佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

12
返回列表 发新帖
楼主: sitifan

华人的福建话读法

[复制链接]
gaoxing 该用户已被删除
发表于 17-4-2006 07:01 PM | 显示全部楼层
哇马洗等郎。made in kelantan.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 22-4-2006 03:54 AM | 显示全部楼层
tng lang “等郎”。 唐人的意思。
回复

使用道具 举报

zishun_april 该用户已被删除
发表于 22-4-2006 09:21 PM | 显示全部楼层
是咯。
我們檳城人都叫華人做唐人的--tng lang!
回复

使用道具 举报

发表于 22-5-2006 08:20 PM | 显示全部楼层

我家也是念 “唐儂”--- tng lang




原帖由 limkianhui 于 17-1-2006 07:11 PM 发表
以福建話為母語的人,或者大部分時間講福建話的人,不論在哪裏,都是這麽沒有母語意識。對自己的语言如此陌生,連個簡簡單單的“唐儂”都不懂得寫,說給出來給你看了,還沒反應過來……这可如何是好?和福建人相比 ...




要知道我们的祖辈在迁移到东南亚之时,大部分都是文盲,所以哪能怪我们这些身为后辈的,不懂得书写自身祖传的方言?我们大部分所晓得的,也都局限于普通方言会话而已。再加上现在的家庭都改用其它语言作为媒介语了,试想想,又有谁会想忘根?
(纯属意见发表,绝无冒犯之意)


[ 本帖最后由 宝贝天使 于 22-5-2006 08:23 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 5-7-2006 12:32 AM | 显示全部楼层
原帖由 vudik 于 18-12-2005 04:38 PM 发表

王兄还是要体谅海外华人学习中文的压力吧.
马华又要学国语(马来语),又要学中文普通话.
又要学英语,又要学母语方言,甚至要学当地通行的汉语方言.
三文多语,压力够大了,方言本字弄不清楚,你给纠正就好,何必苛求 ...


是呀, 舉個例:
一個住在北馬的客家人或潮州人或海南人, 要學:
1. 為考試要文憑要學號稱國語的馬來文,
2. 為了找好工作吃飯要學英文,
3. 為了識中文要學華語,
4. 為了和自家人溝通要學客家話或潮州話或海南話,
5. 為了和外面(北馬地區)的一般華人社會溝通或工作要學福建閩南語,
6. 若所住地方是廣府人(廣州府周邊縣份)區或廣府人多要學廣府話(廣州話).
回复

使用道具 举报

发表于 20-7-2006 03:07 PM | 显示全部楼层
我家念“唐人”, 把中國稱“唐山”。
回复

使用道具 举报

Follow Us
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 27-9-2025 11:16 PM , Processed in 0.117212 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表