佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 5662|回复: 65

美国人评点金庸小说

[复制链接]
发表于 12-9-2004 05:40 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
美国人评点金庸小说

☆《射雕英雄传》:质疑人类智力

  书中有五个拥有最强内力的人,骄傲地将他们自己封为五个方向的虚拟君主。但在小说结尾,他们惊奇地发现自己并不比一个略为弱智的青年更强。书中一个似乎是拥有罕见美貌和聪明的女子,最终也被这个青年拥有了。更为微妙的是,这五个虚拟君主中的那个西方君主,后来似乎拥有最强大的内力,但他的智力情况却更糟,成了一个严重的失忆症患者。

  ☆《神雕侠侣》:反映起初的畜牧业

  书中有一个孤独的少女,是一位养蜂专家,但这个行业在当时看来实在不受重视,她惟一的学生——后来成了她的丈夫——并没有学会这技艺,而是成了一个养雕专家,并因此一举成名。最后这门技艺只好传给了一个无所事事且极富娘子气的百岁老人。当然,他们都是很高级的格斗家,特别是其中的养雕专家后来可以通过吼声指挥许多动物,但其中惟独没有蜜蜂。他的妻子曾经想通过蜜蜂向他传递消息,但他视若无睹。

  ☆《天龙八部》:探讨男女之情

  本书似乎有三个男主人公,他们后来成为朋友。其中的萧看起来是一个禁欲主义者,而段则与他相反,是个好色之徒(但尊重女性), 虚竹介于二者之间,心里一直想禁欲,但当美女来到眼前时,又惊又喜,最终成了一个国王的女婿,而且成了一个女性社团的领袖。他们最终都成了英雄,这反映了作者对这一问题所抱有的态度!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 12-9-2004 12:54 PM | 显示全部楼层
呵呵。。笑死了。。外国人对金庸原来是如斯了解的。。呵呵。。
回复

使用道具 举报

发表于 13-9-2004 02:29 PM | 显示全部楼层
请问这篇文章引自何处,作者何人?可以告知否?
回复

使用道具 举报

whitewaltz 该用户已被删除
发表于 14-9-2004 01:07 PM | 显示全部楼层
美国人人会看金庸吗?
回复

使用道具 举报

发表于 15-9-2004 10:51 AM | 显示全部楼层
delonmun 于 12-9-2004 05:40 AM  说 :
美国人评点金庸小说

☆《射雕英雄传》:质疑人类智力

  书中有五个拥有最强内力的人,骄傲地将他们自己封为五个方向的虚拟君主。但在小说结尾,他们惊奇地发 ...


哈哈......好笑!
有一点,我不明白....就是美国人会看吗?或者金庸的书有英文版本???
回复

使用道具 举报

发表于 17-9-2004 09:09 PM | 显示全部楼层
cell 于 15-9-2004 10:51 AM  说 :


哈哈......好笑!
有一点,我不明白....就是美国人会看吗?或者金庸的书有英文版本???

金庸是有出英文版但是很少的。。。可能翻译不同吧!因此才有这样的看法。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 18-9-2004 10:56 PM | 显示全部楼层
或許是會中文的美國人翻譯的?????
回复

使用道具 举报

dark_heaven 该用户已被删除
发表于 18-9-2004 11:56 PM | 显示全部楼层
如果以外国人的身份来看金庸的小说,还真怪,哈。
不像 林语堂先生 写 "惊华烟云"(以英文写的),因为他是为外国人而写的大时代小说。 林先生生前还托郁达夫帮他翻译成中文的,钱给了,但始终没译成,真正可惜。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 19-9-2004 10:21 PM | 显示全部楼层
这跟文化背景都有关系吧.
回复

使用道具 举报

发表于 21-9-2004 03:53 AM | 显示全部楼层
我觉得这篇东西是假的,鬼佬哪里懂什么是内力???原本金庸的小说要翻译成英文出版的,但是有太多武学名词、成语等等找不到适当的词句而作罢。
回复

使用道具 举报

发表于 29-9-2004 08:13 AM | 显示全部楼层
karmatang1984 于 21-9-2004 03:53 AM  说 :
我觉得这篇东西是假的,鬼佬哪里懂什么是内力???原本金庸的小说要翻译成英文出版的,但是有太多武学名词、成语等等找不到适当的词句而作罢。


说得也是。。。就算翻译了他们也不懂。
回复

使用道具 举报

发表于 29-9-2004 04:18 PM | 显示全部楼层
外国人绝对读不懂,他们没有这样的理解能力,这篇东西应该是华人贪玩写的,只是为了过过瘾。
回复

使用道具 举报

发表于 29-9-2004 08:37 PM | 显示全部楼层
我觉得可能是在翻译的问题上罗~~
可能是翻译出了问题而产生了误会
回复

使用道具 举报

城城 该用户已被删除
发表于 27-11-2004 10:45 AM | 显示全部楼层
应该是说鬼老没什么想象力,竟然说杨过养雕,笑死人了,哈哈哈
回复

使用道具 举报

发表于 29-11-2004 01:26 AM | 显示全部楼层
cell 于 15-9-2004 10:51  说 :


哈哈......好笑!
有一点,我不明白....就是美国人会看吗?或者金庸的书有英文版本???


金庸的书地确是有英语版本。。。我看过《鹿鼎记》。。。当然没看完。。。根本都不知道在说什么。。。也许是我英文差吧???呵呵。。。

翻译上一定成问题。。。因为很多都译不出。。。
回复

使用道具 举报

发表于 29-11-2004 07:56 AM | 显示全部楼层
美国人总爱挑剔。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

DBKL 该用户已被删除
发表于 29-11-2004 01:13 PM | 显示全部楼层
鬼佬看東西是很片面化的,怎么會去跟你談談裡面的人物內心寫照之類的深邃問題?中國人的文化,他們又了解多少?以他們主觀的觀點來看這些書,當然看成四不象了!!!
回复

使用道具 举报

发表于 29-11-2004 01:22 PM | 显示全部楼层
城城 于 17-10-2004 10:45  说 :
应该是说鬼老没什么想象力,竟然说杨过养雕,笑死人了,哈哈哈


那雕跟本是养杨过
不是杨过养雕
记得是雕拿蛇胆让杨过吃的
回复

使用道具 举报

发表于 29-11-2004 10:20 PM | 显示全部楼层
请问中庭穴,少阳穴,太阳穴,肩井穴,天突穴,云门穴.......
请问任脉,阴维,足阳明.....
六脉神剑,空明掌,九阴真经,九阳神功,一阳指,乾坤挪移心法,太极拳法,少林七十二绝技.....
怎么翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 29-11-2004 10:24 PM | 显示全部楼层
zhiyan 于 29-11-2004 10:20 PM  说 :
请问中庭穴,少阳穴,太阳穴,肩井穴,天突穴,云门穴.......
请问任脉,阴维,足阳明.....
六脉神剑,空明掌,九阴真经,九阳神功,一阳指,乾坤挪移心法,太极拳法,少林七十二绝技.....
怎么翻译呢?

鬼佬不懂就不要乱乱讲,不然笑死人,他们根本就看不明白中华文化
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-11-2025 11:12 PM , Processed in 0.146298 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表