|
查看: 1289|回复: 4
|
閩語、粵語彼此不是方言而是語言
[复制链接]
|
|
|
國際上,兩門不盡相同的‘話語’如果能相互通話,就是一門‘語言’的兩個方言
如果兩門‘話語’連基本通話都無法做到,就是兩門獨立的語言
語言學對方言的定義完全是靠語音而不是什麽‘歷史因素’‘文字相同’來劃分的
如果粵語、閩語、普通話這三個話語都能稱爲方言,那麽英語、法語、德語也能相互稱作方言了
粵、閩語無法通話的證據:
[youtube]KbV7AFU1KRQ&feature=related[/youtube]
那個來自香港的師傅完全無法和操閩語的廟祝通話,必須經由翻譯傳達,可見閩粵語是兩門獨立語言 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2008 12:17 AM
|
显示全部楼层
法语和德语、英语-是不同的。法语是意大利语族而英语和德语是日耳曼语族。
现在,法语、英语和德语的语法都不一样,词汇也不同。
不过閩語和粵語语法相似,词汇也相似。
如果方言一定能互通的话,那你知道什么是kantor pos吗?
[ 本帖最后由 夜风之歌 于 29-10-2008 12:19 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2008 09:57 AM
|
显示全部楼层
越来越可笑了.什么叫方言?地方性的语言.广东话,闵南话也好,都是方言.什么叫不是方言是语言?我怀疑你中文没学好,非要拗汽车与轮胎的区别.
普通话是官方通用语言,这个规矩不是现在的中国政府发明的.早在秦始皇统一六国后,因为各地方言不便与交流,就有了官方语言,那时是陕西话,包括汉朝都是陕西话为官方语言.自元朝渐渐地用北京话做官方语言.普通话是现在的中国政府以北京话为蓝本改良标准发音而来,全国通行语言.在中国国内,各地方言依然使用,像杭州电视台就有很多节目说杭州话,广州台很多节目说粤语,而四川广播都习惯用四川话.你所说的打压方言在中国不多见.
在国外当然不可能把全部中国方言都教一遍,主推的只能是通用语言.如果教粤语,还要自己发明拼音,跟汉语拼音音节完全不同,难道你要弄1万多种拼音?你这不是历史的倒退?我只能说,在中国方言活的好好的. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 29-10-2008 04:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2008 08:53 PM
|
显示全部楼层
家园梦兄
你来中国旅游几次就能发现中国的方言实在太多了(一个县可以有好几种哦)
并且大部分都无法交流
现在学校都推广普通话,为的就是交流更方便哦
另外现在很多电影、歌曲、电视剧都喜欢用方言
那样可以很好的表达那些特定地方人们的感情
因为语言其实表现了当地人们的个性
比如东北人说话和南方人那是天壤之别,北方人豪爽,南方人婉约在语言上就体现出来了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|