|
查看: 4400|回复: 16
|
[冷笑话]闽南话真的很难喔!!!要好好学~~~~ 超爆笑
[复制链接]
|
|
|
我在台湾网站上看到的一些有关于台湾闽南话的笑话,跟大家分享一下
-------------------------------------------------------------------
话说长荣航空的人员多被要求说台语,对部份台语不佳的年轻一代来说,平日工作增加不少困难。某日,一位老太太操台语辛苦完成订位,长荣航空的订位人员基于好心,再三叮咛,请她搭机时务必要记得“早两个钟头”到机场.
(试着用国语“直译”那种很破的“台语”念念看吧!)
结果,这位老太太就“带着两个枕头”到机场柜台报到了.还一直问柜台人员,为什么要带两个枕头...#@%&
-------------------------------------------------------------------
台语新闻里面,报导柯林顿的口交案时,是怎么讲的?台语怎么讲?刚看某站的闲聊版,才道听途说地知道民视在台语新闻里面,报导柯林顿的口交案时是怎么讲的:“柯林顿的‘速览趴’事件?”真是... -_-|||、 (大滴汗)
而且报导的还不是别人,还是当家花旦主播廖筱君小姐,太劲爆了!不过,我实在想不出台语应该怎么讲...
-------------------------------------------------------------------
一个很有爱心的但不太会讲台语的实习护士,在一次的实习机会里,她亲切地对只会说台语的老阿妈说:“阿妈!我是乎你死(护理系)的学生,我的老师叫我来乎你勇气(氧气),乎你死死 (吸一吸)ㄟ!”
老阿妈面露惧色,浑身发抖,摇头直说:“麦,麦拉!”
实习护士见她如此倔强,拿过氧气罩毫不留情的硬往脸上一放:什么麦芽!豆芽!赶快死(吸)!快死!那不死!死死ㄟ卡爽快!
-------------------------------------------------------------------
话说有一个空姐台语不太轮转....
有一天她在一班都是阿公阿妈旅客的班机服务,快到目的地时...
她用台语说:“各位旅客,快要到您A墓地(目的地),请准备好您A牲礼(行李),飞机快要掉落来了(降落)”........
-------------------------------------------------------------------
有个某大公司的职员-游发金和涂弥一起到美国出差,到了美国海关时,海关小姐就问第一个人说:Whats your name?
游发金就说:f*cking You. 结果那海关小姐就很生气又很难过的跑去跟她的经理说有两个中国人在对他性骚扰.
结果经理看了-----游发金-----的护照后,就对海关小姐说,那不是他骚扰你,而是他真的叫f*cking You呀!
结果那小姐也就释怀了,接着那小姐又说:Next one,Whats your name?
结果-----涂弥------说:He is f*cking you. 接着用手指指自己:Me too!!! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-10-2006 10:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2006 11:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2006 07:17 PM
|
显示全部楼层
|
哈哈﹐說真的﹐雖然我常用福建交談﹐但有些話﹐不能說得如華語那麼順地。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-11-2006 10:04 PM
|
显示全部楼层
BMW 車車好像都喜欢9999的
哈哈。民視的那个克林頓的口交案真好笑 。
竟然会用这种說法。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-11-2006 03:29 PM
|
显示全部楼层
不错笑下。
对我来说,只要用到福建话来交谈,我都会觉得有点好笑。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 11-12-2006 05:54 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 28-12-2006 03:31 PM
|
显示全部楼层
哈哈哈~蠻好笑的! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-3-2007 09:43 AM
|
显示全部楼层
哈哈....
非常好笑...
希望还有别的... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-7-2008 11:08 PM
|
显示全部楼层
原帖由 shonesansgod 于 1-11-2006 07:17 PM 发表 
哈哈﹐說真的﹐雖然我常用福建交談﹐但有些話﹐不能說得如華語那麼順地。
这是华语直接翻译福建话的例子, 若福建直接华语话也是很不顺畅,是先入为主的问题, 不要怪语言!
像我们常说的:"'theo ka yi 4896" "中到他非常够力"这样的翻译是不懂方言的人看不懂的华语! 比较好的意思翻译应该是"他受到很严重的打击" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-7-2008 06:37 PM
|
显示全部楼层
[quote]有个某大公司的职员-游发金和涂弥一起到美国出差,到了美国海关时,海关小姐就问第一个人说:Whats your name?
游发金就说:f*cking You. 结果那海关小姐就很生气又很难过的跑去跟她的经理说有两个中国人在对他性骚扰.
结果经理看了-----游发金-----的护照后,就对海关小姐说,那不是他骚扰你,而是他真的叫f*cking You呀!
结果那小姐也就释怀了,接着那小姐又说:Next one,Whats your name?
结果-----涂弥------说:He is f*cking you. 接着用手指指自己:Me too!!![quote]
这个故事似乎和闽南语没什么关系。
“发金”用闽语念应是如[hwat kim]这般。
而“涂”在闽南语中音多若[t‘o]。
取字不好。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 26-9-2008 12:46 AM
|
显示全部楼层
谢谢分享! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-1-2009 02:54 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-4-2009 04:04 PM
|
显示全部楼层
记得在小学当我们吃饱没事做的时候,也把华文课本里的课文用福建话读过一遍,结果都笑翻了  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2009 12:56 AM
|
显示全部楼层
电视报速览趴?!! !!
JIU死瓦,武样博样的? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 11:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-2-2010 01:02 PM
|
显示全部楼层
柯林顿的‘速览趴’事件?”真是... -_-|||、 (大滴汗)
真的很好笑。。。哈哈哈哈哈。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|