佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2179|回复: 14

寻找潮州方言发音人

  [复制链接]
发表于 10-11-2010 09:20 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
大家好!我是南京大学生。我需要找一名会说潮州话的潮州人做我的潮州方言发音人,以分析潮州方言。不知哪位愿意帮我吗?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-11-2010 10:45 PM | 显示全部楼层
无论是那一种潮语请去中国找,马来西亚人不行。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 30-11-2010 07:20 PM | 显示全部楼层
回复 2# ongtk

我要分析的是马来西亚的潮州话,就是要看看马来西亚人说的潮州话与中国的有没有不同之处。
(中国的潮州话不用我分析,有学者分析得比我好。)
回复

使用道具 举报

发表于 1-12-2010 08:48 AM | 显示全部楼层
人家陈教授都做了,你好研究什么?马来西亚和东南亚人的方言没什么值得研究,大陆都没出版一本潮语大辞典呢。
回复

使用道具 举报

发表于 13-12-2010 02:22 PM | 显示全部楼层
不管任何語言在不同的地方,必然會發生不一樣的變化。我不認爲這是將馬來西亞潮州話評斷為沒有價值的理由,甚至我覺得這樣的看法是相當膚淺的。我更不認爲別人做過的研究,就沒有再考證的價值。如果因爲有人做過就不再去過,那在文學領域如《紅樓夢》、《西遊記》,史學領域如二十五史,哲學領域如孔孟道家也無繼續研究的價值了嗎?
潮州話確實很少學者研究,而我們也得知道潮州算是移民群相當多且廣的地區,所以從海內外收集資源以建構一個完整的音韻系統,或是對古音的了解,是非常必要的。
回复

使用道具 举报

发表于 14-12-2010 07:06 AM | 显示全部楼层
第一,请不要乱用“变化”这个词。我国的潮州人连潮语内部字音的分别和基本的东西潮语怎么叫都不懂,如何说与祖先的方言变化了呢?甚至不知道潮阳话和汕头话的区别。例如爱fm的潮州人张吉安在电台问 kuchai 潮语怎么说?这是不应该发生的。难道写论文叫他来调查,不行的。
第二,潮语字音、古音韵等都有人研究。目前只是欠大陆各种潮语的词汇及录音的对照而已。说没人研究的人肯定是门外汉。
不浪费时间了,要怎么想就怎么想吧。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 14-12-2010 10:54 AM | 显示全部楼层
第一,请不要乱用“变化”这个词。我国的潮州人连潮语内部字音的分别和基本的东西潮语怎么叫都不懂,如何说 ...
ongtk 发表于 14-12-2010 07:06 AM



   

作為一個語言的發音人,他根本不需要去了解這些學者才需要了解的事。潮州話的系統或內部歧義,這是學者要去建構的事。
或基本的語詞如果在馬來西亞潮州話裏面已經消失了,他們會用什麼詞彙去取代?這些詞彙為什麼會在他們的母語中主導強勢地位?
這些都是值得探索的。從古至今,語言會發生變化本來就是極為自然的事,一個人不需要去懂語言的變化,還是會講該種語言,還是  可以用該種語言溝通。你現在用普通話溝通,難道你又完全理解漢語的上古音、中古音,以及漢語詞彙語音從古至今的變化了不成?
而這條變化的線索,甚至可以幫我們上溯並了解到中古及上古音的變化規律。方言調查本來就需要多且廣的對象來源,怎麼可能是凴一個人作為調查對象就可以完成論文了?難道你在中國做方言調查的時候亦是如此?

你說的潮陽話與汕頭話有區別,這是當然的。所以當我們在做方言調查的時候,就一定要考慮對方的祖籍以及其他相關因素,比如家裏環境及成長背景,是否經常接觸其他方言或受到其他方言的影響。就算是在中國,你認為所謂的潮陽話跟汕頭話就是百分之百的原汁原味嗎?當中國的交通越來越發達之後,方言早就產生互相影響的變化了,甚至普通話的強制推行,也影響到了各地的方言。潮州人或其他方言群的人移居南洋的時間很早,有時候反而還保留了更早的古音。

另外,在急著反駁之前請仔細閱讀別人的發言。我從來沒說過潮州話沒人研究喔~~請你看清楚我的發言,我說的是“潮州話很少學者研究”,所以需要更多的人投入心力去做。
回复

