佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1014|回复: 10

其實最近頻頻出事的世界級SMRT和LTA也蠻幽默的,馬勞們同意嗎?

[复制链接]
发表于 8-11-2017 11:05 AM | 显示全部楼层 |阅读模式

JINGAPORE


TAMPENIS

单选投票, 共有 4 人参与投票

投票已经结束

25.00% (1)
75.00% (3)
0.00% (0)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 8-11-2017 10:59 PM 来自手机 | 显示全部楼层
作者是Jing Quek
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-11-2017 12:23 PM | 显示全部楼层

色鹿這個有什麼關係?
回复

使用道具 举报

发表于 9-11-2017 12:40 PM | 显示全部楼层
gonong 发表于 9-11-2017 12:23 PM
色鹿這個有什麼關係?

Jingapore原创者就是他。

有些时候,我们就算是不知道,只要怀疑也请上网去找找看。

他的系列作品:

http://wearesuper.sg/


回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-11-2017 04:54 PM | 显示全部楼层
kcchiew 发表于 9-11-2017 12:40 PM
Jingapore原创者就是他。

有些时候,我们就算是不知道,只要怀疑也请上网去找找看。

他的系列作品:

http://wearesuper.sg/

問題是,誰會注意這些東西?
回复

使用道具 举报

发表于 9-11-2017 05:30 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 kcchiew 于 9-11-2017 05:47 PM 编辑
gonong 发表于 9-11-2017 04:54 PM
問題是,誰會注意這些東西?


看东西,不能只看一小部份。

把整块看板的文字”拼“在一起,就能猜到也许是刻意的。

补充: 读的时候, 我们应该问dtl跟art有什么关系? Dtl怎么会说欢迎来新加坡?
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 10-11-2017 11:25 AM | 显示全部楼层
kcchiew 发表于 9-11-2017 05:30 PM
看东西,不能只看一小部份。

把整块看板的文字”拼“在一起,就能猜到也许是刻意的。

补充: 读的时候, 我们应该问dtl跟art有什么关系? Dtl怎么会说欢迎来新加坡?

色鹿也是一樣啊!

'Welcome to Jingapore' mural a wordplay on artist's name, not misspelling, says LTA





SINGAPORE - Welcome To Jingapore, reads an explanatory plaque for a two-part artwork installed at two new stations on the Downtown Line.
The line, which was a play on words, drew flak from netizens, with the Land Transport Authority (LTA) receiving feedback that the term "Jingapore" appeared to be a misspelling.

The Art in Transit work by local artist Jing Quek was made up of two collages installed at Tampines West and Tampines East stations, LTA told The Straits Times on Thursday (Nov 9).

The pieces feature images of people, places and objects found near those two stations.

"The title 'Welcome to Jingapore' is a wordplay on the artist's name," said the LTA spokesman. "By combining his name 'Jing' and 'Singapore', the work was an attempt by the artist to portray Singapore through his eyes."

The Chinese word "Jing" has several meanings, including scenery and sights.



回复

使用道具 举报

发表于 10-11-2017 11:40 AM 来自手机 | 显示全部楼层
gonong 发表于 10-11-2017 11:25 AM
色鹿也是一樣啊!

'Welcome to Jingapore' mural a wordplay on artist's name, not misspelling, says LTA





SINGAPORE - Welcome To Jingapore, reads an explanatory plaque for a two-part artw ...

是你跟着表面文字开贴, 我告诉你错了, 那是Jing Quek的作品。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 10-11-2017 11:46 AM | 显示全部楼层
kcchiew 发表于 10-11-2017 11:40 AM
是你跟着表面文字开贴, 我告诉你错了, 那是Jing Quek的作品。


色鹿,馬勞我認為那麼多負面的批評,LTA遲早會拿掉這個“藝術品”!

