佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 3034|回复: 25

日语语法の疑问

  [复制链接]
发表于 14-3-2010 03:07 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 QQkawaii 于 13-6-2010 08:47 PM 编辑

(おぼえます) (おぼえる) (おぼえて)

想请问下原本的词汇是(おぼえます)那在什么时候才使用 おぼえる 呢?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 15-3-2010 01:34 AM | 显示全部楼层
(おぼえます) (おぼえる) (おぼえて)
想请问下原本的词汇是(おぼえます)那在什么时候才使用 お ...
QQkawaii 发表于 14-3-2010 04:07 PM

辭書型才是おぼえる【覚える】

1 〔記憶する〕learn, remember, bear 《a thing》in mind;〔暗記する〕memorize
そらで覚える  learn by heart
英語の単語を覚える  memorize English words
これだけは覚えていてください  Never forget this. / Be sure to keep this in mind.
父のことは何も覚えていません  I don't remember my father at all. / I have no recollection of my father.


2 〔学ぶ,体得する〕learn
こつを覚える  learn [get] the knack (of it)
車の運転を覚える  learn how to drive a car
その説明書を読めば,使い方はすぐ覚えられる  Read the explanation, and you will understand at once how to use it.


3 〔感じる〕feel
それに対して何とも知れず愛着を覚えた  I felt an indescribable attachment to it.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-3-2010 10:15 PM | 显示全部楼层
辭書型才是おぼえる【覚える】

1 〔記憶する〕learn, remember, bear 《a thing》in mind;〔暗記する ...
胖龜 发表于 15-3-2010 01:34 AM


原本词汇是おぼえます,但是我想知道在什么时候用おぼえ
回复

使用道具 举报

发表于 17-3-2010 02:47 AM | 显示全部楼层
原本词汇是おぼえます,但是我想知道在什么时候用おぼえる。
QQkawaii 发表于 16-3-2010 11:15 PM

對上輩份用覚えます
同輩份或者對下輩份就可以用覚える了
回复

使用道具 举报

发表于 17-3-2010 01:00 PM | 显示全部楼层
原本词汇是おぼえます,但是我想知道在什么时候用おぼえる。
QQkawaii 发表于 16-3-2010 22:15

胖龟哥的意思是
词汇的原型是おぼえる,
おぼえます则是从おぼえる里变化出来的,是おぼえる的丁寧形,即礼貌型
おぼえる--》おぼえます
不是おぼえます--》おぼえる
回复

使用道具 举报

发表于 17-3-2010 05:39 PM | 显示全部楼层
胖龟哥的意思是
词汇的原型是おぼえる,
おぼえます则是从おぼえる里变化出来的,是おぼえる的丁寧形, ...
Geminz 发表于 17-3-2010 02:00 PM

胖胖龜謝謝geminz妹妹詳細的補充說明
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 17-3-2010 08:42 PM | 显示全部楼层
對上輩份用覚えます
同輩份或者對下輩份就可以用覚える了
胖龜 发表于 17-3-2010 02:47 AM


原来如此。。。。明白了,不然真的不知到。老师都教到这样清楚。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-3-2010 08:42 PM | 显示全部楼层
胖龟哥的意思是
词汇的原型是おぼえる,
おぼえます则是从おぼえる里变化出来的,是おぼえる的丁寧形, ...
Geminz 发表于 17-3-2010 01:00 PM



谢谢你的详细解释。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 18-3-2010 12:30 AM | 显示全部楼层
1.xx san,有人找你。
2.不好意思,这位先生/小姐。
3.可以和你交个朋友吗?

请问怎样翻译去日语。谢谢~
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 03:17 AM | 显示全部楼层
1.xx san,有人找你。
2.不好意思,这位先生/小姐。
3.可以和你交个朋友吗?
请问怎样翻译去日语。谢谢 ...
QQkawaii 发表于 18-3-2010 01:30 AM

1.xx san,有人找你。
(xxさん、誰かがあなたを探していますが)

2.不好意思,这位先生/小姐。
(這句有點不太明白   可以說得清楚仔細一些麼)

3.可以和你交个朋友吗?
(もしよかったら、友達になってくださいませんか)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-3-2010 09:04 PM | 显示全部楼层
1.xx san,有人找你。
(xxさん、誰かがあなたを探していますが)

2.不好意思,这位先生/小姐。
(這句有 ...
胖龜 发表于 18-3-2010 03:17 AM



2.不好意思,这位先生/小姐。-->就好象看到对方在找东西时,但是对方却找不到,而我知道他要找到东西所以想要告诉他东西的位
   置时用的。因为对方是陌生人。
回复

使用道具 举报

发表于 18-3-2010 10:48 PM | 显示全部楼层
失礼ですが。。。就可以了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-3-2010 09:51 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 QQkawaii 于 13-6-2010 08:46 PM 编辑

