佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1201|回复: 6

我想翻譯一句

[复制链接]
发表于 18-2-2008 12:32 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
我想翻譯一句,請問“前進的動力”翻譯成日本字怎麽寫呢?
請各位大大幫忙..
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 18-2-2008 12:36 AM | 显示全部楼层

回复 1# shadowfiend1 的帖子

应该可以说

前進する動力
zensin suru douryoku


--错了请多指教--

[ 本帖最后由 笨金鱼的眼泪 于 18-2-2008 12:38 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-2-2008 01:06 AM | 显示全部楼层

回复 2# 笨金鱼的眼泪 的帖子

噢...不知道耶...我朋友它可以把這五個字體翻譯成韓國字,看了很漂亮,所以也想把他換成日本字體.不過還是要謝謝你噢
回复

使用道具 举报

发表于 18-2-2008 04:11 PM | 显示全部楼层

回复 3# shadowfiend1 的帖子

哦..原来如此..
现在读起来用 “動力”好像有点怪...

你可以说,
前へ進む力   or  前進する力 or   前進の力   or  前進するパワー 
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-2-2008 12:47 AM | 显示全部楼层
好多選擇噢...哈哈。謝謝你噢。
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2008 02:55 PM | 显示全部楼层
原帖由 shadowfiend1 于 18-2-2008 01:06 AM 发表
噢...不知道耶...我朋友它可以把這五個字體翻譯成韓國字,看了很漂亮,所以也想把他換成日本字體.不過還是要謝謝你噢


韩国字怎么写??呵呵~~指导一下~~
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 21-2-2008 01:47 AM | 显示全部楼层
原帖由 Veron87 于 20-2-2008 02:55 PM 发表


韩国字怎么写??呵呵~~指导一下~~

我不是很清楚...要问我朋友才知道
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 13-11-2025 04:01 AM , Processed in 0.143299 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表