查看: 11063|回复: 174
|
“阿拉”二字真的是那么重要,以致一定要力争不可吗?
[复制链接]
|
|
“阿拉”二字真的那么重要吗?
如果争取到了,会怎样?
如果争取不到,基督信仰又会如何? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 8-1-2010 04:31 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 04:35 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 daimon 于 8-1-2010 04:41 PM 编辑
是在考验
1Malaysia |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 04:49 PM
|
显示全部楼层
我个人觉得,重要的是上帝在我们心目中的地位。词汇,只不过是文字罢了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 05:03 PM
|
显示全部楼层
或者我们应该经常询问使用 阿拉 的 信徒,这字眼对他们重要与否? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 05:07 PM
|
显示全部楼层
从你们的投票来看 , 真的很失望 !
虽然你们信了耶稣 , 但是你们离不开俗世的思想 !
就是怕死 , 自私 , 自扫门前雪 的行为 !
Allah 对你们来说 , 是不痛不痒 !
因为你们看的圣经是 华文 和 英文 !!!
你们有没有想到原住民 , 而且是那些还没有信仰的原住民 !
以后要如何跟他们传福音 ,
巫统早早就看到这个危机 , 所以就禁止非回教用Allah !
你们这些人 , 信了耶稣之后 ; 就滥用主的恩典 , 每天吃喝玩乐 !
星期日就自以为圣 , 拿着圣经去教会 !
天下大事不关我的事 , 去教会敬拜主是最大 ! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 05:12 PM
|
显示全部楼层
HEMM。。。其实这件事情不是使用阿拉的问题吧
而是某些人的思想太过极端。。。就好像上次拿牛头出来的事件一样。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 05:28 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 05:37 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 总司令 于 29-5-2016 08:26 PM 编辑
滥用主的恩典 , 每天吃喝玩乐 !
星期日就自以为圣 , 拿着圣经去教会 !
天下大事不关我的事 , 去教会敬拜主是最大 !
Tommy2003 发表于 8-1-2010 05:07 PM
同意。教會是有這樣的光景。
但是用Allah不是大事。不一定要用Allah,可以用Tuhan的。中文聖經有些用神,有些用上帝。換個角度來看,若是馬來文聖經用Allah,也可能讓本地人包括本地基督徒(在本地囘教影響比較大)以爲回教的“神”和基督教是一樣的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 05:48 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 06:38 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 06:38 PM
|
显示全部楼层
同意。教會是有這樣的光景。
但是用Allah不是大事。不一定要用Allah,可以用Tuhan的。中文聖經有些用 ...
总司令 发表于 8-1-2010 05:37 PM
上帝有一個稱呼,我們都稱祂God。然而,印尼文,以及同文種的馬來文怎麼稱法?
馬來文可不可以稱God為Tuhan?
一般人會如此想。
當然不行。Tuhan是指Lord,也就是主耶穌;天父和天子,豈能同名。
按照阿拉伯文,上帝就是Allah。
在回教時代之前的阿拉伯,這是對神的統稱。
當基督教在本區域傳播時,它採取源自中東阿拉伯的Allah,來稱呼上帝。
這個用法,存在了數百年之久,印尼和婆羅洲的教會奉為正統;而砂拉越和沙巴,以及半島少數原住民基督教徒,也使用這個稱呼。
