|
|
【红魔转会讨论区V】英超标王注魔血,强翼天使变红魔
[复制链接]
|
|
|
发表于 19-8-2014 09:41 PM
来自手机
|
显示全部楼层
|
哈哈 !!! 木头怕v+ shoot ... Onli this way ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 09:56 PM
|
显示全部楼层
真希望买完这4个..................
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:07 PM
|
显示全部楼层
天然夜行者 发表于 19-8-2014 09:56 PM 
真希望买完这4个..................
已经做好一个都没来的心理准备。 
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:10 PM
|
显示全部楼层
|
根据葡萄牙电视台RTP. 纳尼已经在里斯本进行体检。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:16 PM
|
显示全部楼层
如果报道的数额没有错的话,加上曼联还要支付纳尼的周薪,这么多钱再加350万,卡瓦略早就买来了…转贴
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:16 PM
|
显示全部楼层
Nani 那么多个赛季了,表现还是这样,loan out is the best option for both parties.
ROjo 95% join MU liao.
接下来好奇V+2会想要签Blind 吗?
Vidal 99% GG了。。
Strootman最快Winter transfer...
为何不尝试Khedira/Song?? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:30 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:32 PM
|
显示全部楼层
葡萄牙记者写的关于罗霍的详细情况
2014年08月19日 20:26:23 莫蕾娜Morena
The 24-year-old was impressive at left-back for Argentina at the World Cup and has also improved in the centre during his time with Sporting, but possesses an angry streak24岁小将以其出色的左后卫表现在世界杯上大放异彩,其在里斯本竞技的中后卫表现也同样惊人,然而却有着些许的冒失气息
By Jan Hagen 作者:简·哈根
翻译:@再等两年又何妨
Marcos Rojo is the latest transfer target to measure up to the very particular specifications of Louis van Gaal.马科斯·罗霍是最近范加所相中的最想要引援的转会对象之一。
The Manchester United boss has been on the look-out for extremely specific players all summer, to the point where he has prioritised the signing of a left-footed, ball-playing centre-back who can provide cover on the left flank. No mean feat.
整个夏天,曼联的主教练在一直在留心一些符合特定要求的运动员,希望能够优先考虑签下一个既以左脚为惯用脚,能够踢中后卫又能填补左边空档的选手。显然这绝非易事。
And after Thomas Vermaelen chose Barcelona, a decision which left Van Gaal reeling, Rojo has emerged as a priority target.
托马斯·维尔马伦最终选择加盟巴萨罗那的决定无疑给了范加尔当头一棒,罗霍便成为了他下一个头号买人对象。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:33 PM
|
显示全部楼层
筷子 发表于 19-8-2014 05:30 PM 
拜仁退出benatia。。。
如果是真的。。。
全世界的球队都退出,老板也不会出钱的啦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:33 PM
|
显示全部楼层
The 24-year-old was impressive at left-back in the Argentina team which reached the World Cup final, and has played centre-back at Sporting for two years, starring as they finished second in Portugal last season.
这位年仅24岁的小将在阿根廷国家队有着出色的表现,帮助阿根廷国家队闯入了世界杯的决赛,在国家队他司职左后卫。在过去的两年里,他在里斯本竞技踢中后卫,在上个赛季中一路护送俱乐部夺得葡萄牙超级杯的亚军。
It would appear he ticks all the boxes, but for all the progress and plus points, United should know what they are getting themselves into.
显而易见的是罗霍符合范加尔理想人选的所有要求,但同时曼联也应该清楚的认识到,转会期间各种协商事项和附加条件将会使他们陷入什么样的境地。
He certainly has many good attributes; his passing is one of his key strengths as a centre-back, and one which has likely attracted Van Gaal's attentions. He is also a something of a powerhouse, standing over six feet tall with a strong physique, allied to blistering pace and a decent aerial presence.
显然罗霍这名球员拥有很多丰富的价值:作为中后卫他的传球极富威胁性,也正是这一引起了范加尔的强烈注意。同时他爆发力强劲,拥有着超过六英尺(实际1.87m)的健壮体魄,速度快,制空能力优。
Heading into the World Cup he was considered, alongside goalkeeper Sergio Romero, one of La Albiceleste's weak spots, but he actually played very well and was a dependable presence in defence while adding an attacking outlet alongside the likes of Lionel Messi, Sergio Aguero and Gonzalo Higuain.
世界杯赛中,罗霍被率先考虑入选了阿根廷国家队的大名单,与他一起的还有守门员塞尔吉奥·罗梅罗。罗梅罗起初在蓝白军团中并不被看好,然而却在实际比赛中表现突出,为有着像梅西、阿圭罗、伊瓜因等出色锋线的进攻提供了坚实的后防保障。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:33 PM
|
显示全部楼层
During his country's first match against Bosnia he clocked a top speed of 31.79 kilometres per hour, marking him out as one of the fastest players at the tournament. 在国家队对战波黑的首战中,他创下了31.79千米每小时的速度,使他成为了当今速度最快的现役球员之一。
He's not lacking in confidence either; in Argentina's first match he cleared the ball away by flicking his left leg behind his right and executing a perfect Rabona in his own area.
他也从不缺乏自信;在首战中,他轻扫左腿便清除了他右路的所有球并且在他自己的区域内上演了一记绝佳的脚后跟传球。
But appropriately for somebody called Rojo ('red' in Spanish), he is a hot-head. He himself admitted as much on Sunday as he apologised for going on strike in order to force his move to Old Trafford.
