佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3016|回复: 48

英语中的懒音

[复制链接]
发表于 22-12-2007 05:20 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
之前和潇湘夜雨在中文天地里头说到英国人的懒音,因为是英文,所以决定把它搬来这块版块来讨论讨论,因为我还对懒音这个话题意犹未尽的说。

为了让其他人对我们之前的话题有概念,我把原文贴上来。

潇湘夜雨 发表
oceoner
英国人讲的英语哪有懒音
请举例
既然要去英国就应该先学British English啊
其实在英国有很多dialects
就好像中国一样
说standard English就可以了


oceaner 发表
顾名思议我把懒音解释为 '把一个词原本的发音省略或词与词交接的合成’,不知道这个理解有没有错。

我自己普遍听到的例子有

meet'in (meeting), cot'in (cotton), wa'er (water), woa (what) (这个听说是 slang)...

如有理解失误,请指正。我很乐意有知识上的交流。

我在 wikipedia 找来的,贴上来分享:

英语

英语中懒音有一部分是因为互联网的产生而大量繁衍的。如最常见的“What's up?”演变成“Wazzup?”。又例如:“How about ...?” -> “How 'bout ...?”

今天英國標準英語裏大量的[ə],其實就是把幾百年來流傳的懶音定為單詞的標準發音。term, girl, turn, work的發音本來正如其拼法,讀作[term], [girl], [turn], [work],可是懶音的讀法就成爲[tə:m], [gə:l], [tə:n], [wə:k].

http://zh.wikipedia.org/wiki/懒音


对了,潇湘夜雨你说英国的 dialects 是指?可以举例吗? 是不是譬如伦敦的cockney ? 老实说,我不清楚伦敦的dialect是怎样的。

不管是不是懒音,我还是满喜欢英国口音的,尤其是电视台的新闻播报员,他们说的英文真是漂亮极了,对我来说,那可是一个遥不可及的梦哪

潇湘夜雨 发表
口语可能有些简略语
但不会错得太离谱
很多人把What's up连在一起念是很平常的
英国人比较常讲How you doing?
但那些英语都不够正确
另外
你所讲的term, turn那些英国人不念r音是正确的
As you can see in dictionary
你可以念r音,也可以不念

我本身讲的是standard English
其实很多Malaysians都听得懂
but they choose to speak Malaysian English

standard English我们叫RP
RP下来还有conservative RP, Contemporary RP, Upper Class RP
Upper Class RP is rarely spoken today except among upper class people
而我最喜欢的是upper class RP
所谓的dialects还有Yorkshire
Geordie
Devon
Geordie以下还有Lancashire
Geordie
London
而London以下的就是你所说的Estuary English Cockney
除非你是学英文的
不然也不用懂啦
学standard English就好
dialects里有很多新奇的字
就好像中国的其他dialects般
但那些是不规范的
所以不用学
其实不是每个BBC的主播所讲的英语都那么好
我记得有一个每天苦着脸的
讲话怪怪的
我没留意名字
我听过更好的
就在Malaysia
哈哈
我讲的英语比较标准
因为I love English
我不想她被污染


oceaner 发表

那我其它的例子呢, water 一些英国人就把它念成 wa'er.

说实在话,如果不是从 wikipedia 看来的,我还不晓得英式英语的那些被省略掉的 r 声原来是懒音作祟阿。

BBC 有苦瓜脸的主持人哪,倒没留意过。 倒是有一次看到一个大帅哥,在播报新闻时,还会俏皮地眨眼睛呢

嗯,题外话,我们这个话题是不是该移架英文天地去? 也许还有很多人会加入一起讨论哩

潇湘夜雨 发表
oceoner
都说不念r音是正确的
BBC有帅哥吗?
没看过
You can have a try
After all this issue in not appropriate to be discussed here



[ 本帖最后由 oceaner 于 23-12-2007 05:59 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 22-12-2007 05:25 AM | 显示全部楼层
潇湘夜雨 发表
oceoner
都说不念r音是正确的
BBC有帅哥吗?
没看过
You can have a try
After all this issue in not appropriate to be discussed here


潇湘夜雨,你应该会来看吧?
我还是不是很明白, wa'er 中的 t 被省略掉了,我不是指 r。 我知道在英式英语里头的 r 一向都被省略掉。 所以说口语中的 water 里, t 被省略掉,不也是懒音的一种吗?
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2007 02:05 PM | 显示全部楼层

回复 #2 oceaner 的帖子

。其实,这些都是蓝领阶级的说话方式。早前,8TV有播放帅哥厨师Jamie Oliver 的美食节目,那位大哥讲的英文就就是典型的中部英语,还懒音特多的。

Water读Wa-er 也是懒音的体现。 知道就好,好心不要去学,在工商社会里,这种口音真的见不得人。
回复

使用道具 举报

发表于 22-12-2007 04:41 PM | 显示全部楼层
之前有发表过了. 英式英语, 通常都省劣掉"r"声的.