從印尼進口的馬來文版聖經,也都稱上帝為Allah;多年來,沒有爭議。
直到兩年前,當賽哈密擔任內政部長時,禁止天主教內部刊物《先鋒報》使用這個稱呼,以及禁止有關的馬來文聖經進口,才引爆爭議。
天主教會訴諸法律行動,上週高庭法官劉美蓮做出判決,基於憲法第10條保障人民的言論自由,所以教會可以使用Allah。
部份回教徒反應激烈。檳城巫青團進行抗議示威;有人在網絡面子書開設“反對非回教徒使用Allah之名”,成員包括馬哈迪的兒子慕克里。
政府也表示會就法庭判決提出上訴。
按照保守派回教徒的理解,Allah是回教的上蒼,獨一無二,至高至上,不能被混淆。他們擔心,馬來文版聖經使用Allah,會誤導回教徒。
開明派回教徒則認為,Allah的稱呼,可以被其它宗教使用,因為這並不違反回教。回教黨長老聶阿茲和沙亞南國會議員卡立持這種立場。
如果擺脫宗教情愫,或許能夠把問題看得更加清楚一些。
在人類學和宗教學的發展來看,猶太教、基督教和回教是3教同源,都是亞伯拉罕宗教(AbrahamicReligion),起源也都在中東阿拉伯地帶。
3教有各自信仰的神和教義,然而,由於地理、語言、文化等等的相近,而也有許多共同之處。Allah的稱呼,各自使用,但含義不同,這是歷史使然。
畢竟宗教問題很敏感,在大馬更是如此。要解決問題,不能訴諸情緒,也不能政治化。
某馬來報章藉故指“回教徒不團結,而受到非回教徒的威脅”,利用事件來煽風點火,太過不負責,實在危險。
只有放下偏見,從學術角度進行研究,用理性思維互相諒解,才能化解這個上帝稱呼的爭議。
星洲日報/馬荷加尼‧作者:鄭丁賢‧2010.01.04 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 06:42 PM
|
显示全部楼层
2. 不重要,争不争取无所谓。
这字眼听起来好象教会自己拿来贱
但是教会都是通过文明方法来使用阿拉字眼
但是某些人却不爽就使用暴力来争取回... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 07:24 PM
|
显示全部楼层
你们或许不明白这个课题的严重性,我相信我们基督徒需要悔改!悔改怎么那么无知!悔改怎么容许他人侵入自己的权利。不好意思告诉你们,安拉可能跟新教没有什么关系,特别是西马的,因为西马很少用马来文。你们以为这个字可以供让,我告诉你们,这是大错特错!
安拉(阿拉伯语:الله‎),是阿拉伯语言使用者称呼“神”的读音,包括阿拉伯基督教徒、犹太教徒和穆斯林都如是称呼上帝,中文音译为安拉或阿拉。穆斯林,即伊斯兰教的信徒,只信奉安拉为自己的主。虽然犹太教、基督教、伊斯兰教三种宗教教义不同,甚至会彼此攻讦仇视,但基于一神教的属性,还有伊斯兰教将摩西、亚伦、耶稣、穆罕默德均视为神派到人世间的先知的这种观点,可以确定伊斯兰教说的安拉和犹太教、基督教的耶和华,其实指的都是同一个神。这三种宗教均被认为属于沙漠一神诸教。
对伊斯兰教起源和教义欠缺了解的一般人,则常误认伊斯兰教的神和犹太教、基督教的神称呼并不相同。其实只是阿拉伯语和希伯来语对同一个神讲法不同,音译后在各种语言中用词也不相同造成的误认。(阿拉伯语中的“安拉”,直译成汉语是“唯一的崇拜对象”。也就是在“崇拜对象”的普通名词ilah前面加上定冠词的al,成为Allah),英文直译就是“The God”。现实中信仰这三种宗教的民族和人群,往往对彼此有偏见或不共戴天的仇视,也是加深这种误认的原因。
在中国,“安拉”通常意译为“真主”,或根据波斯语“خدا”音译为“胡大”。
你们知道不知道这个问题背后影响多深?如果这个字不可以同,很多圣经翻译就非常糟糕了。还有,如果大马无法用安拉,那么长期靠印尼入口的圣经就没有办法入口,到时候除非我国自己出产圣经,但是由于这个圣经要出版根本不是容易的事,到时候要看马来文/印尼文圣经肯定问题多多,如果到时候是这样,我们华人需要站出来支持一个机构去出版马来文圣经。所以,这个简直就是影响全体通晓马来文信徒。
我们要感到庆幸,因为上法庭的钱不是新教的,而是天主教。而天主教是属于一个机构,可以联合全国总信徒的钱来打官司,有本事斗下去。我相信为何不是新教的原因是因为新教本身无法统一合作起来齐心合力对付这个课题,就算有联合组织,要完全委身在同一个异象也是一个难度,除非遇到更大的逼迫。身为新教教徒,我们要感恩天主教为我们出声,而不是在这里泼冷水。我们要万众一心,其来支持天主教的行为。我们不需要出来示威,但是我们要一致的立场。我们要随时作最坏的打算,就是我国使用马来文信徒没有圣经。到时候,你愿意不愿意摆上你的身家,投资去印圣经呢?