然而也许是他的名字罗霍在西拔牙语中寓意着“红色”,他容易一时头脑发热。为了逼迫自己的老东家早日达成转会协议使自己能够前往老特拉福德球场(曼联主场),他以罢训示威。然而在上个星期天,他不得不为他这一略显鲁莽的行为作出道歉。
Six Primeira Division games into his first season in Portugal he was sent off against Porto as Sporting endured a torrid start under Ricardo Sa Pinto, who was responsible for playing him at centre-back in the first place. Later in the campaign, as the form of both Rojo and the team picked up following Sa Pinto's dismissal, he saw red again against the same opponents.
罗霍在他首赛季参加葡萄牙超级联赛对抗波尔图的比赛中,便有了一个令人瞩目的开头:他被指定为踢当时的中后卫,而这个位置原先一直是老将平托所在的位置。在之后次回合的比赛中,由于罗霍不错的表现和老将平托的离队双重原因,罗霍得以继续上场,挑战同一个对手。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:34 PM
|
显示全部楼层
He does have a tendency to launch himself into challenges or angrily kick the ball away after a decision is given against him, which explains his 20 yellow cards and four reds in the last two seasons at Sporting alone.
他从不为困难和挑战所屈服,总是在得到不利的判罚后愤怒的把球一脚踢开以泄其愤。这也正好解释了为什么单单就呆在里斯本竞技的上两个赛季中,他就吃到了20张黄牌和4张红牌。
He can also be canny, and was suspended for Argentina's semi-final against Van Gaal's Netherlands after picking up his second yellow of the World Cup for clipping Switzerland's Ricardo Rodriguez as he broke away down the left.
他也同样是机敏狡猾的。为了帮助阿根廷闯入世界杯半决赛,从而对阵范加尔指导的荷兰队,在与瑞士队的比赛中,他铲倒罗德里格斯,以一记技术性犯规阻断了其左路进攻的设想,尽管付出的代价是拿到了个人的第二张黄牌,遭到停赛。
And while he can tend to get carried away at times, his concentration when deployed at centre-back has also been questionable in the past - especially against the top teams Sporting have faced. He has been known to let his man get away from him in open play or at set-pieces, and his positioning has let him down.
尽管偶尔他表现的有些得意忘形,过去他在中后卫的位置上也曾备受质疑-尤其是当俱乐部对阵一些顶尖对手的时候。他在运动战中总是被人摆脱,定位球能力也不强,连站位也让他有所失落。
While he can still be caught out, he improved these weak points under the guidance of Leonardo Jardim last season and was one of the stars last season as the side surprisingly finished second behind Benfica.
事实上他却令所有人都大跌眼镜。上赛季在莱昂纳多·雅尔迪姆的指导下,他改进了所有这些弱项,成为了助俱乐部意外夺得继本菲卡后第二名的大功臣。
He will certainly have to be on top of his game under Van Gaal, who alarmingly admitted on Saturday: "Every team will also create possibilities or chances against us, because we are playing with a big space behind us. That's always difficult to defend."
无疑如果在范加尔的执教下,他同样将在比赛中大放异彩,而前者在星期六时承认:“每支队伍都拥有打败我们的可能和机会,因为我们身后的空档很大,这使得我们很难去防守。” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:34 PM
|
显示全部楼层
With United's transfer business now under the spotlight more than ever following their defeat to Swansea, they have been involved in lengthy negotiations with Sporting as their dispute with Rojo and Doyen became very public.
人们对于曼联转会方面动态的关注度甚至超过了首战输给斯旺西,这也使得曼联与里斯本竞技的漫长谈判日益白热化,双方就罗霍和Doyen(罗霍经纪公司)相关事宜存在着争端。
The club sold Eric Dier to Tottenham earlier this summer thanks to a clause in his contract signed off by a previous administration, and this time around chairman Bruno de Carvalho is determined to play hard-ball.正是凭借着先前合同中的一个条款,今年夏天早些时候里克·迪尔里顺利离开斯本竞技将埃转会托特纳姆热刺,而这次转会里斯本的主席布鲁诺·卡瓦略显然是执意想玩硬的。
De Carvalho has insisted on taking Nani and maybe even Anderson in addition to the initial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:35 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:38 PM
|
显示全部楼层
|
曼晚Rob Dawson:今早从曼联得到的说法是9月1号之前他们预计不会有两个以上的新面孔。罗霍好像可以算一个了… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 10:48 PM
|
显示全部楼层
tlsk 发表于 19-8-2014 04:43 PM 
veron, hargreves好料来的。。无奈8字不合。。尤其是Veron, 曼联有史来买的最大牌啊。。外号巫师。。
Ferguson最厉害就是把一群二三流工兵型用到好像first class, 技术流统统水土不服
所以现在的班底让人头疼,能称顶级只有VPS, Rooney, Mata.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 19-8-2014 11:50 PM
|
显示全部楼层
其实在没买家的情况下把Nani租借去换回Rojo是不错的做法,虽然我们得支付他大部分的薪金。
毕竟,卖不出的情况下,又没上场机会且白付薪水,倒不如把他loan出去,看看可以不可以打出水平,回复身价,到时要卖也高价点。不卖留着用的话也可以回复信心。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 19-8-2014 11:51 PM
|
显示全部楼层
Maxi 发表于 19-8-2014 10:48 PM 
Ferguson最厉害就是把一群二三流工兵型用到好像first class, 技术流统统水土不服
所以现在的班底让人头 ...
现在这批冠军班底在少了老费的指导下,真的原形毕露了...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-8-2014 11:57 PM
|
显示全部楼层
Nani 怎麽說也是國家隊主力,現在租回葡萄牙聯賽母隊,會不會放不下身段覺得沒面子  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-8-2014 12:05 AM
来自手机
|
显示全部楼层
|
Rojo老婆instagram公开恭喜老公人生新的一页。rojo肯定成事的,rojo过后走的最近的就是面条。Dm看来不会来人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|