查看: 7901|回复: 58
|
我们需要跟下一代讲福建话来传承福建话吗?
[复制链接]
|
|
发表于 29-10-2012 08:15 AM
|
显示全部楼层
先研究老一輩的閩南話是什么水平吧,他們的爛水平怎么教小孩呢?
|
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-10-2012 08:56 AM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 29-10-2012 08:15 AM
先研究老一輩的閩南話是什么水平吧,他們的爛水平怎么教小孩呢?
我也觉得上一代的福建话不是很好,因为他们也不是受福建话教育,比如那些自小念马来校的华人,他们的华语也不好,可是我可以从台湾福建话连续剧中学习到不少。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2012 10:21 AM
|
显示全部楼层
上課用閩南語的臺灣和中國目前人還沒死光,那些人只是懂多一些漢字的文讀音而已,沒什么學到日常生活的口語。
舉個例吧。昨天上網看前面幾分鐘《天天好天》就不看下去了。那位說閩南話的老人可以說是用泉州話或同安話。他犯了什么錯呢?
這里/那里 他用了廈門話,不是泉州或同安的。
這就是和老人家不能學到什么的例子。
吃風是馬來話的翻譯,這我不能要求什么。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-10-2012 09:16 PM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 29-10-2012 10:21 AM
上課用閩南語的臺灣和中國目前人還沒死光,那些人只是懂多一些漢字的文讀音而已,沒什么學到日常生活的口語。 ...
你说的没错,可是我们尽可能把福建话传承下去。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-10-2012 09:40 PM
|
显示全部楼层
要傳下去就要學。小孩說爛閩南話不說不是更好。
提醒一下,那個老人說 卡 card 漳廈人 ka 其實泉州人念 kah 入聲。我就用泉州的了。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-10-2012 10:03 PM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 29-10-2012 09:40 PM
要傳下去就要學。小孩說爛閩南話不說不是更好。
提醒一下,那個老人說 卡 card 漳廈人 ka 其實泉州人念 ka ...
有心要传承当然是努力传承最好的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-10-2012 07:39 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-10-2012 09:57 PM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 30-10-2012 07:39 AM
有心也要有實力
我的实力也在提升中,多讲福建话,多看福建话节目,特别是福建话新闻。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2012 04:22 AM
|
显示全部楼层
那些節目不是祖籍的,廈門島的除了林蒼佑的家人以外其他人很少是。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-10-2012 08:54 AM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 31-10-2012 04:22 AM
那些節目不是祖籍的,廈門島的除了林蒼佑的家人以外其他人很少是。
这点我很清楚,我说的福建话与祖籍的腔调也不太一样,例如台湾前立法委员李敖回到离开60年的北京后发现在北京当年的北京话腔调不见了,回看在本地的福建话已开始少人讲了,能保留已算不错了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2012 10:59 AM
|
显示全部楼层
李敖那些人和馬來西亞的完全不同,就算年輕的怎么改也還算是北京話。我們是一些詞匯和字音完全不會代表點廈門也不會祖籍的。
剛才聽到一個人改用粵音 “無端端”。閩南話是什么她不懂,其實是無因端、無因無端等等。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-10-2012 07:23 PM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 31-10-2012 10:59 AM
李敖那些人和馬來西亞的完全不同,就算年輕的怎么改也還算是北京話。我們是一些詞匯和字音完全不會代表點廈 ...
李敖第一次到北京大学演讲时说;我一回到这里我的乡音就来了,就是他用过去他在北京讲话的口音,可是后来他就说过去北京腔调跟现在不一样了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2012 07:40 PM
|
显示全部楼层
李敖說的話能信嗎?他的人 siau siau lak lak。
你買北京方言詞典和新編北京方言詞典來看就可以了。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-10-2012 09:57 PM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 31-10-2012 07:40 PM
李敖說的話能信嗎?他的人 siau siau lak lak。
你買北京方言詞典和新編北京方言詞典來看就可以了。
那种腔调是不可能从字典中学到的,是人与人之间的语言交流后的腔调。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-10-2012 10:44 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-10-2012 10:50 PM
|
显示全部楼层
promqueen 发表于 31-10-2012 10:44 PM
自己都不会要怎样教下一代呢?
那就失传在你的手里了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2012 07:33 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 1-11-2012 09:02 AM
|
显示全部楼层
ongtk 发表于 1-11-2012 07:33 AM
如果你沒有字典詞典你更加什么也學不到
不要學李敖那種人那么自大
字典只有拼音没有腔调,你去买印尼语字典,看你能学到印尼腔的印尼语吗?英国英语字典也无法让我们学到英国腔。李敖不是自大,他是知识渊博,所以一些人在面对他时就显得自己较无知时就会认为他自大。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 1-11-2012 09:56 AM
|
显示全部楼层
现在的词典有光盘的,要不然就再加上北京话特别要留意的对话录音。事在人为,一切看作者怎么努力写书罢了。
你不会国际音标当然学不会英国和美国英语的分别。那些分别请著名的英语教授教就会了。中国很多人都学到美式英语了。只是马来西亚人从来没人教怎么说英式英语所以肯定不会。
李敖那种傲慢态度,说话不留情的样子是谁都受不了。除了他老婆以外。要说知识比他高明的人太多了。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|