佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1427|回复: 6

请问一个问题,

[复制链接]
发表于 1-3-2011 10:15 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
新加坡式华语中的“walau-eh.."已被解释为"我老呃"(意指-我的天...)
很好奇它最早的源头是否来自于京剧的一句台词..”我怒也”...“这3个字呢...
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-3-2011 10:03 PM | 显示全部楼层
是也不出奇。。。因为基本上音也差不多。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2-3-2011 10:57 PM | 显示全部楼层
星加坡人是不是比较厉害制造新词汇?
walau-eh。。。。tok-kong。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 7-3-2011 10:44 PM | 显示全部楼层
也可能是错翻 "哇嘞" 的口语词吧?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-3-2011 11:24 PM | 显示全部楼层
星加坡人是不是比较厉害制造新词汇?
walau-eh。。。。tok-kong。。。。
舍予贝易 发表于 2-3-2011 10:57 PM



    这都是源自福建音吧..不见得是由他们创出..
只是新加坡人总有本事把东西说成是他们先开始的..那就是新家坡之能了...
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-3-2011 11:26 PM | 显示全部楼层
也可能是错翻 "哇嘞" 的口语词吧?
Rhino 发表于 7-3-2011 10:44 PM



    "哇嘞" ? 哇噻 ?
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 8-3-2011 05:03 PM | 显示全部楼层
回复 6# wowjohn


哇靠~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 24-11-2025 02:11 AM , Processed in 0.113977 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表