至于Cockney accent, 如果你们以前有看过 Mind Your Language 的话, 那个学校的清洁工人, 说的是 Cockney accent咯.

*Mind Your Language 是80年代, 英国的肥皂剧.那个清洁工人的名是"Sid".

[ 本帖最后由 zchong1022 于 22-12-2007 04:47 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-12-2007 09:54 PM | 显示全部楼层
原帖由 rioj 于 22-12-2007 02:05 PM 发表
。其实,这些都是蓝领阶级的说话方式。早前,8TV有播放帅哥厨师Jamie Oliver 的美食节目,那位大哥讲的英文就就是典型的中部英语,还懒音特多的。

Water读Wa-er 也是懒音的体现。 知道就好,好心不要去学,在 ...


我没听过 Jamie Oliver的节目耶,倒是女歌手 Lily Allen,她用的应该就是所谓的懒音吧?

我是赞成你和潇湘夜雨说的,能够不要就尽量不要去学他们的这些‘难登大雅之堂’的发音。

那,我们是否也该纠正自己中文里头的懒音。就像 ‘酱’?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-12-2007 10:04 PM | 显示全部楼层
原帖由 zchong1022 于 22-12-2007 04:41 PM 发表
之前有发表过了. 英式英语, 通常都省劣掉"r"声的.

至于Cockney accent, 如果你们以前有看过 Mind Your Language 的话, 那个学校的清洁工人, 说的是 Cockney accent咯.

*Mind Your Language 是80年代, 英国 ...


相信英式英语中的 r 音被省略掉是众所周知的吧。

我之所以会发这贴就是因为我和潇湘夜雨在另一帖中有一些关于英语中懒音的歧见

潇湘夜雨认为除了 'r' 音,英语中何来懒音之说。而我以为 wa'er 的 't' 音被省略掉就是懒音的一种体现。

所以才会在开贴与大家讨论讨论。

之前,我对英式英语的概念很少,除了知道他们不念 r 音,还有与美式英文的拼音之别。当时更不知道他们也有所谓的懒音。

Mind Your Language, 不好意思,我很少看电视,你们说的我都不太知道哩

[ 本帖最后由 oceaner 于 22-12-2007 10:13 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 22-12-2007 10:38 PM | 显示全部楼层
zchong1022
80年代的soap
这样来踢爆自己的年龄?

其实那些reality shows并没规定你要说什么
他们可以说回自己的熟悉的语言
所以有时候我们听不懂不足为奇
看subtitle就好


学标准英语就好
有时候你听不懂某些英国人讲的英语不代表你的英语不够好
可能是他们的英语离标准差太多
还有一些不规范的字
就好像广东话的"点解"之类的
你可以看看BBC Entertainment
on Astro
刚开始我也听不惯
因为跟我在Star World看的美剧有很大分别
但是挺好听的
You will love it

讲到懒音就不能不提到麦当劳的I'm lovin' it
这也是其中一种
你看Harry Potter series的对话里也有很多这样的东西
但我们不可能在哪里都听到那么标准的英语
要看你在什么地方
你要融入那个community
但Malaysian English我就真的顶不顺
因为真的太糟了
We have to expose ourselves to a variety of English accents and try to understand those
就好像我们除了华语之外
也懂得其他Chinese dialects

但记得要掌握标准英语
那么到哪里都不怕了

[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 22-12-2007 10:39 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-12-2007 01:06 AM | 显示全部楼层
原帖由 潇湘夜雨 于 22-12-2007 10:38 PM 发表
zchong1022
80年代的soap
这样来踢爆自己的年龄?

其实那些reality shows并没规定你要说什么
他们可以说回自己的熟悉的语言
所以有时候我们听不懂不足为奇
看subtitle就好


学标准英语就好
  ...


哈哈哈,zchong1022不用怕,我是 bonehead ,算不出你今年贵庚。

其实如果我们说惯了标准英语,也不是这么容易就改口成当地口音,也因此我们从原本的马来西亚口音,要改变成非常标准的英语发音也是有一定程度的难度。 反正就是能改好就好,不要太勉强一定要像英女皇的一口字正腔圆的英语

I'm lovin' it, 跟之前我给的例子 meet'in 是一样的。

对了,其实潇湘夜雨,说真的,我现在是很好奇啦,你说 malaysian choose to speak malaysian english,虽然他们都明明听得懂你的 standard english

我觉得听和讲是不一样的,就拿我自己说好了,

bad vs bed
fit vs feet

单是这两个已经要了我的老命,,我明明请人发音的时候,,听得出来它们各有分别,,可是我又说不出哪里,,自己来念,,明明觉得念的和他们一样,,可是他们却觉得有分别。。 我是很有心要学好啊,,可是就是听不出分别哪。看字典也一样,,看得出分别就是念不出。。

所以这就成了我就算听得懂 BBC 播报员在说什么,,可是我就是无法说的像他那样标准。。

我真羡慕你,,快跟我们分享你真么能够说得一口好英语。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 23-12-2007 01:49 AM | 显示全部楼层

回复 #8 oceaner 的帖子

哈哈, 真高兴能遇到您们两位大大. 小弟, 今年二十六岁. 十岁时看过那部英肥皂剧.二十五岁再看多一次.

