|
|
发表于 8-5-2008 10:44 PM
|
显示全部楼层
砂劳越 最好,因为容易记,容易写 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-5-2008 06:06 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-10-2008 11:09 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2008 10:14 PM
|
显示全部楼层
我比较习惯砂月劳越,我小时是这么写的。后来没办法,要教学生只好砂拉越,砂拉越这样读,其实不是很喜欢。
劳字不就说明我们SARAWAK的人民一身劳碌吗?我不要!!!!!!!!!!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-12-2008 07:51 PM
|
显示全部楼层
我喜欢沙拉蛙,哈哈 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-2-2009 11:08 PM
|
显示全部楼层
语言天才
|
这都是马华公会文化 肯定砂捞越吗,还有芙蓉nilai 搞去《汝来》真扯蛋。。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-3-2009 07:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2009 04:02 PM
|
显示全部楼层
《己非楷模,何以规范》
这是一件很让人生气和痛心的事!
M华语规x理事会不是官方的团体,十多个不学无术的人整天把马来西亚的华文搞到天翻地覆,想借此来博个改革了国内华文的名声吗?学着点,不是立个碑就可以永垂不朽的。
看看那时改零吉为令吉的理由----零字不吉祥。
看看改丁加奴为登嘉楼的理由----丁是甲乙丙丁最后,奴有奴才。
我的天!
他们忘了数字需要零才成完整的十进制;
忘了添丁的喜悦;
忘了领袖为人民奴隶是一种光荣;
只想把国内和文化历史有密切关系的人物地名改个堆砌词藻的‘吉利’名字!
现在他们还想申请为官方团体,简直是华文的灾难!
你知道 * 某报曾公开两期的副刊版给人对这个课题写评论吗?你知道我用真名写上去的稿给他们删了很多很多的重点也没有通知过我吗(在文坛这种行为是非常缺德的)?你
知道有很多支持繁简并存和维持地方语言特色的文友们的稿件都被投篮了吗?嘿~~ 这就是他们的民意调查。。。
还有你知道一直喊着要规范又规范华文的人,自己的华文是什么料吗?拜托不要再为一己求名私利毁了已故先贤们和尚在世的我们一起保存的语言文化。
中国规范委员会在发布第一阶段的语言规范之后就决定不再继续第二阶段规范了,原因是社会争议很大。语言的变化是脱离不了社会和历史的。中国显然深明大义,难道我们还要对自己的语言自残?
韩国和日本都复用汉字,这里反而要删删删删,不会念的都要删,不合几个瓜听的都要改,这是违反语言自然演变的极端主观思想,活生生地截断了语言和文化的脐带,残忍地遗忘语言和历史一起走过的真实故事。
我到欧洲旅行时见到唐人街摆卖的食物就有一样叫朥饼。如果你的电脑看不到这个字,那是月+劳,如果电脑没有这个字那是因为电脑中文化是近年的事(马来西亚叫华文),是电脑中文化还不完善,不是我们的华文有问题。我们的语言可不止电脑中文化这几
年历史。你打不出这个字就要废除它?告诉我你是不是因噎废食?还是你连这个成语都不懂,然后再借规范之名废除它?难道你要砂朥(或月+劳)越人不知道有朥这个字要到欧洲洋人国家才看到这个字吗?
注:
朥和
月+劳,双火和草头的劳在唐朝书法家的字都通用,举例:
双火头--榮,
和草头----荣,古时已经有。
读点书吧沽名钓誉的东西!
大家记得吗?
小时候第一次写自己的姓名时是不是很难?但是过后就很容易了是吗?那你该不该第一次写的时候很难就把自己的名字废掉呢?大家又是否记得小时候公公或婆婆跟
你们说故事的当儿?可能你就是还很幸运能听着公公婆婆讲故事的小孩,也可能那些时光已经离开我们很久很久了,是不是有一天后辈写榴“木莲”没有木旁,写砂朥越没有月亮,有心无力的我们茶余饭后对子孙这样地开始说着故事:那是因为很久很久以前,有个规范理事会。。。。。。
己(ji,自己)非楷模,何以规范?
**这是原创,不可以更改内容,佳礼中文论坛的firefern版权所有。31/03/2009
***原来只是为了回复的帖子,现在已经就此贴开新的一楼了,谢谢。
[ 本帖最后由 firefern 于 31-3-2009 05:52 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2009 06:03 PM
|
显示全部楼层
原帖由 MINNIEZAN 于 25-8-2004 07:33 PM 发表 
如果推广简体字,我建议年轻一代也不要刻意学繁体字.甚至在有些中文输入软件中都找不到繁体,信息化时代,时间就是金钱,简单点好处还是很多的.知道就可以了.我们在国内学习古文都不用繁体.
对你来说没问题,可是真正深入研究古文或旧文学(例: 红楼梦古本)的人是需要读古本的,都是繁体。
也没说一定要逼全部人学繁体不可,但是你没用到也不必鼓励人遗弃繁体,会造成文化断层的,以上的古文研究就是例子。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2009 08:02 PM
|
显示全部楼层
原帖由 云81 于 29-10-2008 10:14 PM 发表 
我比较习惯砂月劳越,我小时是这么写的。后来没办法,要教学生只好砂拉越,砂拉越这样读,其实不是很喜欢。
劳字不就说明我们SARAWAK的人民一身劳碌吗?我不要!!!!!!!!!!!!!
这点我很同情,在那里的人都知道很多老字号如砂朥(或 月劳)越运输和港口的写着砂朥越某某号的船。
随便改名是一些不知道历史和文化的重要的人做的事,我可以说他们在摧残文化且不尊重历史。
依理而论应该维持使用‘ 砂朥越‘ (或 月劳 作简体),
因为时间上谁先(朥字的使用) 谁后 (改名的想法)很清楚,改名显然有悖历史。
因为资讯和科技等领域不断发展,英文每年都要加新字, 比如: email, nanotech & taikonaut。
现在华文反而要删字,恐怕就此没落。
教师们的苦衷,我只能同情。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2009 08:41 PM
|
显示全部楼层
|
sarawak的原读音更贴近砂劳越,而非砂拉越。因为raw得连读。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2009 12:05 AM
|
显示全部楼层
本来就要读sa-raw-wak~依班人的读音是会翘舌的,这里华人也是这么念法。。
那些西马的老头的头脑装草,以为所以马来西亚的地名都要用马来音来念~~我pui~~砂劳越当然比较适合了!!
[ 本帖最后由 HiiTP 于 7-11-2009 12:08 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|