佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 655|回复: 0

帮古人取一个英文名! 杜甫变“Dove”网看到曹操全爆笑:你还不是最惨的

[复制链接]
发表于 29-9-2021 07:38 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
帮古人取一个英文名! 杜甫变“Dove”网看到曹操全爆笑:你还不是最惨的


古人会取什么英文名?为古人改英文名,一直是网友们乐此不疲的活动。历史上赫赫有名的人物配上奇怪的英文名,看起来可爱又搞笑。近来为古人改名的运动已经蔓延到武侠小说的角色身上。那些霸气、潇洒、才华横溢的古代人物,配上英文名后气质大反转~


▼提起北宋时期的文学家苏轼,人们会想到一首首古诗,还有东坡肉。现在他有了一个英文名字,那就是根据“苏轼”音译出来的“Sushi”。再来看更多古人的有趣英文名:李世民-Simon、孔子(仲尼)-Johnny、曹操-Fuxk、杜甫-Dove、朱棣-Judy、刘邦-LeBron、周瑜-Joey、王安石-Vans、马超-Much、诸葛亮-Chocolate、王阳明-Yummy、溥仪-Pony。


▼除了历史人物,武侠小说中的角色也成为了恶搞的对象:李莫愁-Don’t Worry Lee、任我行-Let Me Go、李逵-Liquid、黄药师-Dr.Wong、令狐冲-Make the fox rush、杨过-Pass Young、老顽童-Old Playboy、灭绝师太-Mrs Destroy、王重阳-Double-sun Wong、张无忌-Whatever Zhang、天山童姥-SkyMountain’s Childish Grandma。


原本充满韵味的古人名字,改成英文名后竟然变得这么好笑,网友们太有才了~





图文摘自   网络

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 14-9-2025 05:47 AM , Processed in 0.110166 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表