佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1713|回复: 8

问: [日文] 那一个写法比较流行?

[复制链接]
发表于 17-6-2005 12:19 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
有り難う, 有難う ,ありがとう
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 18-6-2005 02:15 PM | 显示全部楼层
ありがとうございます。。。。。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-6-2005 03:04 AM | 显示全部楼层
现代报纸,杂志,书籍都不写"有難う"了吗?

是不是因为"有難"看起来象"大难临头"?
回复

使用道具 举报

发表于 24-6-2005 03:20 PM | 显示全部楼层
如果你有学日文的话,应该知道日本政府不鼓励人民利用汉字,除非是不得已的情况。因此,若非必要,“谢谢“一般都不会以汉字出现。
回复

使用道具 举报

发表于 4-7-2005 06:58 PM | 显示全部楼层
的确是如此,日本年轻一代的汉字非常差,
很多汉字都不会写。
明明有“歲“不用,却用“才“来代替。
回复

使用道具 举报

发表于 18-7-2005 09:28 PM | 显示全部楼层
原帖由 8901 于 22-6-2005 03:04 AM 发表
现代报纸,杂志,书籍都不写"有難う"了吗?

是不是因为"有難"看起来象"大难临头"?

好好笑...
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 18-7-2005 11:07 PM | 显示全部楼层
可是偶曾和几位日本网友通电邮,她们都用“有難う”哦
回复

使用道具 举报

发表于 19-7-2005 09:11 PM | 显示全部楼层
「ありがとう」

除非是写信才用汉字的。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 24-5-2009 02:00 PM | 显示全部楼层

三者皆可以使用,再附送兩種寫法。

最流行 → ありがとう
其次為 → 有難う
最少見 → 有り難う

再附送参種非正式年輕人常寫的兩種口語調皮寫法
ありがと~!
アリガトー!
サンキュー










[ 本帖最后由 胖龜 于 11-11-2009 03:53 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 18-11-2025 01:17 AM , Processed in 0.145924 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表