佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

搜索
查看: 992|回复: 15

求转法轮经正确经文

[复制链接]
发表于 6-7-2018 10:03 PM | 显示全部楼层 |阅读模式


这版本好听,但是为什么我根据以下这经文,中间部分听起来好像不太对?
[size=25.3333px]2. Dhammacakkappavattanavaggo
[size=25.3333px]SN.56.11/(1) Dhammacakkappavattanasuttaṃ
[size=25.3333px]   1081. Ekaṃ samayaṃ bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. Tatra kho bhagavā pañcavaggiye bhikkhū āmantesi– “dveme, bhikkhave, antā pabbajitena na sevitabbā. Katame dve? Yo cāyaṃ kāmesu kāmasukhallikānuyogo hīno gammo pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, yo cāyaṃ attakilamathānuyogo dukkho anariyo anatthasaṃhito. Ete kho, bhikkhave, ubho ante anupagamma majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati”.
[size=25.3333px]   “Katamā ca sā, bhikkhave, majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammā-ājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho sā, bhikkhave, majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.
[size=25.3333px]   “Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhaṃ ariyasaccaṃ– jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, byādhipi dukkho, maraṇampi dukkhaṃ, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṃ na labhati tampi dukkhaṃ– saṃkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā. Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhasamudayaṃ ariyasaccaṃ– yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī, seyyathidaṃ – kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā. Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ– yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo. Idaṃ kho pana, bhikkhave, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ– ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ– sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi.
[size=25.3333px]   “‘Idaṃ dukkhaṃ ariyasaccan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññeyyan’ti me, bhikkhave, pubbe …pe… udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhaṃ ariyasaccaṃ pariññātan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
[size=25.3333px]   “‘Idaṃ dukkhasamudayaṃ ariyasaccan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhasamudayaṃ ariyasaccaṃ pahātabban’ti me, bhikkhave, pubbe …pe… udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhasamudayaṃ ariyasaccaṃ pahīnan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
[size=25.3333px]   “‘Idaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ sacchikātabban’ti me, bhikkhave, pubbe …pe… udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ sacchikatan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
[size=25.3333px]   “‘Idaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ bhāvetabban’ti me, bhikkhave, pubbe …pe… udapādi. ‘Taṃ kho panidaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ bhāvitan’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
[size=25.3333px]   “Yāvakīvañca me, bhikkhave, imesu catūsu ariyasaccesu evaṃ tiparivaṭṭaṃ dvādasākāraṃ yathābhūtaṃ ñāṇadassanaṃ na suvisuddhaṃ ahosi, neva tāvāhaṃ, bhikkhave sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho’ti paccaññāsiṃ.
[size=25.3333px]   “Yato ca kho me, bhikkhave, imesu catūsu ariyasaccesu evaṃ tiparivaṭṭaṃ dvādasākāraṃ yathābhūtaṃ ñāṇadassanaṃ suvisuddhaṃ ahosi, athāhaṃ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho’ti paccaññāsiṃ. Ñāṇañca pana me dassanaṃ udapādi– ‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthidāni punabbhavo’”ti. Idamavoca bhagavā. Attamanā pañcavaggiyā bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti.
[size=25.3333px]   Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṃ bhaññamāne āyasmato koṇḍaññassa virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi– “yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamman”ti.
[size=25.3333px]   Pavattite ca pana bhagavatā dhammacakke bhummā devā saddamanussāvesuṃ – “etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti. Bhummānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā cātumahārājikā devā saddamanussāvesuṃ– “etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ, appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti. Cātumahārājikānaṃ devānaṃ saddaṃ sutvā tāvatiṃsā devā …pe… yāmā devā …pe… tusitā devā …pe… nimmānaratī devā …pe… paranimmitavasavattī devā …pe… brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ– “etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti.
[size=25.3333px]   Itiha tena khaṇena (tena layena) tena muhuttena yāva brahmalokā saddo abbhuggacchi. Ayañca dasasahassilokadhātu saṅkampi sampakampi sampavedhi, appamāṇo ca uḷāro obhāso loke pāturahosi atikkamma devānaṃ devānubhāvanti.
[size=25.3333px]   Atha kho bhagavā imaṃ udānaṃ udānesi– “aññāsi vata, bho, koṇḍañño, aññāsi vata, bho, koṇḍañño”ti! Iti hidaṃ āyasmato koṇḍaññassa ‘aññāsikoṇḍañño’ tveva nāmaṃ ahosīti. Paṭhamaṃ.
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 7-7-2018 10:04 PM | 显示全部楼层
找到半死还是没有在网上找到符合影片的经文。。。影片的经文比较长,网上的基本上不一样
回复

使用道具 举报

发表于 8-7-2018 03:10 PM | 显示全部楼层
這些巴利文你看得懂哦!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 8-7-2018 05:23 PM | 显示全部楼层
第二 发表于 8-7-2018 03:10 PM
這些巴利文你看得懂哦!

