查看: 2083|回复: 7
|
‘蔚羚’福建话怎样读
[复制链接]
|
|
我亲爱的侄女出世了。。
取名:蔚羚(wei ling)
但不懂福建读音是什么。。
各位大大懂吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-3-2007 02:42 AM
|
显示全部楼层
我的想法是,不一定強要唸福建話的音。
其實,名字只是一種代表,用普通話唸就行了。
我女兒也是這樣,當初我取名字後,我爸也問我那福建話怎麼唸?
我就告訴他,直接叫普通話就行了。
或許,這樣講好了…
現在的報紙媒體都是用普通華文寫成的(應該沒有其他的方言報吧?)
如果上面每一個翻譯的外國名詞,都硬要用方言唸出來,那是很沒有意義的。我們都懂,那只是一個名字,用諧音把它拼寫成普通華文而已。
以前我爸就有這個問題,看著電視上打著“伊拉克”,就硬要用方言講…我就說,你再翻一次,變成沒有人聽得懂了。
我爸他現在也能接受我這種觀念了…
只要是名字,除非那個人只講方言,否則,我認為還是直接用普通話唸就行了。
當然,這是個人的想法,供您參考。
[ 本帖最后由 astcws 于 18-3-2007 02:43 AM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-3-2007 01:43 AM
|
显示全部楼层
买一本方言字典咯。。
我想应该是 ui leng吧。。。
猜猜罢了。。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-3-2007 01:50 AM
|
显示全部楼层
原帖由 astcws 于 18-3-2007 02:42 发表
我的想法是,不一定強要唸福建話的音。
其實,名字只是一種代表,用普通話唸就行了。
我女兒也是這樣,當初我取名字後,我爸也問我那福建話怎麼唸?
我就告訴他,直接叫普通話就行了。
或許,這樣講好了 ...
如果每个人都像你爸爸那样想,福建话就真的是前途光明。。
多数人说福建话时有些东西用别的语言来念,表示福建话已经受到侵略了。。 |
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 30-3-2007 03:13 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-3-2007 04:07 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-4-2007 02:55 AM
|
显示全部楼层
回复 #4 chingfong85 的帖子
呵…您倒说说看,什麽纯正的福建话?
潮州腔、福州腔、泉州腔…来了马来西亚,又多了马来腔,到了台湾,又掺了日本话。您说呢?
语言,只是反应时代的一种工具。
我们是用这个工具的人…除非您有心,要做复兴福建话的工作。
否则,我倒不觉得“不被强奸”有那麽重要,发扬光大有那麽重要。
只要福建人不死光,福建话就不会消失。
我们这个大时代,那麽多人讲华语,再跟方言一起融合以后,百年之后,我们的子孙,会认为他们讲才是正统的方言。
我们所有的,也不过时代的影子而已。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-4-2007 02:10 AM
|
显示全部楼层
回复 #7 astcws 的帖子
随便你怎么说。。
我想表达的在其他地方很多人发表过了。。
无论如何,我还是很钦佩你爸爸的精神。。  |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|