使用道具 举报

发表于 14-12-2010 12:53 PM | 显示全部楼层
语言不精和语言变化是两回事,不要把简单的一个字一个词不会念说成是大马人应该发明新的。
另外大马人根本就不知道汉语方言里面是分片的,广府话就只有一种等。哪有大马的家庭在家里教儿子说普宁话呢?Don't waste my time,你要辩论我没兴趣
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 14-12-2010 11:15 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 ~悠~ 于 14-12-2010 11:23 PM 编辑

看來你對語言研究的認知只停留在“蒐集方言詞彙”,或甚至只是為了編一部方言字典的話,那我想我也不必多說,我們討論的根本是兩回事。因為我認為,研究語言學或聲韻學,最重要的還是從語音從找出線索,依據這條線索往上推,從中可以去建立漢語語音的一套系統。如果能夠將海外漢語方言與中國境內方言做出比對,也許也可以有新的發現。


任何語言之中,隨著時代的改變,已經注入了很多外來語。很多詞彙可能因為現代生活不常使用而漸漸被遺忘,我必須說,這是任何語言都會發生的現象,不獨獨在馬來西亞。而由於中國境內人士已經受到太多普通話,或者官話的影響,很多詞彙也已經變成是用北方話的詞彙再翻譯成自己的方言說出來。反而,海外華人可能還保留了許多較古的說法及俗諺。中國在經歷過文革之後,許多傳統文化都被抛棄了。語言與文化之間的關係往往是唇亡齒寒的,很可能在中國已經消失的文化習俗中曾經被使用的詞彙用語等,也因為文學的消亡而消失。我們知道東南亞華人在某種程度上還保留了更多的傳統文化,而一些方言詞彙也因此而得到了保留。語言交融的現象也是一個非常值得探討的問題,這是一個可以從小處放大去推理大現象的著眼點。所以如果因為一個地區的語言受到外來語的影響而認為它沒有沒有研究的價值,我認為這是大錯特錯的。


還有,大部分方言都沒有尚未建立文字系統,我不知道你所謂的“一個字一個詞不會唸”是什麼意思?當然極有可能是因為如你說的語言不精,但是是不是也有可能是因為在他的語言之中根本不是根據我們一般使用的說法而形成混淆?因為你已經主觀的認為了一定是對方語言不精,而不去思考背後可能存在的問題,就急於否認對方,我想這不是一位學人應有的態度。我更不明白什麼叫做“一個字一個詞不會念大馬人就該發明新的”?語言不是突然毫無緣由地冒出來的。當某些詞彙在某地區中漸漸不被使用之後,對該詞彙的稱呼往往會由外來語取代,這也是值得玩味的。為什麼該詞彙會是外來語佔主導地位,這跟社會學、人類學及心理學等課題相關,在此不作多談。



另外,我也想針對你說的“馬來西亞和東南亞人的方言沒什麼值得研究”提出我的看法。第一、任何語言都是一種方言,就算你認為東南亞的漢語方言沒有研究價值,東南亞還有其他各種的語言,諸如南島語、泰語、緬語、越南語等等,每一種語言都有其珍貴的價值。你這樣說,等於也侮辱了其他民族的語言。如果你是一位學人,我會很驚訝一位學人何以會用詞如此不謹慎。第二、我不認同東南亞的漢語方言沒有研究價值,在我看來任何地方的語言變化都是值得觀察的現象。如果你因為身為馬來西亞人而自以為了解,便認為馬來西亞的漢語方言不值得研究。那我想請問你對東南亞其他地方的漢語方言了解有多少?凴什麼以一己的主觀一根竹子打翻全船人?你只是提出了批判,卻未能提出更進一步使人信服的說明,會讓人覺得這是一個不經思考的發言。


最後,我本意只是想要提出看法與討論,卻被你視為“浪費你的時間”以及“只是要辯論”。由於你已經對我提出二次浪費你時間的言論,我想如果你真的認為對我的發言沒有回應的必要,那你大可不必回應。可是你卻用如此偏激及自我的說辭來批判別人,並且也在還沒仔細聆聽別人的想法之前便下結論,無法平心靜氣地與他人討論問題,也無法接受不同的意見,這是做學術非常要不得的態度。至少我除了提出我自己的看法之外,也對我自己的想法作出解釋。然而我只看到你只是一味地批判與反駁,卻未能對你的看法做出一個清晰而明確的解釋。真不曉得到底是誰在討戰了。
回复

