|
查看: 1631|回复: 8
|
大馬華裔文化不是附屬品
[复制链接]
|
|
|
仔細看了大馬的網站,發覺(個人愚見)..就語言而論..
說華語的華裔就喜歡以台灣國語為標準,用台灣的方式來衡量自身的大馬華語文化...
說廣東話的就喜歡以香港口語為標準,以不是香港的方式來否定自己的大馬文化....
其實...大馬的華裔們,你們有沒有想過其實你們的華裔文化都是獨一無二的,有必要做港台的附屬品嗎?
有必要用他們的規範來扭曲自己嗎?為什麽不以自己的本土文化(華裔)為光榮??
就像新加坡的海南雞飯,來源是中國,但是發展和文化都是本土的.(本人愚見,因為我不知道大馬的特長,隨便拿新加坡來做個比喻)
充斥著對港台娛樂文化的崇拜,以娛樂的文化自比華裔文化....
希望,今天你說華語不要說以台灣腔為榮,說廣東話也不要說沒有幾個漢語詞的口語.
------------------------------------
本人對馬來亞的華人沒有任何的意見,表達純粹是旁觀者清...之所以說這些話,是因為我接觸的一些馬來亞的華人他們的發展方向似乎都是以港台為目標..僅僅是我個人意見...
不知道,對各位華裔朋友是否有一種一言驚醒夢中人呢?? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-11-2008 10:19 PM
|
显示全部楼层
说得好!我顶你!我是马来西亚人, 我觉得新马本来就有自己的文化,只是大部分的人都有“外国的月亮比较圆“的心态 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 01:28 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 03:07 AM
|
显示全部楼层
是吗?
我不觉得咯!
我也是说广东话,可是没有拿香港来做标准啊!
据个例子,
banana 广东话叫“ 公蕉”, 香港是香蕉。
pineapple我们讲是黄梨, 台湾是凤梨。
吸收别的地方的文化, 在揉合自己的文化就是自己的文化。
有别人的影子不出奇。
以上纯属本小姐愚见。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-11-2008 03:57 AM
|
显示全部楼层
panlai panlai
semua 愚见高明 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-1-2009 11:11 PM
|
显示全部楼层
原帖由 横眉冷对 于 23-11-2008 01:28 AM 发表 
敢问楼主自何处?
來自中國廣東省的信宜 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-1-2009 09:52 AM
|
显示全部楼层
回复 6# 1max1 的帖子
既然這樣,我也不客氣了.你不就是潮州"佳佳啫" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-1-2009 10:18 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-1-2009 01:29 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|