|
查看: 5014|回复: 25
|
什么是QQ?哇噻?
[复制链接]
|
|
|
|
我在tvbs听到QQ 和 哇噻,不知是什么意思。有谁知道吗? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2004 02:56 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2004 08:07 PM
|
显示全部楼层
tanahbah 于 13-9-2004 06:43 AM 说 :
我在tvbs听到QQ 和 哇噻,不知是什么意思。有谁知道吗?
这两个词儿台湾人会解释得精确一些。
按我的理解,“Q”是指很有韧性,跟“脆”正好相反呢。
闽南话表示软而韧的形容词儿是 k‘iu22(这个字的写法是上“臼”下“米”,对不起
我打不出来),华语念jiù。台湾人口中的“Q”应该就是这个闽南方言词。
至于“哇塞”,我只知道它是个感叹词……
[ Last edited by 兰陵嘉应子 on 14-9-2004 at 09:12 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2004 10:53 PM
|
显示全部楼层
QQ還有另一個意思。
中國人是常用的Messenger軟件。
中國人比較少用ICQ,Yahoo等等,QQ就比較多。
到www.QQ.com去看看吧! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-9-2004 11:05 PM
|
显示全部楼层
wei 于 13-9-2004 10:53 PM 说 :
QQ還有另一個意思。
中國人是常用的Messenger軟件。
中國人比較少用ICQ,Yahoo等等,QQ就比較多。
到www.QQ.com去看看吧!
上面讲的应该还是日常用语中的形容词吧?要不,“哇塞”还是个搜索引擎呢 
[ Last edited by 兰陵嘉应子 on 16-9-2004 at 07:09 PM ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 15-9-2004 01:10 AM
|
显示全部楼层
QQ是中國人慣用的聊天工具,就好象我們的ICQ,其實QQ的全名是OICQ ,很常會出現混亂,因為兩個的用戶帳號很接近,如果沒有確認對方是用QQ 還是ICQ 那麼搜尋會出現其他人的戶口....
QQ 的標誌是一只企鵝,與LINUX有點相像......  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-9-2004 06:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 16-9-2004 08:52 PM
|
显示全部楼层
同意楼上所说的QQ.
而"哇塞"是感叹词, 就如新加坡人常说的 wa lau eh! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2004 03:28 PM
|
显示全部楼层
如果跟我讲 “QQ”我的第一印象就是OICQ,
中国只要是会上网的人,肯定有一个的。
中国14亿人口,就算1/10的人上网,也是1。4亿使用的,哈哈
而且这里面我相信95%的人有1个以上的QQ号码 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-9-2004 05:48 PM
|
显示全部楼层
QQ真的有很多的意思哦,在不同的地方也会有不同的用意!!
tvbs听到的‘哇噻’。。。应该是我们大马Walao一样意思吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 23-9-2004 04:55 PM
|
显示全部楼层
闽南话里面,“赛”的意思是“大便”、“排泄物”等等……
例如:放赛(BangSai)正在大便、食赛(JiakSai)吃大便……
如题:哇赛,意思就是“哇!我看到一堆赛!”所以叫“哇赛”
哈哈! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 9-10-2004 10:24 AM
|
显示全部楼层
|
新生词,代表年轻一带的潮流,但我不欣赏,因为许多人都不懂,如果频繁出现在广播员和主持人口中,肯定会缩小收视人群范围,降低收视率. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 10-10-2004 02:06 PM
|
显示全部楼层
现在很多新创造的词....学也学不完
反正正规的节日时候也不会用到他...就算了吧
QQ是聊天工具
如果说是脆..好吃的话我觉得不对咯
哇塞跟walao一样
没异义 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 13-10-2004 11:06 AM
|
显示全部楼层
那我來各正解吧
QQ勒 就是在形容食物的 是在形容食物吃起來很有彈性
其實勒 就是要整句的詞意用在哪
像QQ 它也可以用在形容 人很可愛阿 cute cute
那哇賽呢~~~ 就是在形容人的語氣詞 形容人對事物的驚訝
這樣不曉的 各位明白嘞嗎~?! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-10-2004 12:17 AM
|
显示全部楼层
台灣仔 于 13-10-2004 11:06 AM 说 :
那我來各正解吧
QQ勒 就是在形容食物的 是在形容食物吃起來很有彈性
其實勒 就是要整句的詞意用在哪
像QQ 它也可以用在形容 人很可愛阿 cute cute
那哇賽呢~~~ 就是在形容人的語氣詞 形容 ...
你解释得很清楚,明了。谢谢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 20-10-2004 12:30 PM
|
显示全部楼层
fionn 于 10/19/04 12:17 AM 说 :
你解释得很清楚,明了。谢谢
沒問題 這樣的解釋你能明白 那就好啦~~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 22-10-2004 07:30 PM
|
显示全部楼层
台灣仔 于 13-10-2004 11:06 AM 说 :
那我來各正解吧
QQ勒 就是在形容食物的 是在形容食物吃起來很有彈性
其實勒 就是要整句的詞意用在哪
像QQ 它也可以用在形容 人很可愛阿 cute cute
那哇賽呢~~~ 就是在形容人的語氣詞 形容 ...
是对的.
只不过, 不懂闽南语的人
往往会硬说是那个通讯软件.
QQ的确是OICQ的别称
但
如果我说
[B]那面条很好吃, 口感QQ的[/B]
断不能翻译成---那面条很好吃, 口感OICQ的
对吧对吧????????????????
同样的, 如果我说
今晚上QQ聊吧
(在这句的意思, 就不能说是食物的口感了)
本人先入为主的看法,
楼主问的QQ, 是用闽南话说的-----食物口感 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 24-11-2004 11:31 PM
|
显示全部楼层
吃的东西都是讲:
这个面的口感很Q,
我没有听过:这个面的口感QQ的(Q的) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-6-2005 03:39 PM
|
显示全部楼层
QQ呢,在我们大陆的意思只有一个
QQ呢,在我们大陆的意思只有一个,那就是国内非常流行的聊天软件OICQ,一般的上网用户都至少有一个QQ号,我就有十多个哟!:)
除此之外呢,还有P0P0 , UC 等很多的聊天软件(我们用MSN,YAHOO的不是很多)
http://www.qq.com/
有兴趣的朋友可以加我的QQ呀。QQ:18293891
倒是我有一个你们马来(大陆对马来西亚的简称)常用的词我不知道怎么用------“酱” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-6-2005 03:18 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|