| 
 | 
 
 
发表于 1-5-2014 10:07 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 2-5-2014 08:01 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
saowalak 发表于 29-4-2014 08:36 PM   
请问歌唱咬词不清的 “咬词” 在泰文怎么说 ?找来找去找不到。  
咬詞不清和發音不准一樣嗎?可以找"發音"看看   
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2-5-2014 11:28 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 2-5-2014 09:16 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
dugong 发表于 2-5-2014 11:28 AM     
 
yoo kab khon thi rak rao - 与爱我们的人在一起 
 
yoo kab kon thi rao rak - 与我们爱的人在一起 本帖最后由 saowalak 于 2-5-2014 09:17 PM 编辑  
 
 |   
 
评分
- 
查看全部评分
 
 
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 4-5-2014 03:52 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
คนที่พูดโกหก  
khon tii puud gohok 说谎的人 
 
จะกลัวความจริง  
ja glua kwam jing 将怕真相 
 
คนที่พูดความจริง  
khon tii puud kwam jing 说真相的人 
 
จะไม่กลัวอะไร  
ja mai glua arai 将什么都不怕 
 
  |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 4-5-2014 09:14 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
ทุุกปัญหา 每个问题 
tuk pan haa 
 
มีีทางออกเสมอ 都有出口 
mii taang ork samer 
 
ถ้าเราไม่คิิดยอมแพ้ 如果我们不去想放弃 
taa rao mai kid yom pae 
  |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
		
 | 
 | 
 
 
发表于 4-5-2014 11:15 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 5-5-2014 05:22 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 5-5-2014 09:20 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
ใช้google translateแปลให้  |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 5-5-2014 10:29 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
暗之天使 发表于 4-5-2014 11:15 PM   
สวัสดีครับ  
ผมท&# ...  
พูดได้อ่านได้พอดีแล้ว   
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 6-5-2014 12:37 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 6-5-2014 08:04 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
dugong 发表于 6-5-2014 12:37 PM    
  
 
khon kak tan yu jit jai dee - 大概是: 懂得感恩与回馈的人  
khon jit jai dee - 大概是: 有良心的人  
khaa khai rung rueng 字面意思: 买卖昌盛,可否译为生意兴旺 或财源兴旺 
 
有错请纠正  
 
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 07:16 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 07:30 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
ถนนสายดงมะดะแม่ลาว-เชียงใหม่ ที่เจ้าหน้าที่กรมทางหลวงชนบทกำลังซ่อมแซม 
เชียงใหม่ - chiang mai - 清迈 
แม่ลาว - mae lao - 清莱府的一个地方名字,也就是五月五日泰北地震之震中央 
เจ้าหน้าที่ - jao na thi - 当局 
กรมทางหลวงชนบท - krom thang luang chon bot - Department of Rural Road 郊外道路部门 
ซ่อมแซม - som saem - 修补、维修 
  
 
อีกภาพมุมสูงความเสียหายจากแผ่นดินไหว 
เสียหาย - sier hai - 损坏 
แผ่นดินไหว - phaen din wai - 地震 
  
 本帖最后由 saowalak 于 8-5-2014 10:03 AM 编辑  
 
 |   
 
评分
- 
查看全部评分
 
 
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 07:36 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
เส้นทางเชียงใหม่-เชียงราย อ.แม่่ลาว จ.เชียงรายบริเวณบ้านดงมะดะ เปิดใช้งานได่้ช่องเดียว 
เส้นทาง - saen thang - 路径 
บริเวณ - bo ri waen - 区域 
เปิดใช้งาน - pert chai ngan - 开放使用 
ช่องเดียว - chong diao - 单一通道 
  
 
มุมสูง ความเสียหาย ถนนสายเชียงใหม่-เชียงราย 
มุมสูง muum sung (มุม - 视图 สูง - 高)  这里指高空视图也就是英语所谓 aerial view 
เสียหาย - sier hai - 损坏 
สาย - sai - 路线 
  
 本帖最后由 saowalak 于 8-5-2014 10:06 AM 编辑  
 
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 07:42 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
ทรงพระเจริญ  
 
  
วันจันทร์ที่ 5 พฤษภาคม 57 เมื่อเวลา 10.15 น. พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เสด็จพระราชดำเนินถึงศาลาราชประชาสมาคม วังไกลกังวล จังหวัดประจวบคีรีขันธ์ พร้อมสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี และพระบรมวงศานุวงศ์ ในการพระราชพิธีฉัตรมงคล ประจำปีพุทธศักราช 2557 
 本帖最后由 saowalak 于 8-5-2014 10:10 AM 编辑  
 
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 11:48 AM
|
显示全部楼层
 
 
 
  
 
ธนาคารแห่งประเทศไทย เปิดตัวแบงค์ 500 แบบใหม่ เริ่มใช้อย่างเป็นทางการล็อตแรกจำนวน 100 ล้านฉบับ 12 พฤษภาคม 2557 
 
ธนา คาร แห่ง ประ เทศ ไทย (tha na khan haeng pra thet thai) - 泰国国家银行 
 
ตัวอย่าง (tua yang) - 样本 
 
เปิดตัว (pert tua) - 发行 / 开幕。这里指发行 
 
แบงค์ (bank) - 本意银行。这里指纸钞、钞票。在西方银行体系还没传入泰国之前,都应用硬币为主。有了西方银行体系之后,也推行了钞票的应用。硬币叫 ตังค์ (tang)。就像马来西亚,巧克力饮料,我们叫 milo。不论饮 ovaltine,milo,cadbury 哪类巧克力饮料,一般都叫喝 milo 。 
 
แบบใหม่ (beb mai) - 新式 
 
100 ล้านฉบับ (nieng roy lan cha bab) - 一百万张 
 
 
  
详情点击这里 
 本帖最后由 saowalak 于 8-5-2014 12:53 PM 编辑  
 
 |   
 
评分
- 
查看全部评分
 
 
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 12:09 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
我非常佩服这两位西方金发小弟弟(Harrison)、小妹妹(Sophie) 说一口流利的泰语。也是每天必看了又看的 youtube 
 
Sophie 生日,哥哥 Harrison 代言  
哥哥说没有蛋糕 有ทุเรียนก้านยาว (长蒂榴莲) 
妹妹不喜欢吃榴莲 哥哥(手)摸一摸榴莲壳 妹妹问哥哥(手)痛吗 ?[是手痛,不要想歪] 
 本帖最后由 saowalak 于 8-5-2014 02:24 PM 编辑  
 
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 8-5-2014 12:33 PM
|
显示全部楼层
 
 
 
ทุเรียนก้านยาว - tu rian kan yao (长蒂榴莲) 
 
  
 
 |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 | 
 | 
 
 
发表于 10-5-2014 11:32 AM
来自手机
|
显示全部楼层
 
 
 
| 
请问各位泰语一些词都像马来文到过来读的?例如我的车叫rot kong phom就像kereta saya?如果反回来读会不会有问题?如saya punya kereta之类的? |   
 
 
 
 |  
| 
 | 
 
 
 | 
 | 
 
| 
 | 
 | 
 
 
 
 
 |   | 
            本周最热论坛帖子
 
 
 
 |