|

楼主 |
发表于 1-8-2009 02:59 AM
|
显示全部楼层
原帖由 潜水员队长 于 31-7-2009 09:57 PM 发表 フリガナ(姓)を正しく入力してください。フリガナ(名)を正しく入力してください。 氏名姓 全角(必須)名 全角(必須)フリガナ姓 全角(必須) 名 全角(必須)到底 ...
フリガナ的意思是读音。例如我的日本名字是: 神楽響 ,有人会念 かぐら ひびき,但是我的日本名字的读音是 かぐら きょう。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 09:49 AM
|
显示全部楼层
我想问下如何分辨 na-type adjective 和 i-type adjective ?
比如说kirei,如何知道它是na-type还是i-type呢?
还有 ru-verb 和 u-verb
是不是全部 ru 结尾的就是 ru-verb?
我是日语新手,这些东西搞到我很乱。。
求各位帮帮忙,先谢谢各位高手了!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 09:58 AM
|
显示全部楼层
请问如何分辨 na-type adjective 和 i-type adjective?
比如说 kirei ,如何知道它是 i-type 还是 na-type ?
还有 u-verb 和 ru-verb..
是不是凡是ru结尾的就是 ru-verb 呢?
我是日语新手,这些东西搞到我很乱。。
求各位高手帮帮忙,先谢谢大家了。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 10:00 AM
|
显示全部楼层
请问如何分辨 na-type adjective 和 i-type adjective?
比如说 kirei ,如何知道它是 i-type 还是 na-type ?
还有 u-verb 和 ru-verb..
是不是凡是ru结尾的就是 ru-verb 呢?
我是日语新手,这些东西搞到我很乱。。
求各位高手帮帮忙,先谢谢大家了。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:01 PM
|
显示全部楼层
振り仮名是指日文漢字的標音
原帖由 潜水员队长 于 2009/7/31 10:57 PM 发表 フリガナ(姓)を正しく入力してください。フリガナ(名)を正しく入力してください。 氏名姓 全角(必須)名 全角(必須)フリガナ姓 全角(必須) 名 全角(必須)到底 ...
振り仮名是指日文漢字的標音
例子
振り仮名>ふとかめ さとし
漢字 >太亀 聡
全角則是 full shape 的意思
全角羅馬字 FUTOKAME
半角羅馬字 FUTOKAME |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:15 PM
|
显示全部楼层
過去式的良かった、早かった還是來自形容詞的良い、早い啊。
原帖由 秀一shiuichi 于 2009/7/30 11:35 PM 发表 
良かった应该是没有长音的...因为 良く + かった = 良かった
像 早く, 早く + かった = 早かった
良く、早く是由良い、早い轉換而來的副詞。
與過去式的良かった、早かった無直接關係。
過去式的良かった、早かった還是來自形容詞的良い、早い啊。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:20 PM
|
显示全部楼层
完全贊同版主的這句說法。
原帖由 itsumo_kk 于 2009/7/3 03:53 AM 发表 
*顺道一提:不要把1级当作目标!
把目标设在-〉可以和日本人沟通!毕竟语言是拿来给人与人之间沟通的!
完全贊同版主”何時もケーケー”的這句說法。
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:24 PM
|
显示全部楼层
ご参考まで
原帖由 猪可杀不可卤 于 2009/7/3 03:19 PM 发表 
我想问你。。能教我怎么讲一下的句子么???日文怎么发音。。。
1)可以和你合照吗???
2)可以和你要携带电话号码吗??
1)可以和你合照吗??? 君と写真を一緒に撮ってもいい?
2)可以和你要携带电话号码吗?? 君の携帯を教えてもいい? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:28 PM
|
显示全部楼层
其他的表達方式(僅供參考)
原帖由 胖龜 于 2009/8/3 03:24 PM 发表 
1)可以和你合照吗??? 君と写真を一緒に撮れない?
