查看: 3389|回复: 25
|
华人的福建话读法
[复制链接]
|
|
hua-lin
hua-lang
哪个读法在星马一带流行
谢谢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-10-2005 06:46 PM
|
显示全部楼层
念te nang |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-10-2005 07:17 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2005 03:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2005 04:21 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2005 08:27 PM
|
显示全部楼层
我们这是这么念的啊?????
我开什么玩笑????
而且tng怎样读???
和福建什么字同音???? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2005 10:04 PM
|
显示全部楼层
如果你寫長人﹐漢字不合理不管﹐長有很多音---tiang/tiong/tiunn/tng/tiu/chiang.你要人家讀甚麼音﹖ 唐白讀是tng,文讀是tong.
[ 本帖最后由 ongtk 于 18-10-2005 10:12 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-10-2005 11:01 PM
|
显示全部楼层
華人 hua jin/lin
唐儂 tng lang |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2005 12:17 PM
|
显示全部楼层
这里北海槟城都称呼。。Wao Shi Deng Lang. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-11-2005 07:52 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 6-11-2005 01:09 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-11-2005 05:34 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-12-2005 04:38 PM
|
显示全部楼层
原帖由 ongtk 于 18-10-2005 04:21 PM 发表
汉字是唐,白读音 tng,你在开甚么玩笑?
王兄还是要体谅海外华人学习中文的压力吧.
马华又要学国语(马来语),又要学中文普通话.
又要学英语,又要学母语方言,甚至要学当地通行的汉语方言.
三文多语,压力够大了,方言本字弄不清楚,你给纠正就好,何必苛求于人? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-12-2005 04:41 PM
|
显示全部楼层
而且,马来呀常常是,英语至高无上,华语(普通话)高于方言,别指望人人都本字认知水平又多高.
只要有心学母语方言和华语就是中华民族的好后代. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2005 06:41 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-1-2006 07:11 PM
|
显示全部楼层
以福建話為母語的人,或者大部分時間講福建話的人,不論在哪裏,都是這麽沒有母語意識。對自己的语言如此陌生,連個簡簡單單的“唐儂”都不懂得寫,說給出來給你看了,還沒反應過來……这可如何是好?和福建人相比,廣東人是該驕傲。
[ 本帖最后由 limkianhui 于 17-1-2006 07:15 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-1-2006 11:54 PM
|
显示全部楼层
原帖由 fatty22854 于 6-11-2005 01:09 AM 发表
等郎=华人
我不懂该怎么写。
大概跟这个一样咯!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-1-2006 06:59 PM
|
显示全部楼层
原帖由 limkianhui 于 17-1-2006 07:11 PM 发表
以福建話為母語的人,或者大部分時間講福建話的人,不論在哪裏,都是這麽沒有母語意識。對自己的语言如此陌生,連個簡簡單單的“唐儂”都不懂得寫,說給出來給你看了,還沒反應過來……这可如何是好?和福建人相比 ...
limkianhui,马来西亚的华人在华语的影响下,所会说的闽南话只限于一般会话而已 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2006 04:08 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|

楼主 |
发表于 7-2-2006 01:46 AM
|
显示全部楼层
原帖由 ahtan81 于 5-2-2006 04:08 PM 发表
本地广府人也是讲唐人的。
應該拼成
Tng-lang |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|