“JINGAPORE”拼写错误? 地铁站艺术展览命名惹争议


滨海市区线两个地铁站的艺术展览以“Welcome to JINGAPORE!”为名,将艺术家的名字和“Singapore”的拼写结合在一起,引起不少网民热议,并致质疑这样的组合方式是不是一种拼写错误。

据本地多个论坛上广泛流传的照片显示,在滨海市区线淡滨尼西站(Tampines West)的站台内,摆放着有关地铁站内艺术展的介绍,上面的标题写着“Welcome to JINGAPORE!”,整个艺术展是由一位名叫Jing Quek的艺术家设计的。

不少网民指出,“JINGAPORE”的词语拼写方式容易让人误解成是拼写错误。有不少网民乍看之下,错愕以为是有关部门在告示中将“Singapore”拼写错误,在网上引起广泛热议。

不过,网民Ultravinz Lee就在评论中指出:“Jingapore是艺术品命名的一个部分,也是通过艺术家Jing Quek的眼睛和镜头,所看到的新加坡。”

根据展览介绍,“Welcome to JINGAPORE!”展示了一系列新加坡的地标以及国人的精彩生活场景,诠释了淡滨尼区域内欢乐祥和的氛围。

介绍称,这个展览的设计灵感来自于大型广告牌,将画面中人物的比例放大,好像一个时间胶囊,让居民们在很多年后,仍然能够通过这些画面重温过去。

Jing Quek在回复《8频道新闻》询问时表示,这个展览本身能很好地表达本身的含义,“公众有时可能有一点太敏感,这只是一个艺术展览的名字。”


Jing Quek今天(8日)晚间,通过自己的Facebook页面,发布长篇贴文表示:“这个命名是有计划的,融合了中文和英文的传统语言学,是一种双关语(Pun)”,而“JINGAPORE”的意思是“景”-apore,“风景”的“景”。

Jing Quek同时也在贴文中回顾了自己的展览创作历程,表示能够加入地铁线“艺术之旅”计划(Art in Transit)对他来说是至高的荣誉,并且一直都是他的梦想。

“我很幸运地在一年多的时间里,拍摄了大约500名淡滨尼的居民,他们都为我的作品贡献了时间和精力。”

“我希望大家能够理解,陆路交通管理局是一个拥有众多部门的庞大机构。但是,里面的人每个都全心全意地希望新加坡能够发展顺利。”

Jing Quek表示,这个艺术展表现了他对新加坡的憧憬。“我们每个人都是明星,形象永不被磨灭,充满正能量和乐观精神,努力实现我们的梦想。”

陆路交通管理局的官方网站介绍,“Welcome to JINGAPORE!” 是本地的地铁线“艺术之旅”计划(Art in Transit)项目之一,在滨海市区线第三阶段淡滨尼西站和淡滨尼东站展出,所展示的大幅照片组合了该社区内的人群和地标。

地铁站的“艺术之旅”计划,至今已经将多元化的艺术品带到本地80个地铁站内。在最新通车的滨海市区线第三阶段,艺术之旅计划从公开征集计划书至完成16个站内的装饰,前后花费约六年时间。


回复

使用道具 举报

发表于 10-11-2017 12:24 PM | 显示全部楼层
gonong 发表于 10-11-2017 11:46 AM
色鹿,馬勞我認為那麼多負面的批評,LTA遲早會拿掉這個“藝術品”!

其实是有人故意捣乱的。

读那些小字就知道,标题(Welcome to Jingapore)究竟是怎么一回事。  除非看的人不会英文, 那么也不会去看那标贴。

只是有人故意制造假讯息(说打错字),然后你(们)看都不看,想都不想就“随之起舞”。太无聊了!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-11-2017 05:56 PM | 显示全部楼层
kcchiew 发表于 10-11-2017 12:24 PM
其实是有人故意捣乱的。

读那些小字就知道,标题(Welcome to Jingapore)究竟是怎么一回事。  除非看的人不会英文, 那么也不会去看那标贴。

只是有人故意制造假讯息(说打错字),然后你(们)看都不 ...

負面評論太強烈!LTA已經把“藝術品”撤掉!







回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 11-8-2025 04:51 PM , Processed in 0.254824 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表