佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1665|回复: 7

Untranslatable的中文字to英文

[复制链接]
发表于 20-8-2013 09:53 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
来来,讨论下.
有些中文字,翻译去英文的话意思就会走掉.
如说untranslatable, 我暂时没想到那个字是完全不能翻译去英文的
Any Idea?

气质? = quality?
嗲声嗲气?
孝順?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-8-2013 02:43 PM | 显示全部楼层
气质 = elegance?
嗲声嗲气 = coaxing voice
孝順 = ..... 洋人不孝順吧??
回复

使用道具 举报

发表于 31-8-2013 06:13 PM | 显示全部楼层
看你要說什麼人和 句子。。。
氣質美女 =  pleasant looking girl
嗲声嗲气 = cute voice
孝順 = respectful (adjective)


回复

使用道具 举报

发表于 5-9-2013 04:16 PM | 显示全部楼层
武俠小說裡面的特殊用詞?

像是『掌風』之類的武功招式?
回复

使用道具 举报

发表于 8-9-2013 01:23 PM | 显示全部楼层
上網搜索了孝順的英文,即filial piety
回复

使用道具 举报

发表于 9-10-2013 06:55 AM | 显示全部楼层
风水


抵死
牛逼

回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 16-10-2013 08:17 PM 来自手机 | 显示全部楼层
牛逼就写成cow b好了
回复

使用道具 举报

发表于 31-10-2013 10:52 PM | 显示全部楼层
接不接受至少都得为这一刻同在开怀
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 1-2-2025 02:51 AM , Processed in 0.096814 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表