佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3584|回复: 14

粤语 发音 和 拼音

  [复制链接]
发表于 9-7-2010 11:54 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
不懂开在这边对不对
想在这边收集一些 香港的粤语 拼音 和字体
因为有时和香港的喷油讲话要用 写拼音 写到我傻
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-7-2010 04:08 PM | 显示全部楼层
香港人打字通常都是用仓颉或粤拼输入法,
自己去google看就很多资料了
另外,你这贴应该开在方言乡语
回复

使用道具 举报

发表于 9-7-2010 11:10 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 heihu 于 9-7-2010 11:12 PM 编辑

楼主,我这边可以跟你分享一个输入法:“輕鬆粵語輸入法”。这个输入法是以广东拼音来打字的。这样比较方便,因为有时用华文输入法打广东话,很难把字打出来。如果你也会仓颉输入法就不用以广东话来打字,直接把字打出来就可以了。cari这边有点可惜是没有大易输入法,也是以抓部首来打字的。怎样都好,希望我的输入法可以帮到你,这边先跟你讲一下。我的输入法是以3到4个码来打字的。例如:佢(keoi), 如(jyu),依家(jigaa) * 有些拼音我还在研究当中,现在所给你的都是有限的资料。以后再给你更多的拼音资讯。

还有,我想借你的贴来问一问一些广东发音的字是怎样以广东来拼音的,请各位大大看以下:
很久-->hou loi

(以上的字请各位懂广东音的大大指点我一下,因为我用的输入法一直打不到出来)
回复

使用道具 举报

发表于 9-7-2010 11:54 PM | 显示全部楼层
回复 3# heihu


   
还有,我想借你的贴来问一问一些广东发音的字是怎样以广东来拼音的,请各位大大看以下:
很久-->hou loi

(以上的字请各位懂广东音的大大指点我一下,因为我用的输入法一直打不到出来)


其實我看不懂你的問題
請問你是說妳不知道  很久 的粵語  hou loi 這兩個中文字是什麼嗎
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-7-2010 11:56 PM | 显示全部楼层
楼主,我这边可以跟你分享一个输入法:“輕鬆粵語輸入法”。这个输入法是以广东拼音来打字的。这样比较方便 ...
heihu 发表于 9-7-2010 11:10 PM



    哪里有这个输入法??
我现在用google的 找不到
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2010 12:02 AM | 显示全部楼层
回复  heihu


   

其實我看不懂你的問題
請問你是說妳不知道  很久 的粵語  hou loi 這兩個中文 ...
chayong 发表于 9-7-2010 11:54 PM



    我是很懊恼我的粤语输入法为什么打不出“很久”这两个字,也不懂是不是拼音出了差错或根本就没有这个字。我放hou loi是想让这边的任何一位大大看一看我打出的广东拼音到底有没有出错而已。因为我在那个输入法打出来的字是“好來”。或者大大们可以打出来给我看一下那个字是怎样的,如果你觉得另外有字比较适合的话。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 10-7-2010 12:06 AM | 显示全部楼层
哪里有这个输入法??
我现在用google的 找不到
weisian 发表于 9-7-2010 11:56 PM



    可能我给不够完整的名称,你试试这个看,这个我用Google找就有:“輕鬆粵語輸入法 V2.1”
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2010 12:11 AM | 显示全部楼层
我是很懊恼我的粤语输入法为什么打不出“很久”这两个字,也不懂是不是拼音出了差错或根本就没有 ...
heihu 发表于 10-7-2010 12:02 AM



    嗯.看來你的母語不是廣東話吧

    其實好久的粵語  不用粵語輸入法也打得出來

    華語     粵語     粵語拼音

    很久     好耐     hou noi  

    其實正確的發音是noi 不是loi

    妳要的是這個嗎
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 10-7-2010 12:19 AM | 显示全部楼层
嗯.看來你的母語不是廣東話吧

    其實好久的粵語  不用粵語輸入法也打得出來

    華語    ...
chayong 发表于 10-7-2010 12:11 AM



    对,我要的是这个。需要有人可以指点我一下。其实我的广东话是靠听广东歌和看香港戏学来的,所以正确发音可能到现在都不懂对不对。原来是“好耐”。。应该是没错的了。而“很耐用”的广东话应该是hou kam吧。(不好意思,由于不想自己混淆在华语和广东字之间的用法,所以想问个清楚)
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2010 12:38 AM | 显示全部楼层
对,我要的是这个。需要有人可以指点我一下。其实我的广东话是靠听广东歌和看香港戏学来的,所以 ...
heihu 发表于 10-7-2010 12:19 AM



    對,耐用的粵語是 hou kam,
    而字呢  一樣是不用粵語輸入

    "好禁"  妳沒想到對吧   
    其實很多人都不懂  廣東話其實也蠻難的

    以後還是到 方言 那裡發問吧
    相信那裡有很多強者為妳解答  怎麼說這裡都是學外語的
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2010 12:58 AM | 显示全部楼层
對,耐用的粵語是 hou kam,
    而字呢  一樣是不用粵語輸入

    "好禁"  妳沒想到對吧   
...
chayong 发表于 10-7-2010 12:38 AM



    真的是没想到,我的天。。。差距竟然这么大。

我去方言问。。希望那边有粤语讨论帖,不然我就得开新帖发问了。

还有,谢谢你的指教。
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2010 04:50 AM | 显示全部楼层
對,耐用的粵語是 hou kam,
    而字呢  一樣是不用粵語輸入
    "好禁"  妳沒想到對吧   
chayong 发表于 2010-7-10 01:38 AM

應該不是的漢字吧
聽起來好像是送氣音的 kh'am
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2010 10:47 AM | 显示全部楼层
广州词典说“禁”这里念送气,可能是另有本字吧。
回复

使用道具 举报

发表于 13-7-2010 12:10 AM | 显示全部楼层
为什么有时会突然加个o的?
回复

使用道具 举报

发表于 13-7-2010 07:26 PM | 显示全部楼层
回复 12# 胖龜


    是禁沒有錯

    字典是寫禁

    冇查過我點敢亂講啊  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-11-2025 06:37 PM , Processed in 0.578873 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表