佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1386|回复: 8

日文翻译,请大大帮忙

[复制链接]
发表于 8-3-2010 12:26 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
请各位大大帮我翻译一下这日文什么意思
尽量翻译吧==我想或许会有点乱水

私の場合は、私の唯一の私はあなたを失うことはできませんが
Iつは同じところのあなたと言うことを敢えてする女の子I私を持ちたいと思う永久にほしいである

谢谢
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 8-3-2010 09:42 PM | 显示全部楼层
请问有谁可以帮我吗?
回复

使用道具 举报

发表于 9-3-2010 12:27 AM | 显示全部楼层
我试着翻译,但不保证对的。。。

上面一行:
是我的话,虽然我唯一不能失去的就是你 (是我学艺未精还是句子有问题?怎么觉得私の唯一の私は怪怪的?)

下面那行:
歹势,学艺未精,不会

还请日语的前辈指教
回复

使用道具 举报

发表于 9-3-2010 03:39 AM | 显示全部楼层
请各位大大帮我翻译一下这日文什么意思
尽量翻译吧==我想或许会有点乱水
私の場合は、私の唯一の私は ...
wushu89 发表于 8-3-2010 01:26 PM

語感上感覺有點怪怪的
是否網上翻譯器經手的產品呢

   
回复

使用道具 举报

发表于 9-3-2010 01:13 PM | 显示全部楼层
語感上感覺有點怪怪的
是否網上翻譯器經手的產品呢
胖龜 发表于 9-3-2010 03:39

如果是翻译器的产品,
也许应该再用翻译器把它翻成中文
因为只有翻译器才懂得翻译器的思考逻辑
解铃还须系铃人
回复

使用道具 举报

发表于 9-3-2010 01:54 PM | 显示全部楼层
就我而言,我只是失去你,但我不能
我敢說,一個是女孩,我希望你永遠相同,我認為我想有


谷歌翻譯器還原法
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 9-3-2010 09:29 PM | 显示全部楼层
就我而言,我只是失去你,但我不能
我敢說,一個是女孩,我希望你永遠相同,我認為我想有

谷歌翻譯器還 ...
胖龜 发表于 9-3-2010 13:54

hmm...也许产品是源自不同公司
所以效用也不同
回复

使用道具 举报

发表于 10-3-2010 03:40 PM | 显示全部楼层
应该日文本身都是错的,所以怎看怎读都怪怪的。。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 13-3-2010 11:51 PM | 显示全部楼层
翻譯機的火星翻譯..
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-11-2025 01:48 AM , Processed in 0.242350 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表