|
发表于 8-4-2012 04:52 PM
|
显示全部楼层
马来西亚的方言不必寄望能学到什么东西
m ainn 有什么奇怪,闽南同安话也有。ngia tih = tih kiann ...
ongtk 发表于 8-4-2012 01:19 PM
沒什麼奇怪 但我只在汕頭電視台的節目聽過m oinn, 第一次在現實生活中聽到m ainn.. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-4-2012 06:03 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-4-2012 07:27 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-6-2012 10:33 AM
|
显示全部楼层
還有 tsie me,tsiu hue.前者像閩南的 tsit ma |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-7-2012 06:52 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 kaikaibaby 于 14-7-2012 09:55 PM 编辑
還有 tsie me,tsiu hue.前者像閩南的 tsit ma
ongtk 发表于 29-6-2012 10:33 AM
有人講tsi e
tse meh (tsi e變tse)
e meh
都有... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-7-2012 07:24 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-7-2012 10:51 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ongtk 于 13-7-2012 10:57 PM 编辑
看錯了,的確是入聲 meh 陽入。ie 韻母不存在的,只是合音。這個詞可能只是潮陽話罷了。
另外潮陽話用 hang 不是huan/huann.hang不知道是已經變成 hann 了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-8-2012 03:07 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-10-2012 10:51 PM
|
显示全部楼层
dom kim~~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-11-2012 10:15 AM
|
显示全部楼层
玻璃市的潮州话的‘现在’是。。。。Dong Kim |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-11-2012 12:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-11-2012 03:38 PM
|
显示全部楼层
以下潮州拼音是1960年9月廣東省教育行政部門所公布的《潮州話拼音方案》,所使用查詢工具為1997年《新編潮州音字典》及www.mogher.com 。由於潮州話沒有-n音,只有-nn音,故以下所有-n皆代表-nn音。
聲調:1-陰平,調值33;2-陰上,調值53;3-陰去,調值213;4-陰入,調值2;5-陽平,調值55;6-陽上,調值35;7-陽去,調值11;8-陽入,調值5。變調會在聲調後加多一個數字。
「現在」在潮語中讀hing7 zai6,hing7是文讀,又音hiêng7(潮安)或hiang7(其他縣市)。潮州人普通說「只陣」,音zi2-6 zung5,閩南人也有說「這陣」或「即陣」,音tsit-tsūn(參考《臺灣閩南語常用詞辭典》),「當今」、「這馬」、「這站」皆為閩南語詞彙。如果有疑慮,請到維基百科打「潮州話」,然後到「指示代詞」下看看。維基百科用「之陣」,「之」乃ze1音,我覺得有誤,據字典應當為「只」。
「到當」,音gau3-2 dan1,dan1本字未確定,暫借,是到此刻的意思。「當」字本音為deng1。
「還未」音huan1 bhuê7,huan1是白讀,文讀為huang5,如果是讀書或報新聞就應該讀huang5-7 bhuê7。
Tang za 也有閩南人說,並不是潮語專用。
鱷魚叫ngag8-4 he5。
口音問題:
閒:oin5;爿:boin5;反:boin2;千:coin1;橂(硬):doin7;間:goin1;還(huán):hoin5;先:soin1;前:zoin5
上面-oin音屬於潮安、澄海、饒平、汕頭口音,全換成-ain音,就變成揭陽、普寧、潮陽、惠來口音。如果你發現到以上的字你都讀成-eng或-ing音,那麼你講的是閩南語。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-12-2012 07:29 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-11-2014 10:26 PM
|
显示全部楼层
哈哈哈,潮汕话用普通话表达,别人也看不懂啊。好在自己是潮汕人,看着好有趣 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-4-2015 01:54 PM
|
显示全部楼层
当今的时间范围比较长 这阵的范围比较短 好比气候和天气的关系 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|