本帖最后由 Cinabaku 于 11-7-2017 04:55 PM 编辑
SINGAPORE — Organisers of this year's Speak Mandarin Campaign have apologised for using a wrong Chinese character in its tagline, which mistook the character meaning "read" for one that meant "showing disrespect". The two characters share the same pronunciation "du". Photos of the erroneous tagline, which featured prominently at the launch of this year's campaign on Monday (July 10), drew the ire of several netizens. "This is a terrible mistake, especially coming from the Speak Mandarin Campaign," Ms Jesley Neo Yen Hiah wrote on the campaign's Facebook page. Acknowledging the gaffe in a Facebook post on Tuesday morning, the organisers apologised "for the gravity of this oversight" and said they would take steps to address the issue. They did not elaborate. The tagline for this year's Speak Mandarin Campaign is “Immerse yourself today. Mandarin. It gets better with use.” The Chinese version of the tagline prominently featured the characters for "listen, speak, read, write". The organisers said the character for "read" was wrongly selected in the production process. They added, in Chinese: "This is our mistake. The Speak Mandarin Campaign sincerely apologises for the mistake. We will be more vigilant about this in the future. “The words sound the same, but their meanings are different. This episode is something we can learn from.” The campaign was first launched by then Prime Minister Mr Lee Kuan Yew in 1979 to simplify the language environment for Chinese Singaporeans, and support the bilingual education policy. In a speech at the campaign's launch on Monday, Minister for Culture, Community and Youth, Ms Grace Fu, urged parents to continue encouraging the use of Mandarin throughout their children’s developmental years so that they can keep the bilingual advantage.
|