|
【砂朥越】 已改成 【砂拉越】 , 您同意吗 ?
[复制链接]
|
|
发表于 4-9-2012 10:57 PM
|
显示全部楼层
我曾參與部分馬來西亞漢語規範的會議,其實許多地名的寫定是必須尊重在地人的要求,如丁加奴,必須改成登嘉樓,因為登嘉樓華社不喜歡丁加奴這名字。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-2-2013 06:03 PM
|
显示全部楼层
砂朥越的政治環境跟西馬差很大,華團和執政黨有利益掛勾,關係非常密切,所以華團常常和華社脫節。我對砂州的華團在規範理事會裡的任何動作,都會懷疑其代表性。
砂朥越改成「砂拉越」是不尊重歷史的作法。詹姆士布魯克初來砂朥越時,砂朥越只涵蓋古晉及三馬拉漢一代,古晉最常出現在旅遊宣傳照片中的那條河是砂朥越河。早期在砂朥越河河畔做生意的很多是潮州人,當時的首富是潮州幫的劉建發,和沈亞堯合夥開義順公司,高峰期在亞答街、海唇街、中國街、大石路近兩百棟店屋。當時的布魯克家族一缺錢,就寫張借條叫人乘船送去對岸給義順,義順就會馬上把錢送到。
再來看看「砂朥越」這個名字,潮州讀法作sa33 la55 uak5,完全符合SARAWAK的馬來讀音。《新編潮州音字典》第三二九頁,「膋」動物的油脂。《詩●小雅●信南山》:「執其鸞刀,以啟其毛,取其血~。」鄭玄箋:「~,脂膏也。」方言字作「朥」。以下是漢典對「朥」的解釋,注意看下面標註著潮州音:
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE6Zdic9CZdicA5.htm
也就是說,「膋」是本字,「朥」是個方言字。
綜合以上兩點:一、潮州人最早在砂朥越河發跡。二、「朥」是個潮州方言字。我們可以說,砂朥越這個名字是潮州人取的,印證了早期潮州人對古晉的開拓。當查爾斯布魯克把勢力擴展到林夢老越時,砂朥越這個名字不再屬於古晉人,而是全體砂朥越人民。今天我們的官方歷史課本,看不到客家劉善邦起義,潮州幫劉建發、福建幫王友海、詔安幫田考對古晉的發展,福州幫黃乃裳對詩巫的開拓。今天聯邦政府對砂朥越發展的漠視,都讓砂朥越人民對「馬來西亞」沒有歸屬感。那麼,由這麼一個沒有歸屬感的國家所成立的機構,又憑什麼糾正我們怎麼寫自己鄉土的名字?難道抹殺我們的歷史還不夠嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-4-2013 10:30 AM
|
显示全部楼层
白日梦 发表于 30-7-2004 01:59 PM
不同意,
朥 的 汉语拼音 是 lao
拉 则是 la
听说那里的天然资源,可以挖的就被人拼命挖,挖到七七八八了,不如改称作啥啦挖,比较贴切吧?
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 21-10-2013 09:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-11-2013 12:17 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|