|
查看: 5566|回复: 22
|
排斥马来西亚口音的华语,机场宁愿请马来族人读普通话拼音
[复制链接]
|
|
|
排斥马来西亚口音的华语,机场宁愿请马来族人读普通话拼音
機場播報員需時間訓練
林祥才吁勿小題大作
updated:2006-05-13 20:35:27 MYT
(吉隆坡訊)旅遊部副部長拿督林祥才週六(13日)說,吉隆坡國際機場華語廣播員的華語有失水準不應被“小題大作”,相反的,應給這些播報員一些時間訓練。
他說,這是剛開始的措施,播報員要一些時間才能適應。
他表示,當局有意在機場增加華語播報,不過不容易找到適當人選,字正腔圓的人才更難找到,因此,目前機場暫時聘請马来友族。
他說,他們是根據羅馬拼音播報,難免會出現語調怪怪的情況。
林祥才週六為大馬腦力開發運動(MMLM)舉行的培訓營主持開幕後受詢問時說,這些播報員只是臨時聘用的,相信經過一些時間訓練,情況會好轉。
森州民青團長楊潤光日前指吉隆坡國際機場華語有失水準,語腔怪怪,令人聽了一頭霧水,甚至把“起飛”唸成“七廢”。
发音不准确 吉隆坡机场华语广播被指很“另类”
时间:2006年05月11日11:07 (0)
【来源:中国新闻网】
中新网5月11日电“瞪鸡狗”、“奸王”、“尽情留医”……,你知道这是什么意思吗?说出来你千万别喷饭,“瞪鸡狗”就是“登机口”,“奸王”是“前往”,“尽情留医”竟然是“敬请留意”。
新加坡联合早报报道,以上这些完全走音的华语,就出现在吉隆坡国际机场,据了解,由于机场的华语播报发音不准确,不但外国游客无所适从,连马来西亚人听了也啼笑皆非。
马来西亚《星洲日报》在接获投诉后,周二特地派记者到吉隆坡国际机场实地聆听这些“另类”华语广播,果然证实确有其事。
该报记者在机场逗留约三个小时,总共听到大约10次的华语广播,每一次都是由女子播报华语,竟然每一次都走音,怪腔怪调,看来并不是由受过华文教育的华族所播报。
[ 本帖最后由 赵里昱 于 31-5-2006 07:04 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-6-2006 05:49 PM
|
显示全部楼层
这样的理由实在难接受,广播的目的何在?
非要用极度标准的发音不可吗?
如果是的话,那就麻烦大了!
既使是汉语拼音中的声母和韵母,各地区的人,发音都不尽相同。
何况是拼出来的音?
不知对马来语和英语的广播员的要求又如何呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-6-2006 02:12 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 3-6-2006 11:34 AM
|
显示全部楼层
原帖由 高曾 于 2-6-2006 02:12 PM 发表
翘舌音和平舌音讲得不清楚,至少也比怪腔怪调好吧?
投票的结果就证实机场的决定并不太错,你自己看。
http://chinese.cari.com.my/myfor ... 8594&highlight=
马来西亚口音的华语就是我们社区的方言,一群自己的方言都歧视的人
,没有资格批评机场当局歧视我们的口音,请读拼音的,至少他会照着
拼音读zh-,ch-,sh-,r-。
香港台湾的机场都用香港的汉语和台湾的汉语广播,马来西亚为什么就
不可以用自己的汉语,要跑去请“播音员”? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-6-2006 05:29 PM
|
显示全部楼层
你们认为宁愿聘请不会讲华语的友族当机场播音员,而不愿意聘请会讲华语的华人当机场播音员符合逻辑吗??虽然我们本土的华语不比大陆或台湾的字正腔圆,但至少我们还听得懂啊~现在我们本地华人听了那些广播都会发笑,可想而知外国人对马来西亚的印象是如何了。
请容许我说一个题外话:大家知不知道我国机场的华语翻译员已经走剩两三人了,据说是被拖欠工资。。。把这两件事联想在一起,会得到什么结论呢??我想朋友们都心里有数了。。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2006 08:37 AM
|
显示全部楼层
是嗎?我現在看到的是認爲應該聘請播音員的選項有14票,第一個選項只有一票。
马来西亚口音的华语就是我们社区的方言,一群自己的方言都歧视的人
,没有资格批评机场当局歧视我们的口音,请读拼音的,至少他会照着
拼音读zh-,ch-,sh-,r-。
真是笑話!你以爲看到zh-,ch-,sh-,r-這些字母就能把翹舌音念好?那馬來西亞華人
爲什麽就念不好?看來你對翹舌音的認識也很有限。
國際機場的使用者不是只有馬來西亞人,要用中文廣播當然要採用世界各地
都聼得懂的口音,這也叫歧視本地華語?