やすかったら、かいます。
やすくても、かいません。

请问要怎样分辨 (かったら) 和 (くても) 的用法?(はい)和 (いいえ)分别都能用在 (かったら) 和 (くても)吗?请给个例子。谢谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-6-2010 08:52 PM | 显示全部楼层
やすかったら、かいます。
やすくても、かいません。

请问要怎样分辨 (かったら) 和 (くても) 的用法?(はい)和 (いいえ)分别都能用在 (かったら) 和 (くても)吗?请给个例子。谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 14-6-2010 08:28 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 胖龜 于 14-6-2010 02:53 PM 编辑

やすかったら、かいます。
やすくても、かいません。...
QQkawaii 发表于 2010-6-13 09:52 PM

やすかったら、かいます。
若是便宜的話
我就買

やすくても、かいません。
即使便宜的話
我也不買

其他例子參考
雨が降ったら、行きません。
若是下雨的話
我就不去


雨が降っても、行きます。
即使下雨的話
我也去

回复

使用道具 举报

发表于 14-6-2010 12:12 PM | 显示全部楼层
回复 15# 胖龜


    胖龟。。。有问题想请教您。。。这是我在做2级模拟试题遇到的麻烦。。。。

1。 時がたつにつれて、つらいことも段々思い出すに変わる。
たつに の意味は何ですか。

2.借金のかたに時計を質にいれた。
かたに の意味は何ですか。
質 の意味は何ですか。拿到某处抵押。。。但是不明白質代表什么?发音是しつ吗?

3。彼女は姉に輪をかけて綺麗だ。
輪をかけて の意味は何ですか。轮的意思跟かけて加起来,请来可以成为‘更加’的意思。。。我百思不解啊。。。

4。彼は知らんぷりを決め込んでいる。。。。
知らんぷり の意味は何ですか。  真的很不好意思,这一句我一点概念都没有。

5。売値と元手の差が非常に少ない。

a.つまり単価が非常安いいうことだ。
b.たくさん売れないと儲からたいということだ。

请问 a,b哪一个对?売値と元手。。。是卖价和本钱的意思吗?

感激如果可以解答我的疑惑。。。我没有上课了,现在只能自行自修。。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 14-6-2010 09:12 PM | 显示全部楼层
やすかったら、かいます。
若是便宜的話
我就買

やすくても、かいません。
即使便宜的話
我也不買 ...
胖龜 发表于 14-6-2010 08:28 AM


明白,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 15-6-2010 07:23 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 sakuranbo 于 15-6-2010 07:25 PM 编辑
回复  胖龜


    胖龟。。。有问题想请教您。。。这是我在做2级模拟试题遇到的麻烦。。。。

1。 ...

ksee966 发表于 14-6-2010 12:12 PM


如果你不介意,我帮你回答。如果有错误,希望各位可以帮忙给于补充或纠正。

1。 時がたつにつれて、つらいことも段々思い出すに変わる。
  「時が経つ」 指 时间的过去
  「につれて」 是2级的文法,“随着....发生和变化“。
  所以,時がたつにつれて」 是指随着时间的消逝。

2.借金のかたに時計を質にいれた。
  借金のかた=借金の担保
  質 读作 "しち"。 
  以上的句子的意思是,把手表拿去当抵押作为欠款的担保。

3。彼女は姉に輪をかけて綺麗だ。
  「輪をかける」 是慣用語。 夸大的说 “更厉害,变本加厉“的意思。
  以上的句子是说姐姐很美,可是她更加的美。也可以写成  “お姉さんは美人だが、妹はさらに輪をかけて美しい“


4。彼は知らんぷりを決め込んでいる。。。。
  知らんぷり = 知らないふり ,意思是假装不知道。

5。売値と元手の差が非常に少ない。

a.つまり単価が非常安いいうことだ。
b.たくさん売れないと儲からたいということだ。
    答案是 b。 たくさん売れないと儲からないということだ。
   “売値と元手“ 是卖价和本钱的意思。
回复

使用道具 举报

发表于 15-6-2010 10:40 PM | 显示全部楼层
回复 18# sakuranbo

sakuranboさん、
 
どうもありがとうございます~~~
我明白了~! 而且。。。我发现当hiragana没写成kanji时,我真的很难明白猜测其中含义。。。
没办法,学的单字太少,要多阅读。。。

我现在做到第二回の模拟问题,现在要开始第三回。。。

未来还会有很多问题。。。请多多指教
これから、よろしくお願いします。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-6-2010 12:43 AM | 显示全部楼层
我也是想学kanji,请问有哪个link可以介绍下?谢谢!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 23-11-2025 02:18 AM , Processed in 0.137981 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表