|
发表于 4-8-2014 04:01 PM
|
显示全部楼层
分享:https://www.facebook.com/notes/1510160022550969/
咒语力量很强大,有能破一切天魔外道邪咒的咒语。
2014年8月4日上午 1:27
2010-05-18上午Osifu開示
Osifu's Discourse (May-18-2010 morning)
Osifu 10:09:08
Osifu常常給大家說:不想負信息、不說負信息、不著負信息。
Osifu often tells everyone: Don’t think of negative information; don’t talk about negative information and don’t cling to negative information.
隨著修行層次提高,更不可想負信息、說負信息、著負信息。
With cultivation level improving, it is strictly forbidden to think of negative information, to talk about negative information, and to cling to negative information.
你的能量念力也會生法。切記!
Your energy and thought power can also create dharma. Do remember that!
高層次高能量的人,起心動念都會涉及因果,干涉因果。
Any rising thought and mind motion of a person of high level and high energy can touch upon karma and interfere with karma.
比如,根據因果一個人就要死去,若一個高層次高能量的人說一句“某某某他不會死”。這句話就可以干涉某人的死亡時間。
For instance, a person is dying according to his or her karma.If someone of high level and high energy make a remark that this person would not die, then his or her words could interfere with this person’s death time.
比如,根據因果一個人不該死去,若一個高層次高能量的人說一句“某某某真該死”。這句話就可以造成某人的死亡。
For instance, a person does not deserve death according to his or her karma.If someone of high level and high energy make a remark that this person really should die, then his or her words could possibly cause this person’s death.
這實質也是咒語的力量。
This is essentially also the power of mantra.
好的咒語和惡的咒語,都是有力量的。
Both good mantra and evil mantra have power.
發出咒語者能量越強力量越大。
The stronger the energy of the person who utters the mantra, the greater the power.
佛菩薩有咒語,天魔外道同樣有咒語。力量都是很強大。
The Buddhas and Bodhisattvas have mantras, and the heavenly demons and externalists also have mantras. Both powers are quite strong.
但有一個咒語,也就是《楞嚴咒》力量最大、最不可思議。能破一切天魔外道邪咒。
However, there is one mantra which is the Shurangama Mantra, its power is the greatest and the most inconceivable.It can break all evil mantras from heavenly demons and externalists.
所以,眾弟子有緣人,一定要加持《楞嚴咒》,如法持咒,自會不可思議!
Therefore, all disciples and predestined friends, make sure to further uphold the Shurangama Mantra and hold it in an appropriate way.It sure will be inconceivable!
也告誡大家,說話不可不慎!
Additionally, Osifu warn everyone that you have to be careful about what you are saying!
尤其是,能量層次越來越高,一句話出口,干涉了因果,我們也是要承擔果報的。
Especially, when our energy and level become higher and higher, an uttered sentence will interfere with the karma and we will also have to undertake the retribution.
“該死”也是咒語,惡咒、詛咒。
“Damn it” is also a mantra, an evil mantra, an evil curse.
“六時吉祥”也是咒語,善咒。
“Always auspicious” is also a mantra, a good mantra.
咒語並不神秘。
Mantra is not mysterious at all.
佛法裡的咒語,是釋迦佛用梵語所說,翻譯過來只是音譯,未曾意義,故稱密咒。
The mantras in Buddha Dharma were expounded by Sakyamuni Buddha in Sanskrit. They are transliterated in the way of sound rather than meaning, so it is called esoteric mantras.
咒一般不翻譯。因是密咒,也無法翻譯。
Generally, mantra is not translated for it is esoteric mantra and meanwhile there is no means to render it.
**********************************************************************
(時有弟子發溝通梵輔天的資訊,有弟子請Osifu開示梵輔天)
(At the moment, one follower presents messages channeledfrom the Brahma-purohita(the second region of the first dhyana heaven of form), another follower asks Osifu to discourse about Brahma-purohita.)
感謝梵輔天天主、天眾同心支持大救度!
Thank the heavenly host and the heavenly beings of Brahma-purohita for their supporting the Great Salvation with one heart!
梵輔天天主、天眾好自信!
The heavenly host and the heavenly beings of Brahma-purohita are so confident!
梵輔天天主、天眾好團結!
The heavenly host and the heavenly beings of Brahma-purohita are so united!
梵輔天天主、天眾好自在!
The heavenly host and the heavenly beings of Brahma-purohita are so comfortable!
梵輔天天主、天眾好明白!
The heavenly host and the heavenly beings of Brahma-purohita are so clear!
第一層意思,我們這層天多美好;
The first layer of meaning is how wonderful our region of heaven is.