另外,不要以为这个问题只是在基督教而已~锡克教也是用“安拉”的。况且,在回教还没有诞生以前,安拉是基督教用的(我不是说专用)。如果有人要把原来基督教的东西抢去,这是不义的。我比较认同这些东西共同分享而不是被后来的人抢去。
听着,这个本来不是课题的,我国和平共处那么多年,这个导火线是内政部。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 07:52 PM
|
显示全部楼层
馬來文可不可以稱God為Tuhan?
一般人會如此想。
當然不行。Tuhan是指Lord,也就是主耶穌
daimon 发表于 8-1-2010 06:38 PM
鄭丁賢有沒有在本地學校上課過?本地學校要背國家原則,第一條就是信奉上蒼(Kepercayaan Kepada Tuhan)。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 08:02 PM
|
显示全部楼层
Allah本身只是要表达“独一的神”。自然,这个Allah就跟民间信仰的神不一样了。所以,Allah这个字就分别了其他的神。
那么,安拉这个字本身只是阿拉伯字的“独一神”的意思,根本没有所谓的独有拥有权。就好像华文的“上帝”,你要用在伊斯兰教也可以,用在犹太教也可以,用在基督教也可以,就是不可以用在民间信仰的神,因为上帝本身带有“一神”的概念。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 08:31 PM
|
显示全部楼层
鄭丁賢有沒有在本地學校上課過?本地學校要背國家原則,第一條就是信奉上蒼(Kepercayaan Kepada Tuhan ...
总司令 发表于 8-1-2010 07:52 PM
(Kepercayaan Kepada Tuhan)。应该是给所有宗教吧
难道要说 Kepercayaan Kepada Allah? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 08:35 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 08:43 PM
|
显示全部楼层
(Kepercayaan Kepada Tuhan)。应该是给所有宗教吧
难道要说 Kepercayaan Kepada Allah?
daimon 发表于 8-1-2010 08:31 PM
你有沒有看你轉載的鄭丁賢文章一開頭就說Tuhan不是God,是Lord Jesus。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-1-2010 09:04 PM
|
显示全部楼层
Kepercayaan Kepada Tuhan 本來好像真的是 Kepercayaan Kepada Allah 的可是因為考慮到5條原則是賦予全民的因此稍做更改(这個是看過的資料不是亂掰)
至於阿拉不阿拉已經不只是一個詞彙的問題了
問題在於政府一直把穆斯林教及馬來民族二而一的做法讓很多馬來人都以為阿拉是穆斯林專用字眼(埃及基督徒都用阿拉指稱上帝還有阿拉伯語系民族都已阿拉稱個自宗教的至高獨一神)可是連kamus dewan(及其他權威字典)在Allah这個字眼上也沒有將这個字眼詮釋為任何一個宗教特有,那麼為甚麼政府要禁止非穆斯林使用這個字眼?
還有就是原來很多馬來人在政府這麼多年來的灌輸之下,也認為阿拉是穆斯林的專用詞(更不用說強制性歸入穆斯林這件事,甚至有馬來人認為為甚麼基督教/天主教要突然使用这個字眼)
從這些可以看出政府已經愚弄了人民很久了(我小時候也以為阿拉獨指穆斯林的真主)
如上面幾位提到的,阿拉一詞對原住民還有歸入基督教/天主教的馬來人其實有很大影響,只是不太或不曾接觸他們的我們覺得沒甚麼要緊
可是,如果今天我們允許政府從我們的宗教里除掉一個字眼,我們不知道明天政府會從我們的宗教拔掉甚麼(破壞都是循序漸進的不是嗎)
有好多非穆斯林/非基督教/非天主教會認為這次的事件與他們無關,可是我們不知道,下次被開刀的,會是哪一個宗教
不是說還沒有燒到過來就可以隔岸觀火,巫統的野心不是新東西了
我覺得他們的言行舉止我們都要謹慎看待 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|