香港台湾的机场都用香港的汉语和台湾的汉语广播,马来西亚为什么就
不可以用自己的汉语,要跑去请“播音员”?
“香港的漢語”如何定義?粵語?還是“粵腔普通話”?不好意思,我還沒聼過,
希望你錄一段放上來讓大家聼聼。
“臺灣的漢語”又是什麽東西?是李慶安那種字正腔圓的“國語”呢,
還是李登輝、陳水扁的“臺灣國語”?你能證明臺灣機場用的是後者,
再拿這一點來支持“用馬來西亞本地的華語來廣播”的論點也不遲。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 6-6-2006 01:00 PM
|
显示全部楼层
原帖由 兰陵嘉应子 于 6-6-2006 08:37 AM 发表
是嗎?我現在看到的是認爲應該聘請播音員的選項有14票,第一個選項只有一票。
正是因为投票结果是这样,我才说机场当局没有做错。
因为,请播音员根本就不可能,除非他肯出播音员的薪水。
既然是不可能请播音员,那么机场只能求次等的,既然本地
华语和学过普通话的马来族人同属投票人群中的次等人群(
不是我说的,我不同意,可是投票结果显然认为是如此,我
也只好承认投票人群的意见:本地华语是次等的),那么反
正机场都只能求次等工作人员,我们没有必要谴责机场当局
。因为你们的投票结果都说播音员外的都是次等的,那么机
场当局请谁你们都不会真的满意了,对不对?既然是次等打
此等,请哪个次等的有什么关系?反正是次等。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-6-2006 09:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2006 07:16 AM
|
显示全部楼层
原帖由 赵里昱 于 6-6-2006 01:00 PM 发表
正是因为投票结果是这样,我才说机场当局没有做错。
因为,请播音员根本就不可能,除非他肯出播音员的薪水。
既然是不可能请播音员,那么机场只能求次等的,既然本地
华语和学过普通话的马来族人同属投票人群中的次等人群(
不是我说的,我不同意,可是投票结果显然认为是如此,我
也只好承认投票人群的意见:本地华语是次等的),那么反
正机场都只能求次等工作人员,我们没有必要谴责机场当局
。因为你们的投票结果都说播音员外的都是次等的,那么机
场当局请谁你们都不会真的满意了,对不对?既然是次等打
此等,请哪个次等的有什么关系?反正是次等。
念得荒腔走板的馬來人(完全不懂華語?)和只有少數語音毛病
的華人當然不一樣。即使不是播音員,一般華人也不至於把
“登記口”說成“瞪雞狗”,把“前往”念成“奸王”,暫時請不到
字正腔圓的人可以先交給華語口語能力較好的華裔去做,
林祥才的説法不過是個藉口。
你那所謂“次等打次等有什麽關係”的論調就留着自己說自己笑吧!