看不懂啦,只是一首经重复听久了,自然知道他的音,只是我找不到符合影片的经文
回复

使用道具 举报

发表于 8-7-2018 05:58 PM 来自手机 | 显示全部楼层
神钓 发表于 8-7-2018 05:23 PM
看不懂啦,只是一首经重复听久了,自然知道他的音,只是我找不到符合影片的经文

在youtube打pali chanting在打上经文名字就可以找到啦
回复

使用道具 举报

发表于 8-7-2018 06:06 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 第二 于 8-7-2018 06:08 PM 编辑

www.youtube.com/watch?v=2E2U0BJs2ZQ&t=316s
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 9-7-2018 09:13 AM | 显示全部楼层
第二 发表于 8-7-2018 06:06 PM
www.youtube.com/watch?v=2E2U0BJs2ZQ&t=316s

上面我发表的影片就是找不到红色部分的经文


paranimmitavasavattī devā …pe… brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ– (
.........这边是什么经文................)“etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti.



你给的这个影片没有文字,唱法也不同,我很难对比
回复

使用道具 举报

发表于 9-7-2018 09:31 PM 来自手机 | 显示全部楼层
神钓 发表于 9-7-2018 09:13 AM
上面我发表的影片就是找不到红色部分的经文


paranimmitavasavattī devā …pe… brahmakāyikā devā saddamanussāvesu– (.........这边是什么 ...

一样啊,前面只是多了三称佛陀的功德和如是我闻而已,其他一样。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 9-7-2018 09:32 PM 来自手机 | 显示全部楼层
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhasa X 3

Evam me suttam
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 10-7-2018 09:01 AM | 显示全部楼层
第二 发表于 9-7-2018 09:31 PM
一样啊,前面只是多了三称佛陀的功德和如是我闻而已,其他一样。

paranimmitavasavattī devā …pe… brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ– (.........这边是什么经文................)“etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti.


红色那边还有很长经文的,网上找不到,紫色的字念法也不对
回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2018 09:54 PM | 显示全部楼层
神钓 发表于 10-7-2018 09:01 AM
paranimmitavasavattī devā …pe… brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ– (.........这边是什么经文................)“etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye an ...

重複的是這句

etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ, appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmin”ti.

「在波羅奈鹿野苑的仙人墜落處,這無上法輪已被世尊轉動了,必將不被任何沙門、婆羅門、天、魔、梵,或世間中任何者反轉。」

  

回复

使用道具 举报

发表于 10-7-2018 09:57 PM | 显示全部楼层
聽到四大天王諸天的聲音後,三十三天諸天……(中略)夜摩諸天……(中略)兜率諸天……(中略)化樂諸天……(中略)他化自在諸天……(中略)梵眾天諸天發聲道:

這句中文版是簡略的,巴利文是重複念的。四天王念一次,三十三天念一次直到梵天眾念一次。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-7-2018 09:00 AM | 显示全部楼层
第二 发表于 10-7-2018 09:54 PM
重複的是這句

etaṃ bhagavatā bārāṇasiyaṃ isipatane migadāye anuttaraṃ dhammacakkaṃ pavattitaṃ, appaṭivattiyaṃ samaṇena vā brāhmaṇe ...

16:52分开始的不是重复这句...
回复

使用道具 举报

发表于 11-7-2018 11:08 AM | 显示全部楼层
1.35 分是泰國語言, 135開始 evam me suttam 如是我聞才是轉法輪經
基本上 莊春江拿的是緬甸版本,他的翻譯中,是有cut,重覆的部分
而且緬甸版本的轉法輪經 跟泰國還是有一部分有差別。

隨便找泰國巴利念誦 就有啦
沒有的話
http://vipassanasangha.free.fr/ChantingBook.pdf


第69頁,一字不漏的你要的經文
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-7-2018 08:47 AM | 显示全部楼层
moon_boy 发表于 11-7-2018 11:08 AM
1.35 分是泰國語言, 135開始 evam me suttam 如是我聞才是轉法輪經
基本上 莊春江拿的是緬甸版本,他的翻譯中,是有cut,重覆的部分
而且緬甸版本的轉法輪經 跟泰國還是有一部分有差別。

隨便找泰國巴利念誦  ...

谢谢你 , 但是有一句没有念到,大概16:45分那边,

paranimmitavasavattī devā …pe… brahmakāyikā devā saddamanussāvesuṃ– 红色字这句没有念到,你知道什么事吗?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-7-2018 08:47 AM | 显示全部楼层
moon_boy 发表于 11-7-2018 11:08 AM
1.35 分是泰國語言, 135開始 evam me suttam 如是我聞才是轉法輪經
基本上 莊春江拿的是緬甸版本,他的翻譯中,是有cut,重覆的部分
而且緬甸版本的轉法輪經 跟泰國還是有一部分有差別。

隨便找泰國巴利念誦  ...

师父,还在吗?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT


本周最热论坛帖子本周最热论坛帖子

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2026 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 24-3-2026 09:01 AM , Processed in 0.086838 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表