|

楼主 |
发表于 30-11-2009 11:37 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 11:38 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-11-2009 11:41 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 11:47 AM
|
显示全部楼层
原帖由 野比 于 30-11-2009 11:38 AM 发表 
其實是侍應的簡寫
就好像叉燒飯 = X反
很多,中国也有类似的比如大冲蛋,麻辣下这种东西 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 11:50 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Inquisitor 于 30-11-2009 11:47 AM 发表 
很多,中国也有类似的比如大冲蛋,麻辣下这种东西
這些好像是統一的
每個廚師都會看 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 11:53 AM
|
显示全部楼层
原帖由 野比 于 30-11-2009 11:50 AM 发表 
這些好像是統一的
每個廚師都會看
问题是有的是写出来当作今日菜单,很多民众也懂 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 11:57 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Inquisitor 于 30-11-2009 11:53 AM 发表 
问题是有的是写出来当作今日菜单,很多民众也懂
我在上星期就在一家餐館的今日推介看到”夫火反“問了侍應才知道是“豆腐火腩飯”他還很不好意思的馬上改 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 12:00 PM
|
显示全部楼层
原帖由 野比 于 30-11-2009 11:57 AM 发表 
我在上星期就在一家餐館的今日推介看到”夫火反“問了侍應才知道是“豆腐火腩飯”他還很不好意思的馬上改
这么看的话我也不清楚咯,可是华人很多的菜名都不用正规字眼的 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 12:42 PM
|
显示全部楼层
可能新開張、手忙脚乱 ..
重要是好吃又便宜 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-11-2009 01:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2009 02:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-11-2009 03:05 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2009 02:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2009 02:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2009 02:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 2-12-2009 10:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2009 10:39 PM
|
显示全部楼层
来rajauda餐厅,包你吃得便宜服务又好 !!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2009 10:44 PM
|
显示全部楼层
原帖由 牛宗之王 于 28-11-2009 06:27 PM 发表 
昨天八点二十分我,我的女友,她姐姐和她姐姐的男友四个人开开心心去一间刚开的螃蟹海鲜餐厅吃螃蟹。。。
因为听说它的螃蟹很便宜。。。又好吃。。。
我们叫了:KA PA ,虾,菜和螃蟹。。。
第一道 KA PA 来了。 ...
你应该说“你们的蟹是拿来吊还是拿来吃的?“ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-12-2009 11:01 PM
|
显示全部楼层
原帖由 江田岛平八 于 2-12-2009 10:44 PM 发表 
你应该说“你们的蟹是拿来吊还是拿来吃的?“
或者“你们把蟹吊高来卖?“ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-12-2009 12:32 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|