啊,我們要忘了他!
你和我——今晚!
你可以忘記他給的溫暖——
我要把光遺忘!
當你完成後,請告訴我
好讓我立刻動手!
快哪,免得你遲緩拖延
我又把他想起!
Love—thou art high
Love—thou art high—
I cannot climb thee—
But, were it Two—
Who know but we—
Taking turns—at the Chimborazo—
Ducal—at last—stand up by thee—
Love—thou are deep—
I cannot cross thee—
But, were there Two
Instead of One—
Rower, and Yacht—some sovereign Summer—
Who knows—but we’d reach the Sun?
Love—thou are Veiled—
A few—behold thee—
Smile—and alter—and prattle—and die—
Bliss—were an Oddity—without thee—
Nicknamed by God—
Eternity—
愛情——你很高
愛情——你很高——
我無法爬上你——
但,如果有兩人——
除了我們有誰知——
輪番上陣——在欽博拉索山頂——
公爵般——終於——與你並立——
愛情——你很深——
我無法越過你——
但,如果有兩人
而不是一人——
划手與輕舟——某個至高無上的夏天——
誰知道——我們將抵達太陽?
愛情——你蒙著面紗——
一些人——得見你的容顏——
微笑——變化——痴語——而後死去——
極樂——將成古怪的東西——如果少了你——
被上帝暱稱為——
永恆——
Love’s stricken
Love’s stricken, “why”
Is all that love can speak—
Built of but just a syllable
The hugest hearts that break.
愛情受到打擊了
愛情受到打擊了,why
是它唯一能說的——
只由一個音節構成,
破碎的最巨大的心。
Emily Dickinson,1830-1886 是美國女詩人。她一生幾乎都在麻薩諸塞州安默斯特鎮(Amherst)家中度過,在女子學院就讀一年後,即因想家和健康問題輟學。在她五十六年生命中,這段短暫的求學生涯,以及幾趟波士頓、費城、華盛頓之行,是她僅有的離家時刻。隨著年歲日增,狄瑾蓀的生活更形隱遁,幾乎足不出戶:她不再上教堂,待在房間寫詩的時間越來越長。狄瑾蓀似乎安於這樣的生活,也自得其樂。她曾在一篇短文裡寫道:「我在生活中找到狂喜,光是活著的感覺就足以讓人歡喜。」她死後,家人依其吩咐將她葬於住家視線範圍內的墓園。
狄瑾蓀一共寫了1775首詩,但生前只發表過七首。她死後,家人在閣樓發現她的詩稿——若干本用針線縫合的小本詩冊。1890年到二十世紀中葉,她的親朋好友陸續將其詩結集成冊,出版了九本,卻將若干詩作改寫或變更標點符號。一直到1955年,她的詩全集(由 T. H. Johnson 編輯)才得以最佳面貌問世。
雖然出身父權至上的保守家庭(父親為知名律師,擔任過國會議員),狄瑾蓀悄悄構築自己的世界,反叛精神在詩中依稀可見。她文體簡潔有力,感情坦率強烈,雖然多從日常生活取材,但敏銳的觸角使她能自其中創造耐人玩味的意涵。她寫自然景象、家居生活、日常雜感,對人類情感、死亡、人生價值的探索也頗感興趣。詩中所呈現的獨創手法、感官經驗及心理深度,是她成為十九世紀重要詩人的主因。狄瑾蓀終身未嫁,但應該曾和至少一位以上的男士(譬如父親助理班.紐頓,以及牧師查理.魏德斯)發展出浪漫關係。狄瑾蓀情感對象究竟是誰,或許永遠無法為人得知,但我們可以從她留下的若干影射私密情感的詩作去感受她曾經散發出的熱情。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-4-2006 10:52 PM
|
显示全部楼层
原帖由 babelicious 于 2-4-2006 09:53 PM 发表
对他,我只能说,太可惜了!你是看见了我懦弱的外表,却不知道完全因为你是我的朋友,我不要在你面前耍强而已!你忘记了我是一个天蝎女!
有人就是偏偏不信"背叛"和"出卖"在天蝎的字典里是死亡 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-4-2006 09:50 AM
|
显示全部楼层
原帖由 babelicious 于 2-4-2006 09:19 PM 发表
因为之前我是试用期阿!换那里了?
如果环境不错,记得通知通知
还不是同一个公司。。。只是搬迁而已。。。
听说那里帅哥比较多 算是环境不错吗? |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-4-2006 10:03 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-4-2006 01:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-4-2006 07:22 PM
|
显示全部楼层
原帖由 wei1986 于 5-4-2006 01:53 PM 发表
婆娘,
忽然想起你!
清明想和我去踏青了
是不 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 5-4-2006 07:56 PM
|
显示全部楼层
今天,我們來説說一個愛面子姑娘的故事
有個姑娘很愛面子,出去吃飯你不用帶錢
有個姑娘很愛面子,打腫臉皮充胖子
有個姑娘很愛面子,血拚不喜歡到夜市
有個姑娘很愛面子,知道自己所剩無幾了,爲了裏子爲了面子還是要買
有個姑娘很愛面子,就是不喜歡承認自己是中產階級
有個姑娘很愛面子,去到大酒店不會用花灑
有個姑娘很愛面子,喜歡偶爾耍英文裝上流
有個姑娘很愛面子,最喜歡其他哥哥幫她付帳
有個姑娘很愛面子,竟然可以大條道理的告訴其他人她就是愛面子

[ 本帖最后由 babelicious 于 5-4-2006 09:56 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-4-2006 09:42 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-4-2006 11:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|