查看: 2161|回复: 11
|
請問韓文" 加油" 該怎麼說?
[复制链接]
|
|
有誰知道,能告訴我嗎?
可以用字母拼音給我知道嗎?謝謝了~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-12-2006 12:41 PM
|
显示全部楼层
据我所知,韩语的加油他们都叫‘FIGHTING’ 的。。
[ 本帖最后由 JIS 于 13-12-2006 12:50 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-12-2006 01:11 PM
|
显示全部楼层
对 没错的话 应该是FIGHTING~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-12-2006 01:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-12-2006 10:25 PM
|
显示全部楼层
謝謝個位喔~
但FIGHTING不是英文嗎? 所以他們也是用英文來發音嗎?
[ 本帖最后由 oopsexybaby 于 13-12-2006 10:27 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 13-12-2006 10:28 PM
|
显示全部楼层
原帖由 tommysmart 于 13-12-2006 01:47 PM 发表
aza aza fighting..
baxia
"aza" 和"baxia"是甚麼意思呢?
謝謝喔~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2006 01:56 AM
|
显示全部楼层
aza aza "h"ighting (韩国人不太能发音f)
像福建人:豆腐花
him nie 也是加油!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 14-12-2006 11:53 AM
|
显示全部楼层
화이팅 发音:hua i ting |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-12-2006 02:21 AM
|
显示全部楼层
对,朋友之间通常都会用 him nei (加油的意思)。
aza aza fighting (hua i ting) 则有增强人的斗志的意思。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-12-2006 02:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-1-2014 01:47 AM
|
显示全部楼层
chanelchan 发表于 25-12-2006 03:21 PM
him nae sae yo !!! 加油!
힘내세요~!
화이팅~!
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-2-2014 04:36 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|