对我而说, accent不重要, 最重要发标准的音.æ, 是华人最难掌握的发音.
i: 和蔼 i, 的发音, 又不同.

好好学习, 之后就能掌握了.
在此, 我附上BBC Learning English 的发音学习, 希望能帮到你.
http://www.bbc.co.uk/worldservic ... sh/multimedia/pron/
回复

使用道具 举报

发表于 23-12-2007 01:56 AM | 显示全部楼层

回复 潇湘夜雨 的帖子

哈哈, 看来你是英腔的忠实粉丝. 那介绍你一位来自香港的英语发烧友. 你可以Google他的Blog与YouTube.Keyword 是 siu82English.

看看他的YouTube Video 吧.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-12-2007 05:58 AM | 显示全部楼层

回复 9# 的帖子

zchong1022 ,谢谢你的网址。

佳礼版面又改了,有点不适应
回复

使用道具 举报

发表于 23-12-2007 01:24 PM | 显示全部楼层
你们有没有听过英国人怎么念think, thought之类的字
到现在我还学不来
就分不出是f还是d音
字典写的是一个O中间有一横的符号
不懂你们怎么念这两个字?
还是干脆念d音好了?
fit和feet的分别是前者的音短一些
后者的音长一些
关键就在那个"it"
就好像shit和sheet
如果你想要sheet但是念错的话
人家会以为你要shit
其实ae有什么那么难念?
只是个很普通的发音

[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 23-12-2007 01:26 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 23-12-2007 08:10 PM | 显示全部楼层
潇湘夜雨, think and that, 关键在于, 前者嘴吧要吹(少少), 后者喉咙要震一些及嘴吧要吹(少少).

送你一部来自香港的英语发烧友的影片.

http://www.youtube.com/watch?v=KU-loLvi0vI

[ 本帖最后由 zchong1022 于 23-12-2007 08:13 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 24-12-2007 01:46 AM | 显示全部楼层
原帖由 潇湘夜雨 于 23-12-2007 01:24 PM 发表
你们有没有听过英国人怎么念think, thought之类的字
到现在我还学不来
就分不出是f还是d音
字典写的是一个O中间有一横的符号
不懂你们怎么念这两个字?
还是干脆念d音好了?
fit和feet的分别是前者的音短一些
...


哈哈哈,这个。。。 根本就没留意过有不同   

thin vs. this

我念来念去也一样

shit vs. sheet, 我就是落入这种窘境啊,就是避免让你们知晓,才用 fit & feet 你还是把它举出来了

[ 本帖最后由 oceaner 于 24-12-2007 01:51 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 24-12-2007 10:30 AM | 显示全部楼层
回复 13# 的帖子

Oh My God
会不会太复杂了点?
一定要那样念吗?
其实也没有很好听
我还是念回d音算了

[ 本帖最后由 潇湘夜雨 于 24-12-2007 10:31 AM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 24-12-2007 10:41 AM | 显示全部楼层
慢慢来吧. 刚开始是有一点难度的.

Siu82English, 都说了, 它有一定的难度.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 24-12-2007 02:35 PM | 显示全部楼层
但我很少听到那种发音
我听到的都是d音
I am not certain if it is acceptable
回复

使用道具 举报

发表于 24-12-2007 05:55 PM | 显示全部楼层
原帖由 潇湘夜雨 于 24-12-2007 02:35 PM 发表
但我很少听到那种发音
我听到的都是d音
I am not certain if it is acceptable


Siu82English 的解释是对的, 加上一些intonation, 那你的native level就指日可待.

再看看,让我们复习复习 "Stick" and "Steak" 的发音分别.
回复

使用道具 举报

发表于 24-12-2007 06:27 PM | 显示全部楼层
舌头在上颚齿和下颚吃中间,尝试吹气,发出"t"的声音,就是“th"的读音咯。
回复

使用道具 举报

发表于 25-12-2007 04:48 PM | 显示全部楼层
回复 18# 的帖子

应该很多人都知道the difference吧?
但我听过有些人把weak念成wick
weak就好像week那般
怎么说呢?
就是double-e再加上k的发音
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 17-11-2025 11:35 AM , Processed in 0.127661 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表