還有,選擇聘請播音員的人佔多數,那是因爲你的投票選項造成的,
看看你都列一些什麽選項:
用走调的虽然有问题,但起码还是根据拼音读,也总比用zh-ch-sh-r-都没有的马来西亚华语好 0 (0.00%)
马来西亚华语当然可以用来机场广播啦,就算讲"zomok"出来人家还是猜得到八成,走调的.... 3 (37.50%)
要请一个台湾人还是大陆人才可以 0 (0.00%)
邀请广播电台的播音员才可以 5 (62.50%)
本來我並不反對請一般華人來念(在請不起電臺播音員的情況之下),
但“馬來西亞華語”並不一定要用“zomok”,而且機場廣播是
面向國際旅客的,不是拿來炫耀“本土文化”的,你還沒回答我:
臺灣機場用的所謂“臺灣漢語”是陳水扁的“臺灣國語”嗎? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2006 07:19 PM
|
显示全部楼层
原帖由 赵里昱 于 6-6-2006 01:00 PM 发表
正是因为投票结果是这样,我才说机场当局没有做错。
因为,请播音员根本就不可能,除非他肯出播音员的薪水。
既然是不可能请播音员,那么机场只能求次等的,既然本地
华语和学过普通话的马来族人同属投 ...
那为什么机场当局请得起素质好的国语与英语的播音员呢??难道华语播音员特别难找吗???别忘记,机场是上市公司。。为什么说机场出不起播音员那样的薪水呢??难道华语播音员的薪水是天文数字吗?? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 8-6-2006 12:09 AM
|
显示全部楼层
人力资源部长拿督斯里冯镇安认同纳吉见解 征聘规定谙华文不公平表示,他将劝告雇主摒弃在征聘广告中列明应征者须通晓华文华语的做法.他认为这种做法将限制该雇主的人力资源,
对雇主没有益处.他认为这项规定是不必要和不公平的.
他说: "雇主重要的条件是勤劳和拥有积极的态度,以及学习其他语言的意愿.
雇主若有语言上的需求,可提供课程予员工学习."
(星洲日报,2006年6月1日) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-6-2006 09:04 PM
|
显示全部楼层
这就对了,所以聘请华语播报员的条件是不必谙华语。
哈哈…… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-6-2006 01:24 PM
|
显示全部楼层
|
其實可以用在馬來西亞的大陸人就可以了,他們的普通話都很標準阿 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-6-2006 01:10 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 27-6-2006 03:59 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 2-9-2006 01:54 AM
|
显示全部楼层
人力资源部长拿督斯里冯镇安认同纳吉见解 征聘规定谙华文不公平表示,他将劝告雇主摒弃在征聘广告中列明应征者须通晓华文华语的做法.他认为这种做法将限制该雇主的人力资源,
对雇主没有益处.他认为这项规定是不必要和不公平的.
這個是人講的話嗎? 這樣可稱之為限制﹐不公???
如果是的話﹐那麼去應徵工作者可以甚麼都不懂喇~~﹐ 然後僱主非得提供訓練嗎?
可以無條件就可以得到工作囉~~ 例如身高﹐學歷﹐性別﹐真的天才/還是[天才][天生蠢才]的縮寫。。。。。。。 換句話說﹐誰都可以當 X象﹐冤手囉~~
那麼那些高級的 "正苦"[廣東音]人員﹐是否應該加入某某訓練班才行囉~~
X象﹐副X象﹐。。。。 等等都要去讀書囉~~ 因為之前他們都沒有讀啊~~
他們怎麼懂怎麼當呢? 我們把我國的前途﹐就這樣放在他們的手中嗎??
會不會太危險了?
還有。。。。
中文是否在短短的一年半載之內就會﹐就可以明瞭﹐徹底可以掌握呢?? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-9-2006 08:47 PM
|
显示全部楼层
|
最近听到机场播音员的华语都讲得很不错,不知是不是友族播音员呢? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-9-2006 10:51 PM
|
显示全部楼层
|
我聽到其中一個男生播報員應該是大陸來的,字正腔圓。可是他應該不熟悉本國環境。斗(dou3)湖讀成鬥湖。因為簡體字"鬥"字被簡化成"斗",所以"斗"字在簡體字裡面有兩個讀音,比較普遍的是dou4。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-1-2008 08:11 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2008 11:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|