佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1423|回复: 4

"黏"和"黏住"?

[复制链接]
发表于 9-2-2010 02:11 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
请问你们怎么用福建话讲"黏"和"黏住"?
可能是我家乡的福建话比较不一样,我们是讲"liam" 和"liam diao"。。可是我丛小就习惯讲"diao"而已。。
我去外州读大学时,有时就会讲这个字,习惯了。。
可是,其他朋友就觉得很奇怪。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-2-2010 08:14 PM | 显示全部楼层
tiau 是东西卡出的意思
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 9-2-2010 10:29 PM | 显示全部楼层
回复 2# ongtk


    那东西卡住就只有“tiao"一个说法吗?
我的朋友是觉得“tiao"听起来很不雅。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-2-2010 11:56 PM | 显示全部楼层
台湾人用 khah tiau.
其实用 tiau 有黏着,附着的意思了,不必加 liam 也可以.
回复

使用道具 举报

发表于 10-2-2010 11:38 PM | 显示全部楼层
通常都是'diao'-(地凹)的发音
不过发音有很多种的
可能因为没有听过别的音调导致好像讲错的感觉吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-11-2025 08:31 PM , Processed in 0.140670 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表