使用道具 举报

发表于 15-12-2010 08:34 AM | 显示全部楼层
alamak{:2_74:}你真会冤枉人。卖弄文字就没你的分。我什么时候说过南岛语不值得研究呢?事实上一些南岛语甚至和闽南话有关。有中国学者甚至发表论文说 saya 是福州话,我马上电邮给他说这是梵语,他马上认错。

我为什么不想说下去?因为大马的普通话和汉语方言都有人在吵应该本地化或中国化。你要说什么是你的事了。
“我不想浪费时间 liao le ,先走先” (大马华语)
回复

使用道具 举报

发表于 15-12-2010 03:24 PM | 显示全部楼层
你又沒看清楚我說什麼了。
马来西亚和东南亚人的方言没什么值得研究

我上面說過,因爲這裡你說用了“方言”這個詞,而不是指出是哪一種方言。那麼,這裡的“方言”定義就顯得非常廣了,可以是印尼方言、緬甸方言、越南方言...
另外,“馬來西亞和東南亞人”這句話的定義也很廣耶,馬來西亞和東南亞有那麽多種民族,你此話就似乎涵括了所有的馬來西亞及東南亞人。

如果沒有前後文參考的話,你這句話的意思就等於是在說,“所有的馬來西亞及東南亞的語言都不值得研究”。這不是賣弄文字的問題,而是我實在很難相信這樣一句用詞不當且詞不達意的句子會出自一名學人之口。引起別人的誤解,也絕對是你自己的問題。這是連中學生的作文中出現也會被挑出語病的句子,卻竟然出自一名自居學人之口。

此外,你說的普通話跟漢語方言是否應該本土化或中國化的問題,跟我們現在說的語言研究問題並無直接關係。這是語言上的政治問題,不是語言研究的問題。語言將來的走向如何,跟語言現在的狀況與過去的狀況並無直接關係。

又,福州話是閩東話不是閩南話,你的説明跟舉例根本就不合邏輯!更何況你舉的例子是在反駁南島語和閩語的關係,前後文邏輯不同,讓人無法理解你要表達的意思。

如果連簡單的句子都無法正確表達,又經常無法接受及理解別人的意思,我實在不知道你寫出來的論文能有多少價值。就算是一筆珍貴的材料恐怕也會被糟蹋。請別侮了學人之名。更何況你還是中文系的。
回复

使用道具 举报

发表于 16-12-2010 09:38 AM | 显示全部楼层
alamak你真会冤枉人。卖弄文字就没你的分。我什么时候说过南岛语不值得研究呢?事实上一些南岛语甚 ...
ongtk 发表于 15-12-2010 08:34 AM



    不中肯,不支持你{:2_72:}
回复

使用道具 举报

发表于 16-12-2010 09:39 AM | 显示全部楼层
你又沒看清楚我說什麼了。

我上面說過,因爲這裡你說用了“方言”這個詞,而不是指出是哪一種方言。那麼 ...
~悠~ 发表于 15-12-2010 03:24 PM


中肯,支持你!
回复

使用道具 举报

发表于 17-12-2010 10:55 PM | 显示全部楼层
大家好!我是南京大学生。我需要找一名会说潮州话的潮州人做我的潮州方言发音人,以分析潮州方言。不知哪位 ...
ehsun 发表于 10-11-2010 09:20 PM



  我的祖籍是潮安县庵埠,今年去过潮汕探亲2次,你有兴趣的话可以联络。除了一些番客话(我说的)和一些新式被普通话化的话(潮汕地区人说的),讲的话都是一样,惟到了汕头市区,语音就有一些少许的区别,名词也是。而据了解,在潮阳区、普宁市和惠来县的话差别更大。
回复

使用道具 举报

发表于 20-12-2010 10:18 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 siwaaa 于 20-12-2010 10:25 PM 编辑

ongkt 完全没了解~悠~ 的用意。两个人说的是两码事。

我曾在大陆生活几年,比较之下,发现东南亚的确保留了很多在中国已看不到的古风俗习惯,包括方言。大陆的普通话运动的确影响了方言的发展。
对我来说,闽南语和马来话是对我的潮洲影响很大。我的双亲祖先都来自普宁。我的村(吉打州)大部分也是普宁人。40岁以上的都会说普宁潮州话。但那些回过中国普宁的都说他们的方言和我们的都不一样了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 22-11-2025 01:51 AM , Processed in 0.148377 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表