|
查看: 2855|回复: 32
|
一个小问题问大家
[复制链接]
|
|
|
|
我小的时候很喜欢看新加坡电视剧的,什么《出人头地》《烈焰焚情》、《情丝万缕》等影片都看过,李南星和陈天文是我的最爱,王禄江我也很喜欢。请问一下:马来西亚人的华语发音也和新加坡那边一样吗?当然了电视剧是配音的,但真是正新国人发音很怪的。虽说我们都是属于华南人族群的,但即便是福建/广东/海南人的发音也和他们不是这样啊。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 06:42 PM
|
显示全部楼层
看地方咯~
不过都差不多啦,对我来讲他们讲的比我讲的还要标准一点
北方人如槟城、吉打和南方人如柔佛人,讲话有一点点(只有一点)不一样
据我经验,柔佛人讲话比较偏新加坡那里的
我住北马,来到学院读书就遇到很多柔佛人,
第一次听他们讲话时(占多数),感觉就很奇怪,给我的感觉好像新加坡人在讲话
我的看法是这样啦,不知道他人有什么不同的看法? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-1-2007 07:38 PM
|
显示全部楼层
标准的华语还是会讲的啦
不过讲起来怪别扭的,所以还是用回本土华语咯~
我爸爸说,我们讲的华语比较像香港人讲华语的腔调
为什么会变成这样,其中的演变就恕在下常识浅薄,理不出个所以来
就算是方言,比如槟城福建话,也是夹杂着一些马来词句在里面
如roti (面包), sabun(肥皂) 等等的
可能是地理位置不一样和文化参杂造成的吧?
其他人有何其他高见?
我也很想知道的说。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 21-1-2007 10:35 PM
|
显示全部楼层
|
原来如此,我一直都以为大马华人华语发音像台湾的,可能是梁静茹,阿牛和光良的歌听多了,才有此误解。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 12:57 AM
|
显示全部楼层
华语发音
马来西亚半岛的北中南区有点不一样
如果参杂了地方方言,偶尔会有一两句听不明白而已
如果没有参杂地方方言,如马来文,福建话,广东话...等等
马来西亚的华语是一样的
我们用统一的华语汉语拼音 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 01:13 AM
|
显示全部楼层
我家里是用华语沟通的
只有一些名词,说得顺口了就一直用。。
例子:
roti 参进马来文(小麦、高粱、珍珠黍或玉米制作的不发酵面饼)
bus 参进英文 (公用公交)
milo 参进品牌名(大马很著名的可可粉牌子)
holanxu 参进广东话(马零薯)
( )为普通话翻译 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 01:24 PM
|
显示全部楼层
回复 #1 hainaner 的帖子
其实我们在电视上听到的,都是他们已经把华语尽量说的最好了。。
日常生活中,我们(马来西亚)说的华语更加不标准。。但是在电视上他们总不能够那么说嘛,电影的其中一个公用就是传达正确的讯息,对吗?
梁静茹,阿牛和光良在电视上,也应该说正确一点的华语,不然会被台湾/中国的歌迷笑话。。
在马来西亚,多数的学校都不是华文教学的。。学校,工作,都是用英文/马来文。。很多时候,华语只是我们说话的沟通语言。。我们必须学三种语言,换句话说,我们分心了,华语也学不了那么好。。
以我个人的观点,以前南来的祖先们,都不会说‘普通话’。。在中国还有北方影响,还有北方的人,老师,电影,而且一切一切,都是华语。。而在这里,我们有广东,福建,海南,客家,聚集在这小小的国土。。我们只能自力更生,没有北方人的指导,没有人来影响我们。。就造成了我们独特的口音咯。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 22-1-2007 01:50 PM
|
显示全部楼层
其实你们在国外都能说华语已经很不错了。你们的华语比很多海南中年人/老年人好多了。
sabun(肥皂)--这种叫法我老家琼山也有的,估计是从大马回来的华侨带回来的,所以叫法也一样。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 01:52 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 22-1-2007 02:09 PM
|
显示全部楼层
|
看来你们家境较好,上私立院校吧?大马的英迪学院也有来海南省招学生的。不知道琼语板块里面有没有人是这所学校的。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 02:25 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 06:02 PM
|
显示全部楼层
所以说,我们在这里,大致上都需要学3种语言。
就算是华小--〉独中--〉以华文教学的高等学府,我们还是需要马来文+英文来应付日常生活的需要。
(但的确,也有一部分的学生,由于环境的因素,很难把马来文学好。。但他们都生活在华人较多的社区,所以也好像没设么影响。。)
学三语的我们,和专攻华文的中国人比较,我们的华文程度当然有一段差距。。
当然也有热爱华文的,华文程度也是顶呱呱。。
但大致上来说,都没达到那种水准。。你看看佳理就知道了。。
我也是中立派吧?我亲文化。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2007 09:46 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 23-1-2007 12:17 PM
|
显示全部楼层
TO :wgreen /chingfong85
很抱歉,我的先前的回答有些唐突了。其实,我只是觉得大马华人发音和我们不一样才有此疑惑而已,并无恶意。相反,我倒是很羡慕你们能在多语言环境下生活,各取所长当然也是自身的资本。反倒是中国的学生英语没有语言环境没有学好,我就是如此,英语阅读还算可以,听说就不行了;虽说大学要求英语要掌握个4200词汇量的,但考过就忘,日后在工作中用处不大,没多久就退步了。
我不是很清楚大马的教育制度,只知道华校、印(印度泰米尔)校很难得到政府补贴,少数族群学校步履艰难。以前华人的拉曼学院/南方学院也是在很艰难的争取中才得以生存和发展。另外一所马来亚大学的华人学生在国际大专辩论赛上表现出色。可能是两国文化差异吧,我听你说你念私立院校,我以为是那种贵族院校,所以才由此误解。因为我们这边有很多私利院校是贵族化的,收费昂贵,而且设备齐全,学生公寓还有空调等等,所以错以为是那种了。抱歉哦 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-1-2007 09:33 PM
|
显示全部楼层
原帖由 hainaner 于 23-1-2007 12:17 PM 发表
TO :wgreen /chingfong85
很抱歉,我的先前的回答有些唐突了。其实,我只是觉得大马华人发音和我们不一样才有此疑惑而已,并无恶意。相反,我倒是很羡慕你们能在多语言环境下生活,各取所长当然也是自 ...
你不是马来西亚人,对这里的制度和文化不清楚是正常的,我觉得换成是其他中国的朋友他们应该也会有这样的想法
所以不需要觉得抱歉,相信 wgreen 和 chingfong85 他们都没有生气或责怪你的意思
我倒觉得偶尔来一下两岸文化交流,感觉也不错,有什么疑问不妨问吧,我很乐意回答你
我分享一点我知道的吧,不对的地方请大家帮忙纠正我,好不?
我发在下一楼吧,不知道几时才会打好  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-1-2007 11:19 PM
|
显示全部楼层
回复 #14 hainaner 的帖子
不要这么说,完全没有这样的意思。。反而觉得你有兴趣知道也是算难得。。我们也很乐意和你分享。。我也不知道中国南方的华语是怎样的。
马来西亚的私人学院/大学。。大致上都是比国力大学贵很多。。但也有不少quality没有那么好。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-1-2007 01:46 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-1-2007 02:06 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-1-2007 02:19 AM
|
显示全部楼层
对啊。我弟弟在北京也是一样。他和朋友说马来西亚的华语时,竟然有人说:你们再说马来话吗?另一个说:你们在说广东话吗?
我小学一年级的时候,有个老师教我们,‘它’读作to1。。就是有点像‘拖’的读音。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-1-2007 01:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|