查看: 10441|回复: 29
|
为什么北马和南马福建话不同?
[复制链接]
|
|
我是广东人,不过因为生在柔佛,家里讲潮州话,柔佛人大多数是讲福建话,所以每次给人讲广东人不会讲广东话,不过我不觉得丢脸,哈哈。想知道为什么北马和南马福建话不同 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2010 03:45 PM
|
显示全部楼层
觉得北马的好听很多。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-12-2010 05:04 PM
|
显示全部楼层
觉得北马的好听很多。。
雪儿樱桃 发表于 23-12-2010 03:45 PM
南马的好听咯,北马的很rojak |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-12-2010 05:06 PM
|
显示全部楼层
南马的好听咯,北马的很rojak
紫色诱惑 发表于 23-12-2010 05:04 PM
北马rojak好吃 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 23-12-2010 05:12 PM
|
显示全部楼层
北马rojak好吃
雪儿樱桃 发表于 23-12-2010 05:06 PM
所以讲的话也rojak啦? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2010 11:15 AM
|
显示全部楼层
因为
南马是泉州腔的闽南话
北马是漳州强的闽南话
所以腔调有些不同但是可以沟通的 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2010 01:03 PM
|
显示全部楼层
回复 6# Sandnes
不会不要乱说,北马人说 “是”用 hann,这是泉州话,厦门和漳州是 he,hE.
说不好意思phai se 是厦门话,不是泉州或漳州。
所以这叫“厦漳泉”烂。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2010 02:49 PM
|
显示全部楼层
回复 7# ongtk
檳城福建話基於漳州( 福建話: Chiang1-chiu1) 福建口腔,類似與在海滄,角美和杏林使用的方言。檳城附近的地區,即吉打,霹靂和玻璃市都使用著相似的方言(北馬福建話)。反之,南馬福建話和新加坡福建話更近與廈門的福建話。
http://zh.wikipedia.org/zh/%E6%A7%9F%E5%9F%8E%E7%A6%8F%E5%BB%BA%E8%AF%9D
許多人知道,相對于南馬,包括新加坡的泉州腔,檳城的福建話是屬于漳州腔。至于漳州的哪個地方,就講不清楚。
http://www.sinchew.com.my/node/152061
http://zhidao.baidu.com/question/86419541 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-12-2010 02:52 PM
|
显示全部楼层
回复 Sandnes
不会不要乱说,北马人说 “是”用 hann,这是泉州话,厦门和漳州是 he,hE.
说不好意思 ...
ongtk 发表于 24-12-2010 01:03 PM
“是”在北马用 hann??有影否 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-3-2011 01:03 PM
|
显示全部楼层
我本身是彭亨人,但是家人是霹雳人。所以北马,南马的福建话都会听。但是讲,南马的我还有所保留。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-3-2011 12:39 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 ongtk 于 14-3-2011 05:48 AM 编辑
回复 ongtk
檳城福建話基於漳州( 福建話: Chiang1-chiu1) 福建口腔,類似與在海滄,角美和杏林使 ...
Sandnes 发表于 24-12-2010 02:49 PM
這個回复我是今天才看到。杏林、禾山以前是屬於泉州,所以是同安腔,海滄和角美是龍海腔。這裡已經有大陸人說過了漳州人不認為它們是屬於漳州的。
所謂“漳廈泉“爛”就是如”針“一會念漳廈音 ciam,一會又念泉州音 cam 車。
飯桶念泉廈音 png tang 但平時又念漳州音 puinn.
tshiau 廈漳音移動,但不少人念 tshau 泉音。
批 (信)phue,phe 都有人念
一些例句如 規晚 menn (漳音)kau 天 kng (泉廈音),這是張吉安在北馬的錄音。
“去 ”字 龍海腔和同安腔是 khu ,不是北馬人的漳廈音 khi 。
誰不信我也沒空理!!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-4-2011 02:27 PM
|
显示全部楼层
觉得北马的好听很多。。
雪儿樱桃 发表于 23-12-2010 03:45 PM
北马福建话音偏软(好像在唱歌),南马音偏硬。北马福建话比较rojak也是事实 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 12-5-2011 12:30 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 7-6-2011 03:17 AM
|
显示全部楼层
聽久了,講久了,其實我也麻木了,我聽不出那裡一個福建話比較難聽還是好聽。只要是福建話,都讓我很有親切感! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 25-7-2011 06:28 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 25-7-2011 10:59 PM
|
显示全部楼层
南马福建话比较铿锵吧~
阿夜 发表于 25-7-2011 06:28 AM
怎么说呢? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-8-2011 01:38 PM
|
显示全部楼层
请问哪里的online 上网学习hokkien?
南马/新加坡hokkien |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-8-2011 04:26 PM
|
显示全部楼层
语言是活的,它会长大会改变,所以100多年前漳州和泉州人真正的发音没人知道。
问老人家就準吗?不一定!他们也是移民到大马长大和生活,当村里的人都说 jia pui, 他不会死都坚持在说 jia p'ng。
今天年轻一辈的我们,谁敢保证他说的不是 rojak?
即使是在北马,每个家庭都可能说着不同的发音。连槟岛和威省的发音都不一样,那我们还能说北马是偏漳还是偏泉吗?
别忘了槟城也有baba nyonya文化,所以是 batu 还是 jiok tao,北马人都知道是同样的东西。
只是北马人大多数发不了翘舌音,像“鱼”发 hoo,不说 h'u, “猪”发 dtoo,不说 dt'u |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-8-2011 10:04 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-8-2011 11:03 AM
|
显示全部楼层
拜託,那個韻母不是翹舌音
ongtk 发表于 16-8-2011 10:04 PM
哦?我说错了你竟然还会明白?
还以为你只明白那种比较深奥的。
管它是不是翹舌音,要知道在“翹”字还没出现前,这个音已经存在了。
是韻母还是翹舌音,是后来学术规定上去的。
学术上对音节也会有争议,看你是哪偏一派而已! |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|