2)可以和你要携带电话号码吗?? 君の携帯を教えられない? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:45 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-8-2009 02:57 PM
|
显示全部楼层
で與を的迷思
原帖由 itsumo_kk 于 2009/7/7 09:59 PM 发表 
だからもっと日本語で練習しましょ??何を練習するつもりですか?
だからもっと日本語を練習しましょ!!!
想請教樓主一些關於日文的問題
日本語で練習しましょ > 這句有文法上的錯誤麼
我認為用 で 的助詞是表示把日文當作是一種方法 手段 管道之類的
是否用 で 的助詞時 前面就非得要有個賓語來支持呢
日本語で練習しましょう
讓我們用日文來練習吧
日本語を練習しましょう
讓我們來練習日文吧
請各路高手給予一些寶貴意見 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 3-8-2009 08:30 PM
|
显示全部楼层
原帖由 胖龜 于 3-8-2009 02:57 PM 发表 想請教樓主一些關於日文的問題日本語で練習しましょ > 這句有文法上的錯誤麼我認為用 で 的助詞是表示把日文當作是一種方法 手段 管道之類的是否用 で 的助詞時 前面就非得要有個賓語來支持呢 ...
日本語で練習しましょ 问题不是在文法,是这句子不完整。(华语解释应该是 用日语练习吧)《-华人的想法和说法。
如果说 ー>日本語で書きましょ、日本語で会話を練習しましょ 《-这样就完整了
日本語を練習しましょ 《-就是无论是写,听还是说,练习日语的意思。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-8-2009 08:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 4-8-2009 10:19 PM
|
显示全部楼层
原帖由 秀一shiuichi 于 4-8-2009 08:29 PM 发表 那 日本語で話ましょう 呢? 完整? 不完整?
完整! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-8-2009 09:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 笨金鱼的眼泪 于 14-7-2009 03:24 PM 发表 
①如果要说「我去了公园散步。」 ,是不是应该「私は公園へ散歩をしに行きました。」
②「公園で散歩する」和 「公園を散歩する」 应该都是对的日语,
不过基本上不用「公園で散歩する」的哦,
一般上是 「公園 ...
其實兩者都行(私は公園へ散歩をしに行きました, 私は公園に散歩をしに行きました)
へ有包括方向的意思, 我往/朝 公園散步(意思也是到公園散步,不過強調了方向)
に則沒有強調方向的意思,(我到公園散步, 我去公園散步)
如果說“我去美國玩”,當然用に會比較合適(不需要強調方向,太遠了,強調也沒意義),如果說“我去朋友家玩”,へ和に都可以。
至于de和ni的用法我也是很頭大,看起來都是在的意思嘛。不過我自己認為,用de應該是在哪里做什么,重點是做什么事。而不是地點。 ni應該是重點是地點,不是做什么事。 
我還是日語新手,多指教   |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2009 10:43 AM
|
显示全部楼层
大家好,我在学日语,目前还很烂....所以问的问题可能也很简单...
请问“我不了解这个句子” 这样说正确吗:
私はこの文を理解しません。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2009 12:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2009 04:53 PM
|
显示全部楼层
日本人與韓國人的 "必須脫鞋" 的委婉表達方式
原帖由 clcs85 于 2009/7/26 11:27 PM 发表 
好像你都理解对了。
靴を脱がなければ = 要是不脱鞋的话
なりません = 那可不行
连起来就差不多就是 = 要是不脱鞋的话那可不行 的意思。
所以間違いなければ就是 = 要是没有错的话。
嗯,应该是这样吧。 ...
要是不脱鞋的话那可不行 的意思。 >>> 日本人與韓國人的 "必須脫鞋" 的委婉表達方式 他們這兩國人特別喜歡中國傳統古代人的負負得正的繞圈子說法 哈哈 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-8-2009 10:57 PM
|
显示全部楼层
请问下~~如果我想说 :不是只有你生气~我也生气
あなただけがおこるじゃない。あたしも。
前面的句子很有问题对吧? 需要放ga吗?
总觉得有问题~不过说不出是哪里~~请指教。
谢谢~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-8-2009 12:07 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|