第二層意思,我們這層天如何修煉;
The second layer of meaning is how our region of heaven cultivates.
第三層意思,如何修煉可來這層天;
The third layer of meaning is how to cultivate to reach this heavenly region.
第四層意思,全心全力支持大救度;
The forth layer of meaning is to support the Great Salvation whole-heartedly at full effort.
第五層意思,大回歸有多美滿。
The fifth layer of meaning is how perfect the Great Returning is.
看看他們說到自己的天主,多麼自豪。
See, how gratified they are when talking about their own heavenly host.
看看他們說到眾天子,多麼驕傲。
See, how proud they are when speaking of all heavenly beings.
人類對地球這層天,自信嗎?
Are human beings confident about this region of heaven--the earth?
人類對地球這層天,滿意嗎?
Are human beings satisfied with this region of heaven--the earth?
人類對地球這層天,團結嗎?
Are human beings united with this region of heaven--the earth?
人類對地球這層天,和諧嗎?
Are human beings harmonious with this region of heaven--the earth?
他們都在忙著幹什麼?
What are they busy doing?
好福德,歷劫煉。
Good virtues and merits are accomplished through the cultivation of numerous kalpas.
各修煉。
Each is practicing on their own.
地球人呢?都在忙著幹什麼?
How about earthly human? What are they busy doing?
所以呀
因果就不同嘍
Therefore, the karma is different.
修煉是天人最重要的。
Cultivation is the most important thing for heavenly beings.
地球人,捨本逐末,自以為是。
Earthly human, seeking the trifles and forsaking the essentials, is self-righteous.
地球人,捨身逐利,自作自受。
Earthly human, seeking the benefit and forsaking the body, suffers from their own actions.
地球人,捨命逐名,自傲自大。
Earthly human, seeking the fame and forsaking the life, is self-conceited and
arrogant.
地球人,涸轍而魚,自斷手足。
Earthly human, drying the pool to fish, is self-breaking hands and feet.
地球人,我字當頭,自閉天門。
Earthly human, putting the ego above all else, is self-closing the heavenly door.
地球人呀!呵呵
Earthly human! well .
地球人呀!神佛聖真舍之不忍。
Earthly men! The Divinities, Buddhas, Sages and Immortals cannot bear to abandon you.
地球人呀!神佛聖真喚之不醒。
Earthly men! You don’t wake up when the Divinities, Buddhas, Sages and Immortalstry to awaken you.
地球人呀!神佛聖真警之不驚。
Earthly men! You are not alarmed when the Divinities, Buddhas, Sages and Immortalstry to warn you.
地球人呀!神佛聖真度之不聽。
Earthly men! You don’t listen when the Divinities, Buddhas, Sages and Immortalstry to instruct you.
Osifu是地球人一份子。
Osifu is a member of the earthly men.
Osifu自會盡心盡力。
Osifu will certainly do his best.
***************************************************************************
加大淨心精舍各群的淨化力度,問題突出的不是正修之人及時移除。
Strengthen the effort of purifying all groups of Mind Purification Vihara. Timely remove all questionable improper cultivators.
凡是,自稱或暗示自己師傅是某某佛菩薩轉世者,立即移除。
Whoever claims or implies that his or her master is the reincarnation of some Buddha and some Bodhisattva would be promptly removed.
凡是,目空一切,狂妄自大者,立即移除。
Whoever is supercilious and full of conceit would be promptly removed.
凡是,語言不文明者,惡意攻擊他人者,立即移除。
Whoever uses uncivilized words and hostilely attacks others would be promptly removed.
凡是,誹謗三寶,宣揚邪法外道者,立即移除。
Whoever slanders the Triratna(the triad of the Buddha, the dharma and the sangha) and proclaims evil laws or externalism would be promptly removed.
凡是,做廣告者,非為學佛而來者,立即移除。
Whoever makes advertisements and comes here not to learn Buddha Dharma would be promptly removed.
凡是,一年以內未發言者,予以移除。
Whoever has never made any speech in one year would be promptly removed.
只有不斷淨化,我們才能走的更穩更好更快!
Only with constant purification can we move more steadily and faster!
大回歸本來就是:大浪淘沙,浪裡淘金。
The Great Returning truly is:Great waves wash away sand for gold.
======================================
若您想和我们一起亲近Osifu , 一起了解、探索、实践、弘扬宇宙规律、自然法则,开启智慧,请通过以下方式:
www.osifu.net/sort
www.osifu.net
www.facebook.com/omz.kate
http://0kate77.blogspot.com/
FB: OSIFU 宇宙光爱之“宇宙梦”群
|
|