|
|
本帖最后由 evall 于 16-6-2016 09:58 PM 编辑
.....
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 02:45 PM
|
显示全部楼层
|
Due to your careless mistake that lead to accident, as a result company is facing massive loss on asset. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 03:03 PM
|
显示全部楼层
|
Your negligent driving leading to the accident has caused severe damage to the company's goods. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 03:55 PM
|
显示全部楼层
|
简单来说就是 Company has to bear the goods damage due to your reckless driving. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 03:58 PM
|
显示全部楼层
You bang company car, bang!bang!bang! All company's goods spoil! Spoil!Spoil!Spoil! You need ganti rugi!
|
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 04:00 PM
|
显示全部楼层
如果这封信是要用来开除员工的,我想你需要想一想:
1. 你是否有证据证明对方驾驶粗心大意?2. 你是否接到警察报告?警察是否针对这意外而向司机开罚单?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 04:53 PM
来自手机
|
显示全部楼层
skydreamer1978 发表于 15-6-2016 03:58 PM
You bang company car, bang!bang!bang! All company's goods spoil! Spoil!Spoil!Spoil! You need ganti rugi!
太棒了,你的翻译最好,英文再差的人都能看懂,不必弄得那么深奥。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 05:04 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 05:50 PM
|
显示全部楼层
因为你驾驶粗心大意,导致意外发生,所以公司货物严重损失
knn because you cunt so rough heart
so bring vast apocalyspe
so company now especially boss very big cock now
so sekarang an zhua? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 09:26 PM
|
显示全部楼层
因为你驾驶粗心大意,导致意外发生,所以公司货物严重损失
The accident was caused by negligent driving of "party".As a result of his negligence, the company had suffered loss and damage in goods. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 09:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-6-2016 10:03 PM
|
显示全部楼层
|
You bang-accident come-lost money-very serious |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2016 12:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-6-2016 07:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|