|
查看: 1507|回复: 13
|
八度空間新標語【踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫。招降吧!】這句話……
[复制链接]
|
|
|
本帖最后由 eternalshiroh 于 7-3-2011 09:21 AM 编辑
這是【八度空間】最新的標語,應該是要配合『水滸傳』的播出。但是總覺得怪怪的,你們覺得呢?如果要改,比較正確的用法是什麼? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2011 11:58 AM
|
显示全部楼层
請問 【招降吧!】是啥意思? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-3-2011 12:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2011 01:50 PM
|
显示全部楼层
是“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫”才对吧?
楼主写成拖鞋
請問 【招降吧!】是啥意思?
丘霖 发表于 2-3-2011 11:58 AM 
招降是劝敌人投降。
“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫”和“招降吧”似乎没有关系,感觉怪怪的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2011 02:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2011 03:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2011 04:07 PM
|
显示全部楼层
回复 4# saposapo
我终于忍不住要问:那个人头像是你本人吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-3-2011 04:08 PM
|
显示全部楼层
回复 saposapo
我终于忍不住要问:那个人头像是你本人吗?
风满楼 发表于 2-3-2011 04:07 PM 
干嘛这样问?我们去jizha那里聊 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2011 02:13 PM
|
显示全部楼层
今天“招降吧!”换成“投降吧!”了 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2011 05:50 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-3-2011 09:53 PM
|
显示全部楼层
回复 10# 潇湘夜雨
孤陋寡闻,刚刚才认识这位大红人。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-3-2011 09:24 AM
|
显示全部楼层
今天“招降吧!”换成“投降吧!”了
saposapo 发表于 6-3-2011 02:13 PM 
改是改了,不過還是怪怪的。如果換成“歸順吧!”會不會好一點?
畢竟“踏破鐵鞋”這句應該是說對象是可遇不可求的人,整句話應該是想招攬人才的意思。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-3-2011 10:53 PM
|
显示全部楼层
猜不透什么意思, 每次进入广告前听了都觉得怪怪的~  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-3-2011 11:32 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 wowjohn 于 7-3-2011 11:36 PM 编辑
我家没astro, 8tv看不清的,要看得花很多功夫..
剧组不是才子..找到什么词就用什么了...其实何用自创,跟大陆播的时候人家的广告词一样不就行了..反正也没人会介意,好过不伦不类.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|