|
查看: 2640|回复: 9
|
乞丐話和 F language
[复制链接]
|
|
|
李永球文章:乞丐話和 F language。http://www.blogkaki.net/3446/viewspace-101057
北馬華人民間,尤其住在沿海漁村祖籍福建及潮州的人士,在他們社群裡頭,有一種民間秘密語言,是外人聽不懂的。
舉個例子:lu su hoh soh bo so?請問你們明白這句話是說什麼嗎?它就是一句福建話:“你好嗎?”無論華語還是方言,“你好嗎”念起來只有3個音節,可是這裡卻有6個音節。這就是北馬民間的秘密語言,不讓外人明白他們的談話內容,把3個音節的句子念成6個音節,其中單數是實的,雙數為虛的。只要仔細聽單數的音節就會明白話裡的內容。
我愛吃飯,就念作:gua sua ai sai chak shak perng serng;我是太平人,念成:gua sua see see tai sai peng seng lang sang。
現年27歲祖籍福建的林琦鈞,原是霹靂大直弄漁村的島上居民,目前在拉曼大學中文系念大四,小學時在大直弄聽到年輕小伙子經常講這種秘密語言,她也好奇學之,家裡幾個兄弟姊妹都會這種秘密語。設使兄弟姊妹交談中不想讓外人知道他們的言談,就採用秘密語溝通,令外人一頭霧水。當地小伙子向她說,這種秘密語言是洪門會的暗語,在外及警察面前不可亂說,不然“馬搭”(警察)會捉的。她說出的秘密語,與馬林發說的一樣,都是在每個字後加個以“s”為聲母的虛音節。
本是霹靂江沙人的吳進順(39歲),從事保險業,其祖籍福建的已故父親也教導他講這種秘密語言。他念出的秘密語言,也是在每個字之後加個以“s”聲母發音的虛音節。
進順年輕時在檳城理大唸書,檳城的同學也會講這種話,不過每個字之後把聲母改為“f”發音,同學們說這叫做“f language”。比如:你好嗎?就念成:lu fu hoh foh bo fo?同學們在檳城鍾靈中學時就會這種語言,他們說是洪門會的秘密語。進順說,以“f”發音的秘密語非常拗口,很難說得流利,反而父親教的“s”發音則順口多了。
到底這種乞丐話或f language真的是洪門會的暗語嗎?問了馬林發,他說應該不是。我的調查也應該不是專屬洪門會的秘密語言,而只是民間的秘密語言。這一點,希望大家能夠提供更多的資料予我。
說它是乞丐話,它卻與乞丐沒關係。說它是f language,它卻最先以s發音盛行,後來衍變出f發音的f language。它是先賢智慧的創造,屬於民間一種秘密語言,應該是北馬民間自創的一種生活語言,近年少見有人再說這種秘密語言了。它由誰發明?從何處開始興盛?流傳什麼地方?這些都待進一步考證。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-9-2009 05:22 PM
|
显示全部楼层
以前经常都有跟朋友讲,不过太久没有用了。现在讲还可以,听就比较费时间了,毕竟很久没有用了。
我们用的乞丐语都是 F 的,不管什么语言我们都可以用乞丐语讲。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2009 09:40 PM
|
显示全部楼层
你是谁?北马的福建话:lu si sui sui???
我们讲:li si tiang? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2009 12:17 AM
|
显示全部楼层
回复 3# feilong 的帖子
1960 ~ 1970 年代的台灣學生中很流行這種話
在雙數虛字用S音 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-9-2009 09:43 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-10-2009 08:32 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-10-2009 03:06 AM
|
显示全部楼层
原帖由 feilong 于 2009/9/15 10:40 PM 发表 
li si tiang不是潮州話麼 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-10-2009 07:53 AM
|
显示全部楼层
原帖由 胖龜 于 9-10-2009 03:06 AM 发表 
li si tiang不是潮州話麼
啦洗哇吳集吧板  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-1-2010 11:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-1-2010 12:20 AM
|
显示全部楼层
|
李永球又来一篇垃圾论文!这个在大陆的漳州方言研究等书已经早说过了,台湾甚至有人拿来作硕士论文的论题。这种孤陋寡闻的人我在街上看到他都觉得好笑。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|