|
查看: 6762|回复: 136
|
Est-ce quelqu'un parlera Français? 一起分享法文吧!
[复制链接]
|
|
|
Venez! on a si peu plage de parler français.
一起分享法文吧 
[ 本帖最后由 Lemarchal 于 29-3-2009 11:27 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-3-2009 05:02 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-4-2009 07:14 PM
|
显示全部楼层
Bonjour!
Je mappelle angel 4896.
Ca va?  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-4-2009 05:20 PM
|
显示全部楼层
bonjour, tout le monde!
Je m'appelle David!
Comment çava? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-4-2009 10:37 PM
|
显示全部楼层
bonzoir monsieur, je m'appelle Joe
Je suis etudient de Francais a l'Universite
J'ai 24-ans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2009 09:15 PM
|
显示全部楼层
不如开的法语天地吧,教法语。
让我们学习学习。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2009 09:29 PM
|
显示全部楼层
回复 6# care4u 的帖子
Bonjour - 早安/你好(太阳未下山之前)
Bonsoir - 你好(太阳下山后)
Bonne nuit - 晚安
Au revoir - 再见
Comment-allez vous? - 你好吗?
Merci - 谢谢
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2009 10:36 PM
|
显示全部楼层
回复 7# 珂赛特 的帖子
好耶!不过。。。
怎么读啊? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2009 11:34 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-5-2009 11:52 PM
|
显示全部楼层
回复 9# 珂赛特 的帖子
Merci, Merci..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-5-2009 12:22 AM
|
显示全部楼层
回复 10# care4u 的帖子
呵呵,de rien, 不客气~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-5-2009 04:20 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2009 08:33 PM
|
显示全部楼层
法文谚语
这帖沉了...
看到别的帖有日文谚语,在这里也分享一下法文谚语吧.
Aide-toi, le ciel t'aidera.
意思:自助者,天自助之。
Après la pluie le beau temps.
意思:雨过天晴。
Les yeux sont les miroirs de l'âme.
意思:眼睛是灵魂之窗。
盼能抛砖引玉。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-7-2009 08:34 PM
|
显示全部楼层
法文谚语
这帖沉了...
看到别的帖有日文谚语,在这里也分享一下法文谚语吧.
Aide-toi, le ciel t'aidera.
意思:自助者,天自助之。
Après la pluie le beau temps.
意思:雨过天晴。
Les yeux sont les miroirs de l'âme.
意思:眼睛是灵魂之窗。
盼能抛砖引玉。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2009 05:32 PM
|
显示全部楼层
原帖由 珂赛特 于 1-7-2009 08:34 PM 发表 
这帖沉了...
看到别的帖有日文谚语,在这里也分享一下法文谚语吧.
Aide-toi, le ciel t'aidera.
意思:自助者,天自助之。
Après la pluie le beau temps.
意思:雨过天晴。
Les yeux sont les mir ...
可不可以定期放这些上来?
我还想学更多!
还有请问各位大大,我现在是在自修
但是最烦恼的是,不知道去哪里找mp3真人录音的,方便学习
有没有人可以提供一些线索?谢谢! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2009 06:14 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2009 06:32 PM
|
显示全部楼层
法文谚语2
Les murs ont des oreilles
意思:隔墙有耳
Faire d'une pierre deux coups
意思:一石二鸟
Regarder avant de sauter
意思:三思而后行
今天就分享这三个了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2009 09:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-7-2009 09:34 PM
|
显示全部楼层
回复 18# yangwei 的帖子
Bonjour~你也是自习法文的吗?欢迎哦~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-7-2009 04:49 PM
|
显示全部楼层
回复 19# 珂赛特 的帖子
也没有自习啦...想学..可是不知道该从哪里开始..喜欢法国浪漫的气氛...
a b c....是念arrr bay seh?? 是不是会读全部letter就会读全部词汇...
merci.... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|