|
查看: 1339|回复: 4
|
新闻报告出现口语?!
[复制链接]
|
|
|
发表于 2-8-2008 10:38 AM
|
显示全部楼层
‘阿公’,‘阿嬷’及‘怕到半死’是我们日常生活用语,是
我们自己的方言,方言才是我们最深的根。
如果母语不是以自己日常生活的用语来定义,也至少
以祖先的语言来定义,标准华语无论如何不合这个标
准,也就是说多人听得懂的政治性统一语言才叫母语
,那么,试问,万一有一天我国出现独裁者要我们称
某一语言是母语,那我们又要有新母语了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-8-2008 02:43 PM
|
显示全部楼层
原帖由 vivianlee92 于 2-8-2008 01:47 AM 发表 
身为华人,华语是我们的母语,我们的根。 教育下一代正确的使用华语是身为长辈的责任,媒体扮演着重要的角色。在新闻报告中出现口语
将影响小孩。在某本地电台的新闻报告中,竟出现‘阿公’,‘阿嬷’ ...
“老公公”也不会比“阿公”正式多少。。。新闻播报中该使用的正确的字眼你应该知道吧?
另外也别太过于强调什么母语什么根之类的了。
我的 mother tongue 是广东话,我曾祖至我父亲一辈都是说广东话的。如果我父亲小的时候运气好,上得了英校的话,估计他现在也说不出华语啦。从这个角度来看,要我接受“华语”为“母语”,实在是有点不可思议。
当然,汉语长久以来都是中国的官方语言,无论是在行政上或是国民的团结上,都扮演着很重要(也是必要)的角色。我能够接受,也赞成“华人必须学好汉语”;若是为了提倡汉语而要我“忘本”的话,我是万万做不到。
阁下提到“媒体”。
我承认媒体对于学习来说,扮演着蛮重要的角色。但无论如何,我并不认为媒体肩负“教学”的责任。长久以来媒体“提供正确的讯息”被许多人视为理所当然,以致其中的宾主逻辑被忽略掉。
到底是“报纸提供正确的资讯让我阅读”还是“我阅读提供正确资讯的报纸”?
阁下刚才也提到“教育”。
教师,才是被赋予“教导”使命的人(或他本身自认背负该使命)。而学生在学习中犯错,被教师纠正,才能铭记于心。学习的重点,不是“不犯错”而是“要学到”。
为人师表者,应具备一定程度的分析能力,对于自己所要传授的知识,心里最好有些分寸啊。理所当然的事,未必都是正确的;人必须时时省思诸事中道理的所在。
一个人可以庸庸碌碌、如行尸走肉般地当个雇员,为了生活而工作,做得不好的,大不了就饿死自己。为人师表者倘若亦如是庸碌,对诸事皆不知所以然,就为了当个教师而当教师,那可真是。。。。。国家的不幸。
嗯!
论忠,我该当为马来西亚培养栋梁之材;论孝,我决不忘本,我儿之名比如同我的姓氏般,使用粤语音译;论义,我必会持续推广中华文化,使其得以承传。
P/S : 昨晚半夜打的回复,佳礼老是维修很烦人。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 20-9-2008 11:28 AM
|
显示全部楼层
回复 3# 香草云 的帖子
难道阁下认为我是位教师?可笑... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-9-2008 02:37 AM
|
显示全部楼层
竞争激烈,口语化已是一种趋势。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|