|
|
发表于 25-10-2009 01:12 AM
|
显示全部楼层
原帖由 cutan 于 25-10-2009 12:23 AM 发表 
原來日本那麽嚮往中國文化,中國還沒開始辦 “近代“ 學校,日本就急不可待的去開辦。
能放下民族主义心态得話,就會連都華文放棄改用英文了。
如胖龜所說,你的想法太理想。不可能實現,或是世界被 ...
哦我是希望能改变以英文主导的世界。。。现在确是个大好时机。
对不起,我的意思其实是极端民族主义,该心态是因放弃的,而不是放弃华文和自身文化。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 02:41 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 07:26 AM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 2009/10/24 01:34 PM 发表 
第一所近代華校亦成立於日本
大東亞共榮網友
第一所近代華校位置於日本國何處
饒恕胖龜甚關心之
可否分享更多詳情
[ 本帖最后由 胖龜 于 25-10-2009 08:34 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 07:33 AM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 2009/10/24 11:07 AM 发表 
請莫題離,有難
大東亞共榮網友
因何事如此有難
既然如此有難
胖龜就奉勸妳趕緊逃難回日本吧
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 07:35 AM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 2009/10/25 03:41 AM 发表 
日本永遠都引領大東亞
日本大帝國主義乎 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 07:37 AM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 2009/10/24 05:26 PM 发表 
漢字圈可行,但應由日本領導
漢字圈不適合由日本領導
皆因漢字非源自日本
為日本所發明創造 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 07:41 AM
|
显示全部楼层
原帖由 胖龜 于 2009/10/24 01:08 AM 发表 
別再離題了
別再指鹿為馬了
各位明眼的網友們請注意
大東亞共榮網友所使用的並不是"御覽"
而是"請御覽"
別試圖扭曲事實
若有誠意的話
請出示大陸網友的"請御覽"的普遍用法來支持妳的偉論
怎樣
接受這挑戰麼
大東亞共榮網友
請出示大陸網友的"請御覽"的普遍用法來支持妳的偉論唄
莫非還沒找著麼
何時方能拜讀
甚急甚急
若尋不獲
請坦承是自身捏造之不倫不類日式中文矣
[ 本帖最后由 胖龜 于 25-10-2009 08:43 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 10:20 AM
|
显示全部楼层
回复 227# 胖龜 的帖子
他就是那位200大毕业的?才注册几天 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 11:26 AM
|
显示全部楼层
做人愛謙虛,講400大就好 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 05:36 PM
|
显示全部楼层
|
之前不知那位大東亞共榮網友說什麼, 但肯定一點, 日本人早於唐朝派學者到中土學習中文, 至今仍保留很古雅的文法, 例如"湯"這個字, 在日本是指熱水, 如果看過四大名著之一的水滸傳, 此字意思的確是這樣解法, 所以最古典的一層中國文化的確是遺留在東瀛和高麗裏面, 已不是在文化淪喪的發源地了, 所以大東亞共榮說由日本領導中文未嘗不對。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 11:04 PM
|
显示全部楼层
原帖由 小香里 于 25-10-2009 05:36 PM 发表 
之前不知那位大東亞共榮網友說什麼, 但肯定一點, 日本人早於唐朝派學者到中土學習中文, 至今仍保留很古雅的文法, 例如"湯"這個字, 在日本是指熱水, 如果看過四大名著之一的水滸傳, 此字意思的確是這樣解法, 所以最古 ...
貌似以菜肉與水共燉之物古文謂之 “羹”
劉邦:“我爸即你爸,若殺我爸食,記得分我一杯羹” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 11:27 PM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 25-10-2009 11:04 PM 发表 
貌似以菜肉與水共燉之物古文謂之 “羹”
劉邦:“我爸即你爸,若殺我爸食,記得分我一杯羹” 啊呀,是嗎? 又學一字,謝謝。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2009 11:50 PM
|
显示全部楼层
原帖由 小香里 于 25-10-2009 05:36 PM 发表 
之前不知那位大東亞共榮網友說什麼, 但肯定一點, 日本人早於唐朝派學者到中土學習中文, 至今仍保留很古雅的文法, 例如"湯"這個字, 在日本是指熱水, 如果看過四大名著之一的水滸傳, 此字意思的確是這樣解法, 所以最古 ... 
日本古時文言分離,故書面語相當存古 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2009 07:40 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2009 11:07 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 26-10-2009 07:40 AM 发表 
这个汤字还保留在方言,而方言就是汉语 此版版規 "方言" 使用禁止,亦 "漢語" 使用禁止?
怪哉 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2009 11:31 AM
|
显示全部楼层
原帖由 大東亞共榮 于 26-10-2009 11:07 AM 发表 
此版版規 "方言" 使用禁止,亦 "漢語" 使用禁止?
怪哉
不够明显吗?那版规只对你有效。耍再多的小姐脾气也只会让自己更难堪。
请珍惜网络资源,还有请维护400大的尊严,别再继续那么小家子气,谢谢合作。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-10-2009 02:25 PM
|
显示全部楼层
原帖由 风满楼 于 26-10-2009 11:31 AM 发表 
不够明显吗?那版规只对你有效。耍再多的小姐脾气也只会让自己更难堪。
请珍惜网络资源,还有请维护400大的尊严,别再继续那么小家子气,谢谢合作。
何? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-10-2009 11:22 PM
|
显示全部楼层
|
日本人应该多多使用汉字,放弃片假名等,还有承认过去所犯的打错并忏悔,就更有资格领导汉字圈了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2009 12:11 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-10-2009 12:42 AM
|
显示全部楼层
所以要规范之使汉字意义与各国同步。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|