查看: 27262|回复: 193
|
非常好笑的客家话。
[复制链接]
|
|
发表于 31-3-2004 01:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-3-2004 05:07 PM
|
显示全部楼层
是kai chun = 鸡春,
然后原来他们蛇蛋就叫蛇春,
鱼蛋就叫鱼春
鸵鸟蛋就叫鸵鸟春。。。
以此类推。。。
不知道是不是真的这样,不知道是我男朋友作弄我还是是真的这样讲? 好好笑耶 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2004 05:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2004 07:18 PM
|
显示全部楼层
surewin 于 31-3-2004 17:07 说 :
是kai chun = 鸡春,
然后原来他们蛇蛋就叫蛇春,
鱼蛋就叫鱼春
鸵鸟蛋就叫鸵鸟春。。。
以此类推。。。
不知道是不是真的这样,不知道是我男朋友作弄我还是是真的这样讲? 好好笑耶
是这样念的,但笑话在那里? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-4-2004 08:52 AM
|
显示全部楼层
有些地方叫鸡春,如惠州地区.有些叫鸡卵,如梅县.
广东话本亦叫鸡春,俗语有谓"鸡春咁密都埔出仔".叫鸡蛋是近数十年的事. |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 1-4-2004 10:32 AM
|
显示全部楼层
Lion19 于 31-3-2004 07:18 PM 说 :
是这样念的,但笑话在那里?
笑话就在,蛇蛋就叫蛇春咯,鸡蛋为什么叫春? 发春出来后的东西? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-4-2004 05:55 PM
|
显示全部楼层
哈哈。。。。。。。。。。。。。笑到我肚子痛。。
觉得你们好无聊阿。。
哈哈。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-4-2004 11:16 PM
|
显示全部楼层
我听过一个客家笑话更好笑!
是什么螃蟹的,但是我忘记了!!(自己是客家人,但是只会听不会讲!) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-4-2004 12:04 AM
|
显示全部楼层
surewin 于 31-3-2004 01:00 PM 说 :
我问你们,客家话鸡蛋怎样说?
没有什么好笑的啦,呵呵,每种方言不一样嘛。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-4-2004 11:29 AM
|
显示全部楼层
surewin 于 31-3-2004 05:07 PM 说 :
是kai chun = 鸡春,
然后原来他们蛇蛋就叫蛇春,
鱼蛋就叫鱼春
鸵鸟蛋就叫鸵鸟春。。。
以此类推。。。
不知道是不是真的这样,不知道是我男朋友作弄我还是是真的这样讲? 好好笑耶
有没有人念:ke long 的呢。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-4-2004 12:48 PM
|
显示全部楼层
螃蟹 念 lau3 hai3
鸡蛋 念 kai chun
:P |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-5-2004 04:19 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-5-2004 04:49 PM
|
显示全部楼层
是啊。我都不懂有啥好笑的咧。
「鸡蛋」我说「gei chun」,螃蟹叫「lou hei」。
有些人说英语的「thank you」是客家话的「癫狗」。我也不觉得好笑。见仁见智吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2004 10:46 AM
|
显示全部楼层
darkelf 于 18-4-2004 12:48 PM 说 :
:P
我的客家:
螃蟹 念 lau4 hai2
鸡蛋 念 kai chun |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2004 02:03 PM
|
显示全部楼层
kai chun lah.............. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2004 02:21 PM
|
显示全部楼层
klang hokkien, chicken egg = kuei neng |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2004 05:53 PM
|
显示全部楼层
有客人念“鸡”是=gai, 有些念"gei"
kelong 应该是 鸡卵,或者 gailuan, 或是 geiluan 即是母鸡的意思。去巴杀买鸡就会问要 gailuan[母鸡] 还是 gaigong.[公鸡] 嘻嘻
没听过 geiluan 表示鸡蛋的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-5-2004 06:43 PM
|
显示全部楼层
(/(^o^)\) 于 5-5-2004 05:53 PM 说 :
有客人念“鸡”是=gai, 有些念"gei"
kelong 应该是 鸡卵,或者 gailuan, 或是 geiluan 即是母鸡的意思。去巴杀买鸡就会问要 gailuan[母鸡] 还是 gaigong.[公鸡] 嘻嘻
没听过 geiluan 表示鸡蛋 ...
母鸡呀?捱系喊「鸡嬷」(gei ma),有时也喊「鸡lon」(gei lon)。
[ Last edited by 客旅 on 5-5-2004 at 06:44 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-5-2004 01:11 AM
|
显示全部楼层
一样吧,喜欢念‘鸡嬷"也可以,gailuan 好像是乏指没生过蛋的母鸡,‘鸡嬷"可能是生过蛋的,没生过也可以, |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|