佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 4028|回复: 15

中国华语 VS 马来西亚华语

  [复制链接]
发表于 29-4-2010 03:03 PM | 显示全部楼层 |阅读模式

马来西亚华人乃是晚清时广东省和闽南移民华侨的后代。当地华人对华教的坚持、文化的传承是不留余力的。我们堪称是海外华人中中文水准颇高的华人,但且看我们的普通话.............

中国人:今晚你有空吗?我没空!
马来西亚华人:今晚你得不得空?我不得空!
中国人:饼干受潮了
马来西亚华人:饼干'漏风'
中国人:从上海去苏州要多少个小时?
马来西亚华人:从上海去苏州要几粒钟?
中国人:难道他不可以来吗?
马来西亚华人:你不给他不来啊?
中国人:周杰伦不喜欢穿内裤。
马来西亚华人:周杰伦不喜欢穿底裤。
中国人:我一向都是这样的
马来西亚人:我一路来都是这样的啦
中国人:我的手机掉进沟渠了。
马来西亚华人:我的手机掉进龙沟了。
中国人:这样你不是很不值得吗?
马来西亚华人:这样你''很不 ''
中国人:你真是聪明!
马来西亚华人:你真是pan nai(源自马来语pandai,聪明的意思)

中国人:你安静!
马来西亚华人:你diam diam(源自马来语diam,安静的意思)

中国人:我要去银行取款。
马来西亚华人:我要去银行'按钱'
中国人:为什么?
马来西亚华人:做么?

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 29-4-2010 03:04 PM | 显示全部楼层
中国人:你很强~
马来西亚华人:你很够力~

中国人:明天也叫他一起去吧!
马来西亚华人:明天叫'埋'他一起去!

中国人:我很郁闷~~~
马来西亚华人:我很'显'(sien)啊~~~~('显'比郁闷的境界更高)

中国人:你再说我就打你!
马来西亚华人:你再说我就hood你!(有点粗俗的)

中国人:你在说什么?
马来西亚华人:你在说sommok?

中国人:你不要令我丢脸~
  马来西亚华人:你不要'下水'我~
  
  中国人:真被你气到…。  
  马来西亚华人:被你炸到…。
  
  中国人:你别乱来~  
  马来西亚华人:你表乱乱来~
  
  中国人:你很无聊  
  马来西亚华人:你很废

中国人:XX你
  马来西亚华人:Kanasai(意思是像大便一样,骂人的话)
  
  中国人:迫切  
  马来西亚华人:bek chek
  
  中国人:我们一起吃这碗面~  
  马来西亚华人:我们'公司'吃这碗面~(源自马来语的kongsi,就是一起分享的意思)
  
  中国人:我们结婚吧!  
  马来西亚华人:我们结'分'吧!('婚'字受粤语影响,所以音不标准)
  
  中国人:今天的天气很热~  
  马来西亚华人:今天的天气热到。。。。。。。。。。。。。。~~~~~~~('到'字要拉长,然后没有下文了)
  
  中国人:哇!  
  马来西亚华人:哇捞weh!!!!
  
  中国人:我受不了他!  
  马来西亚华人:我behtahan他!
回复

使用道具 举报

发表于 29-4-2010 03:24 PM | 显示全部楼层
有影响,不过马来西亚的比较经典
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-4-2010 04:47 PM | 显示全部楼层
有影响,不过马来西亚的比较经典
raysim88 发表于 29-4-2010 03:24 PM



我们有....中马华语... 如... 我们"公司"吃...
还有 ......马英文(Maglish).....如.... you want or not...

so, 马来西亚 boleh...
回复

使用道具 举报

发表于 4-5-2010 08:38 PM | 显示全部楼层
更正:明朝中期已有华人在此落地生根
回复

使用道具 举报

发表于 10-5-2010 05:11 PM | 显示全部楼层
马来亚华语是听到广东话, 直接翻译成华语的。

因为马来亚华人不爱阅读, 听到广东话就直接翻译成华语, 自己的孩子出世了, 就教孩子广不广, 华不华的普通话。

孩子7岁上小学, 已经定型了, 改不到了。 然后孩子长大又教自己的孩子说广不广, 华不华的普通话, 恶性循环。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 10-5-2010 11:26 PM | 显示全部楼层
廣東人什麽時候成為大馬華人的代表了?廣東人說華語帶有嚴重的廣東口音和用詞並不代表其他的華人都是那樣的。況且語言和口音是一直在改變的,不是固定的。我覺得媒體在這一方面扮演一個很重要的角色。現在華語節目越來越多,肯定會對我們將來的發音和口音有一定的影響,新加坡人的華語能力遜於我們,但他們的發音會比很多本地華人標準得多,主要就是拜電視媒體所賜。
回复

使用道具 举报

发表于 11-5-2010 07:52 AM | 显示全部楼层
马来语 diam 的两个意思都是来自闽南话,“得空”现代汉语词典也有啊!第283页很少得空。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 12-5-2010 12:00 PM | 显示全部楼层
马来语 diam 的两个意思都是来自闽南话,“得空”现代汉语词典也有啊!第283页很少得空。
ongtk 发表于 11-5-2010 07:52 AM


我觉得闽南语和马来语有一些发音很接近,不知道是谁抄谁?

Ke 去
timun黄瓜
sabun肥皂
roti面包
回复

使用道具 举报

发表于 12-5-2010 02:33 PM | 显示全部楼层
我觉得闽南语和马来语有一些发音很接近,不知道是谁抄谁?

Ke 去
timun黄瓜
sabun肥皂
roti面包
傻傻的虫虫 发表于 12-5-2010 12:00 PM



   我不会福建, 台湾的也是这样说吗?
回复

使用道具 举报

发表于 12-5-2010 02:41 PM | 显示全部楼层
廣東人什麽時候成為大馬華人的代表了?廣東人說華語帶有嚴重的廣東口音和用詞並不代表其他的華人都是那樣的 ...
风满楼 发表于 10-5-2010 11:26 PM



    为什么爱看台湾偶像剧 华语还是那么烂。
看美国剧英文还那么差。

而且现在的媒体广播员已不像 80年代的这么好, 虽虽便便就让过关。

最差是 988, 除了新闻播保员, 里面全是小学华语程度的DJ。  干脆做全广东节目不就行了。
回复

使用道具 举报

发表于 13-5-2010 11:16 AM | 显示全部楼层
为什么爱看台湾偶像剧 华语还是那么烂。
看美国剧英文还那么差。

而且现在的媒体广播员已不像 ...
spazeman 发表于 12-5-2010 02:41 PM



    所以,以前 久發發電台 那個 陳某先生沒做話語節目的,偶爾聽他說話語。。。
回复

使用道具 举报

发表于 13-5-2010 12:09 PM | 显示全部楼层
所以,以前 久發發電台 那個 陳某先生沒做話語節目的,偶爾聽他說話語。。。
丘霖 发表于 13-5-2010 11:16 AM



    那倒是可以接受, 现在很多那种什反华语 dj 平时不念书, 要不就说广东, 可能广东更烂。
回复

使用道具 举报

发表于 4-6-2010 06:38 PM | 显示全部楼层
看了之后,我发现马来西亚人的华语真的要改进~
回复

使用道具 举报

发表于 4-6-2010 08:45 PM | 显示全部楼层
马来西亚华人:做么?

聽起來有性暗示的感覺。
回复

使用道具 举报

发表于 5-6-2010 01:50 AM | 显示全部楼层
那是个别例子....
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 21-11-2025 12:14 PM , Processed in 0.160586 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表