佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2863|回复: 8

Please flush after use

[复制链接]
发表于 16-10-2010 12:50 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
要怎么翻译去Bahasa Melayu呢?

我在某商业大厦内厕所所看到的翻译是  "Sila tarik air selepas guna"
感觉怪怪的?
Tarik Air?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 16-10-2010 06:01 PM | 显示全部楼层
胖胖龜的建議
sila lepaskan air selepas guna
押韻又悅耳好聽
哈哈

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-10-2010 09:31 PM | 显示全部楼层
胖胖龜的建議
sila lepaskan air selepas guna
押韻又悅耳好聽
哈哈
胖龜 发表于 16-10-2010 18:01



呵呵,那是‘放水’了
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2010 12:58 AM | 显示全部楼层
胖胖龜的建議
sila lepaskan air selepas guna
押韻又悅耳好聽
哈哈
胖龜 发表于 2010-10-16 07:01 PM


sila jiruskan air selepas guna
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 27-10-2010 01:04 AM | 显示全部楼层
sila jiruskan air selepas guna
胖龜 发表于 27-10-2010 00:58


对,就是这个字了。哈哈。谢谢。
Jirus = flush
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2010 07:53 AM | 显示全部楼层
如果 Jirus = flush = 冲洗
那为什么 jiruskan air
冲洗水而不是冲洗马桶?
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 27-10-2010 11:53 AM | 显示全部楼层
如果 Jirus = flush = 冲洗
那为什么 jiruskan air
冲洗水而不是冲洗马桶?
风满楼 发表于 27-10-2010 07:53



那个‘air'去掉。
Sila jirus selepas guna. (应该是对的吧?)
回复

使用道具 举报

发表于 27-10-2010 11:58 AM | 显示全部楼层
网络搜查不到这种用法......
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 27-10-2010 12:02 PM | 显示全部楼层
有啦,不过不是教材上。
网友有用这个字来写blog或是comments 的。
Google search "sila jirus selepas guna"
但是至于这个用法是否正确就得问语言专家了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-11-2025 09:57 PM , Processed in 0.145011 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表